Учебник Русский язык 11 класс Львова Львов

На сайте Учебник-скачать-бесплатно.ком ученик найдет электронные учебники ФГОС и рабочие тетради в формате pdf (пдф). Данные книги можно бесплатно скачать для ознакомления, а также читать онлайн с компьютера или планшета (смартфона, телефона).
Учебник Русский язык 11 класс Львова Львов - 2014-2015-2016-2017 год:


Читать онлайн (cкачать в формате PDF) - Щелкни!
<Вернуться> | <Пояснение: Как скачать?>

Текст из книги:
C. И. Львова В. В. Львов УССКИИ ЗЫК Щр. jUtffT "К • ш УЧЕБНИК для общеобразовательных организаций (базовый и углублённый уровни) Рекомендовано Министерством образования и науки Российской Федерации Москва 2014 УДК 373.167.1:811.161.1(075.3) ББК 81.2Рус-922 Л89 На учебник получены положительные заключения по результатам трёх экспертиз: научной (Российская академия наук, № 10106-5215/249 от 15.10.2013), педагогической (Российская академия наук, № 001801 от 25.01.2014) и общественной (НП «Лига образования», № 369 от 31.01.2014) Л89 Львова С. И. Русский язык и литература. Русский язык. 11 класс : учебник для общеобразовательных организаций (базовый и углублённый уровни) / С. И. Львова, В. В. Львов. — М. : Мнемозина, 2014. — 336 с. ил. ISBN 978-5-346-02879-6 Учебник входит в УМК по русскому языку для 10—11-го классов, который обеспечивает преемственность между разными ступенями школьного образования, являясь продолжением предметной линии для 5—9-го классов (авторы: С. И. Львова, В. В. Львов). Учебник отличается направленностью на интенсивное развитие речемыслительных способностей старшеклассников, совершенствование всех видов речевой деятельности, формирование функциональной грамотности, достижение метапредметных результатов обучения. Целенаправленное повторение и систематизация изученного ранее материала обеспечивает подготовку к ЕГЭ по предмету. Содержание книги позволяет изучать русский язык и литературу в их взаимосвязи. УДК 373.167.1:811.161.1(075.3) ББК 81.2Рус-922 Учебное издание Львова Светлана Ивановна, Львов Валентин Витальевич РУССКИЙ язык и ЛИТЕРАТУРА РУССКИЙ ЯЗЫК 11 класс УЧЕБНИК для общеобразовательных организаций (базовый и углублённый уровни) Формат 70x90‘/ie- Бумага офсетная № 1. Гарнитура «Школьная». Печать офсетная. Уел. печ. л. 24,57. Тираж 5000 экз. Заказ № 5505. Издательство «Мнемозина». 105043, Москва, ул. 6-я Парковая, 29 б. Тел.: 8 (499) 367 5418, 367 6781. E-mail: [email protected] www.miieinozina.ru ИНТЕРНЕТ-магазип. Тел.: 8 (495) 783 8284, 783 8286. www.sliop.nmemozina.ru Отиечатапо в ОАО «Первая Образцовая типография», филиал «Ульяновский Дом печати». 432980, г. Ульяновск, ул. Гончарова, 14. <Ё> «Миемозииа», 2014 ISBN 978-5-346-02878-9 (общ.) © Оформление. «Мнемозина», 2014 ISBN 978-5-346-02879-6 (учеб.) Вес права защищены а си ш Условные обозначения Рубрика «Теоретические сведения» Содержит основной (ключевой) теоретический материал, предназначенный для усвоения на базовом и углублённом уровнях изучения русского языка. Рубрика «Дополнительный теоретический материал» Содержит сведения, предназначенные для усвоения на углублённом уровне изучения русского языка. Вопросы и задания к теоретическим текстам Вопросы и задания из серии «Вспомните!* Пиктограммами также сопровождаются типовые упражнения: т Анализируем художественный текст Систематизируем изученное ранее и совершенствуем умения Слушаем и анализируем звучащую речь Проводим самостоятельное исследование (индивидуальная, парная, групповая работа) Обращаемся к Интернету Обращаемся к справочной литературе: «Учебному этимологическому словарю русского языка» и/или «Справочнику по русскому языку» Номера упражнений повышенной сложности, предназначенных для выполнения при углублённом изучении предмета, выделены красным цветом. Отдельные наиболее сложные и трудоёмкие задания в упрая«нениях как для базового, так и для углублённого уровня отмечены звёздочкой (*). Если в упражнении зелёной заливкой выделено слово, то его нужно проанализировать с разных точек зрения, то есть провести следующие виды разбора: 1) фонетический и орфоэпический; 2) морфемный; 3) словообразовательный; 4) лексический; 5) морфологический; 6) орфографический (объяснить правописание); 7) если слово употреблено в предложении, то нужно указать, в состав какого словосочетания входит это слово и роль какого члена предлолсения выполняет. Кроме того, можно дать и историческую справку о происхождении слова, если оно представлено в этимологическом словарике (см. Приложение). Обращение к старшеклассникам в течение десяти лет вы изучали в школе русский язык. Теперь, в 11-м классе, нужно овладеть им на таком уровне, который позволил бы каждому из вас успешно сдать выпускные экзамены по предмету, свободно общаться с разными людьми в самых разнообразных речевых ситуациях; хорошо учиться в школе, затем — в вузе или в других учебных заведениях; а в будущем — приобрести профессию и постичь секреты самообразования. Помните, что уровень владения русским языком — это не только показатель культуры, образованности человека, но и важнейшее условие его успешности в жизни. При обучении русскому языку в 11-м классе вы продолжите работать над решением трёх важнейших задач: 1) овладение эффективными способами речевого общения, совершенствование умений и навыков, связанных с речевой деятельностью; продвижение в освоении функциональной грамотности, то есть способности человека быстро адаптироваться во внешней среде и активно в ней функционировать, умело использовать полученные знания и умения для решения самых разных жизненных задач; овладение навыками элементарной исследовательской работы, навыками самообразования, способствующими подготовке к взрослой жизни, в которой речевая деятельность во многом определяет успешность и благополучие; 2) углубление представления об эстетической функции родного языка как языка великой русской литературы; постижение истоков выразительности словесного искусства; приобретение навыка всматриваться в художественное слово, в детали текста, определяя его эстетические достоинства, использованные изобразительно-выразительные языковые средства; и, наконец, осмысление тесной взаимосвязи двух школьных дисциплин: русского языка и литературы; •Я) подготовка к предстоящему экзамену: повторение, обобщение, систематизация основного материала по русскому языку, изученного в 5—10-м классах, развитие основных практических умений и навыков, связанных с разнообразными видами анализа языковых единиц и грамотным, правильным, уместным, выразительным употреблением их в устной и письменной речи. Старшеклассникам, изучающим русский язык на углублённом уровне, предстоит решить и другие задачи: расширение знаний о лингвистике как науке, её связях с другими гуманитарными дисциплинами; формирование представления о родном языке как развивающемся явлении; расширение лингвистического кругозора; овладение навыками анализа сложных и неоднозначно трактуемых в лингвистике языковых явлений; приобретение опыта проведения лингвистического эксперимента, овладение элементарными навыками научно-исследовательской работы и под1-отовка к продолжению образования по избранному профилю в вузе. Обращение к старшеклассникам J Поставленные перед курсом русского языка задачи определяют содержание обучения в 11-м классе и особенности данного учебника. 1. Каждый параграф актуализирует ваши знания, полученные на предшествующих этапах изучения предмета, и содержит новую информацию, которую вам предстоит понять и усвоить, чтобы существенно продвинуться в освоении родного языка. Систематически повторять ранее изученный материал поможет специальная книга «Справочник по русскому языку». Ссылки на неё содержатся во многих упражнениях и заданиях учебника. «Справочник...» должен стать для вас настольной книгой, к которой нужно обращаться не только в тех случаях, когда это предлагает сделать учебник. Приучайте себя регулярно пользоваться этим «Справочником...», например, при выполнении упражнений, в которых требуется вставить пропущенные буквы, знаки препинания и раскрыть скобки. Имейте в виду, что в «Справочнике...» кратко изложены основные орфографические и пунктуационные правила, что поможет вам повторить, обобщить их и тем самым повысить уровень своей грамотности и подготовиться к экзамену по предмету. Усовершенствованию орфографических навыков будет способствовать и представленная в учебнике система заданий, предполах-ающих проведение этимологического анализа слов. Такая работа проводится на основе этимологического словарика, который дан в Приложении к учебнику. Словарик раскроет тайны происхождения и правописания многих слов. Имейте в виду, что в упражнениях и заданиях повышенной сложности (а они в основном предназначены для старшеклассников, изучающих предмет на углублённом уровне) предлагается определить этимологию слов, которых нет в этимологическом словарике. Здесь вашим верным помощником, как и в 10-м классе, станет книга «Учебный этимологический словарь русского языка». Этот словарь даст вам возможность разобраться в происхождении, структуре и лексическом значении многих слов и осознанно усвоить их правописание. Работа с «Учебным этимологическим словарём русского языка» принесёт большую пользу и ученикам, изучающим предмет на базовом уровне. 2. В связи с тем что русский язык и литература объединены в один школьный предмет, в учебнике представлены упражнения серии «Русская словесность», помогающие связать уроки русского языка и литературы. Многие упражнения этой серии предполагают работу именно с теми произведениями, которые изучаются в 11-м классе на уроках литературы. Присутствуют и задания, непосредственно связанные с учебником, по которому вы изучаете курс литературы. 3. В каждом параграфе, независимо от темы, которой он посвящён, предлах-аются специальные упражнения, позволяющие повторить изученный в 5—10-м классах материал, систематизировать его и усовершенствовать практические умения, связанные с проведением разных вххдов анализа. Организуют такую работу упражнения серий «Лингвистический Обращение к старшеклассникам тренажёр*, «Орфографический минимум», «Анализ текста*. Они предполагают прежде всего проведение самостоятельной работы, которая поможет вам подготовиться к предстоящему выпускному экзамену и успешно его сдать. 4. В учебнике выделяется довольно большой по объёму теоретический и практический материал, предназначенный для классов с углублённым изучением языка. Этот материал расширяет и углубляет базовый уровень освоения курса и готовит к получению профильного высшего образования в области филологии. Имейте в виду, что этот материал может быть весьма интересным и вполне доступным многим старшеклассникам, обучающимся в классах базового уровня. Помните: чем больше секретов родного языка вы знаете, чем больше интересуетесь живой речью, чем больше тренируетесь, осваивая русский язык, тем увереннее вы будете себя чувствовать не только на выпускных экзаменах, но и во взрослой жизни в самых разных ситуациях общения. Родной язык — ключ к успеху в учебной и профессиональной деятельности любого человека! 5. В разделе «Приложение* вы найдёте памятки-инструкции, в которых содержатся советы, как правильно организовать учебную деятельность при выполнении определённых упражнений на уроках и дома. Кроме того, в этом разделе есть словарики и материалы, которые помогут вам справиться со многими заданиями, предлагаемыми на уроках русского языка и литературы. Желаем плодотворной и интересной работы с учебником и успехов в освоении родного языка и литературы! язык и КУЛЬТУРА § 1. Язык как составная часть национальной культуры Язык р.сть одновременно и продукт культуры, и её важная составная часть, и условие существования культуры. К. Леви-Стросс 1. 1. Вдумчиво прочитайте текст и составьте его план. Культура (от лат. culture ♦ возделывание», «обработка», «улучшение») — в широком смысле слова — всё созданное руками и разумом человека. Термин употребляется в нескольких значениях, основными из которых являются следующие: а) совокупность достижений человечества в производственном, социальном и интеллектуальном отношениях, возникшая на базе территориальной, этнической, языковой, политической, экономической и психологической общности людей и представленная материальными предметами, общественными институтами, традициями, духовными ценностями (куль тура национальная, этническая, материальная, духовная)', б) уровень развития каждой из областей жизни (интеллектуальной, общественной и производственной); конкретные результаты такого развития, присущие кому-либо; уровень развития чего-либо {человек высокой культуры, культура труда, культура речи', нравственная, эстетиче ская, бытовая, профессиональная культура)', в) разведение, выращивание какого-либо вида растений или животных путём длительного приспособления их к определённым условиям с целью использования для нужд человека, а также само выращенное таким образом растение {культура игелкопряда, технические культуры). Нельзя провести чётких границ между духовной и материальной культурой. Например, к какой области культуры можно отнести архитектуру: материальной или духовной? То, что является результатом архитектурной мысли (здания и сооружения), относится к материальной культуре, а архитектурное образование, архитектурное мышление, архитектурные проекты — к духовной культуре. Все виды материальной культуры являются так или иначе результатом духовной культуры, духовной деятельности людей. Именно в этом смысле всякая культура обусловлена мышлением. Знаменитый американский лингвист и культуролог начала XX века Эдвард Сепир (1884—1939) по этому поводу писал: «Культуру можно определить как то, что данное общество делает и думает. Язык же есть то, как думают». 8 ЯЗЫК И КУЛЬТУРА Итак, к культуре относится всё, что создано людьми и что получило определённую оценку людей, что признано определённой ценностью общества. Важнейшим признаком культуры является её социально-исторический характер. Культура передаётся от поколения к поколению по традиции и играет огромную роль в становлении человеческой личности. По сути, личность — это продукт культуры. Язык является составной частью национальной культуры, поэтому каждая личность — носитель не только особенностей национального языка и мышления, но и особенностей национальной культуры. (По Н. Пятаевой ) 2. Определите стиль и тип речи данного текста, аргументируйте свой ответ. 3*. Опираясь на содержащуюся в тексте информацию, объясните смысл следующих словосочетаний, в которых употребляется существительное культура. Нравственная культура, материальная культура, культура земледелия, духовная культура, музыкальная культура, культура речи, культура мышления, культура речевого поведения, культура хорового пения, культура труда, национальная культура, эстетическая культура, бытовая культура, художественная культура, исполнительская культура, западная культура, профессиональная культура, этническая культура. 4*. На основе содержащейся в тексте информации о слове культура подготовьте соответствующую словарную статью для толкового словаря. 5*. Выполните одно из заданий на выбор; 1) объясните смысл процитированного в тексте высказывания Эдварда Сепира; 2) расскажите, как вы понимаете смысл последнего предложения текста; 3) приведите доказательства, аргументирующие утверждение о том, что личность — это продукт культуры. в 2. Устное высказывание. 1. Напомним, что язык выполняет основные функции: коммуникативную, когнитивную, кумулятивную, эстетическую. Расскажите, в чём суть каждой из указанных функций языка. Какую из них иногда называют культуроносной и почему? Рассказ об основных функциях языка подкрепите информацией об этимологии соответствующих терминов. Здесь, как и в 10-м классе, вам поможет этимологический словарик (см. Приложение) или книга «Учебный •этимологический словарь русского языка». Напоминаем, что в них может отсутствовать интересующее вас слово, но при этом будет содержаться однокоренное, этимология которого раскроет и этимологию искомого слова. Вы неоднократно сталкивались с подобными случаями в прошлом учебном году. Например, в словаре нет прилагательного эстетический, но присутствует существительное эстетика, этимология которого поможет разобраться и в происхождении термина-прилагательного. Имейте это в виду при выполнении подобной работы ив 11-м классе. § 1. Язык как составная часть национальной культуры 2*. Попробуйте самостоятельно привести примеры, русский язык реализует кумулятивную функцию. показывающие, как ш а • Аргументированно объясните, как вы понимаете смысл утверждения о том, что язык отражает исторический опыт народа, его культурные достижения. • Используя просмотровое чтение, установите, какая тема раскрывается в тексте рубрики «Теоретические сведения* и совпадает ли она с названием § 1. • Вдумчиво прочитайте текст, разделите его на микротемы и составьте план. Язык, аккумулируя в единое целое знания и умения многих поколений разных эпох, даёт возможность каждому человеку овладеть эти- ми интегративными знаниями, являющимися коллективным достоянием нации. «Кумулятивная (культуроносная) функция языка состоит в том, что он обеспечивает “связь времён”, являясь хранилищем коллективного опыта*, — писал известный лингвист Виталий Григорьевич Костомаров. Учёные давно осознавали тесную взаимосвязь языка и культуры, заключающуюся, прежде всего, в том, что язык отражает совокупность материальных, интеллектуальных и духовных достижений нации. Но если раньше эта сложная связь языка и культуры рассматривалась в языкознании в известной мере как факт важный, но в целом попутный, то с конца XX века она стала изучаться лингвистами целенаправленно и углублённо. Теперь проблема взаимосвязи языка и культуры разносторонне решается в многочисленных трудах известных отечественных и зарубежных исследователей и основные постулаты этой области науки обычно выражаются в виде своеобразных формул-тезисов. Вот основные из них. 1. Язык — это зеркало культуры. В нём отражается не только реальный мир, окружающий человека, не только реальные условия его жизни, но и общественное самосознание парода, его менталитет, национальный характер, образ жизни, традиции, обычаи, мораль, система ценностей, мироощущение, видение мира — всё то, что составляет материальную и духовную культуру нации. 2. Язык — это сокровищница, кладовая, копилка культуры. Он хранит культурные ценности — в лексике, в грамматике, в фольклорных текстах, в произведениях художественной и научной литературы. 3. Язык — это передатчик, транслятор культуры. Он передаёт из поколения в поколение основы национальной культуры, хранящейся в нём. Овладевая родным языком, дети усваивают вместе с ним и обобщённый культурный опыт предшествующих поколений. 4. Язык — это орудие, инструмент культуры. Он формирует личность человека, носителя языка, определяя видение мира, менталитет. 10 язык и КУЛЬТУРА J отношение к людям и т. п., то есть приобщает к культуре народа, пользующегося данным языком как средством общения. 5. Язык — это средство познания культуры и создания культурных ценностей. Язык является средством, при помощи которого человек получает сведения о культуре и создаёт новые объекты, имеющие культурную ценность. Современная наука подчёркивает, что язык не существует вне культуры и является составной её частью. В то же время язык не просто содержит некую культурную информацию, но и является активным, мощным общественным орудием, которое способно организовать «людской поток» в единый речевой коллектив и, наконец, в нацию — социально-.экономическую, культурно-политическую и духовную общность людей, сложившуюся в процессе формирования общей территории, экономических связей, литературного языка, традиции и культуры. Таким образом, язык одновременно является и составной частью национальной культуры, потому что с помощью языка создаются реальные, объективно существующие произведения материальной и духовной культуры; и продуктом культуры, так как в нём сосредоточен весь культурный опыт предшествующих поколений, их осмысление и понимание окружающего мира; и средством дальнейшего развития культуры; и условием формирования и существования нации. ш • Перескажите текст. • Спишите последнее предложение текста, обозначьте грамматические основы и составьте схему предложения. 3. 1. Прочитайте фрагмент знаменитой книги выдающегося русского педагога и писателя Константина Дмитриевича Ушинского (1824—1870) «Родное слово*. Попробуйте объяснить, почему современники Ушинского называли эту книгу «выдающимся гимном родному языку*. К чему призывал своих соотечественников великий русский педагог? На что хотел обратить их внимание? В языке одухотворяется весь народ и вся его родина; в нём претворяется творческой силой народного духа в мысль, в картину и звук, небо отчизны, её воздух, её физические явления, её климат, её поля, горы и долины, её леса и реки, её бури и грозы — весь тот глубокий, полный мысли и чувства, голос родной природы, который говорит так громко в любви человека к его иногда суровой родине, который высказывается так ясно в родной песне, в родных напевах, в устах народных поэтов. Но в светлых прозрачных глубинах народного языка отражается не одна природа родной страны, по и вся история духовной жизни народа. Поколения народа проходят одно за другим, но результаты жизни каждого поколения остаются в языке — в наследие потомкам. В сокровищницу родно- § 1. Язык как составная часть национальной культуры 11 К. Д. Ушинский — студент Московского университета. Портрет работы неизвестного художника. 1840-е гг. ГО языка складывает одно поколение за другим плоды глубоких сердечных движений, плоды исторических событий, верования, воззрения, следы прожитого горя и прожитой радости — словом, весь след своей духовной жизни народ бережно сохраняет в родном слове. <...> Являясь, таким образом, полнейшей и вернейшей летописью всей духовной, многовековой жизни народа, язык в то же время является величайшим народным наставником, учившим народ тогда, когда не было ещё ни книг, ни школ, и продолжающим учить его до конца народной истории. Усваивая родной язык легко и без труда, каждое новое поколение усваивает в то же время плоды мысли и чувства тысячи предшествовавших ему поколений, давно уже истлевших в родной земле или живших, может быть, не на берегах Рейна и Днепра, а где-нибудь у подошвы Гималаев. Всё, что видали, всё, что испытали, всё, что перечувствовали и передумали эти бесчисленные поколения предков, передаётся легко и без труда ребёнку, только что открывающему глаза на мир божий, и дитя, выучившись родному языку, вступает уже в жизнь с необъятными силами. Не условным звукам только учится ребёнок, изучая родной язык, но пьёт духовную жизнь и силу из родимой груди родного слова. Оно объясняет ему природу, как не мог бы объяснить её ни один естествоиспытатель, оно знакомит его с характером окружающих ого людей, с обществом, среди которого он живёт, с его историей и его стремлениями, как не мог бы познакомить ни один историк; оно вводит его в народные верования, в народную поэзию, как не мог бы ввести ни один эстетик; оно, наконец, даёт такие логические понятия и философские воззрения, которых, конечно, не мог бы сообщить ребёнку пи один философ. <...> Язык, созданный народом, развивает в духе ребёнка способность, которая создаёт в человеке слово и которая отличает человека от животного: развивает дух. Вы замечаете, что ребёнок, желая выразить свою мысль, в одном случае употребляет одно выражение, в другом другое, и невольно удивляетесь чутью, с которым он подметил необычайно тонкое различие между двумя словами, по-видимому, очень сходными. Вы замечаете также, что ребёнок, услышав новое для него слово, начинает по большей части склонять его, спрягать и соединять с другими словами совершенно правильно; могло бы ото быть, если бы ребёнок, усваивая родной язык, не усваивал частицы той творческой силы, которая дала народу возможпость создать язык? Посмотрите, с каким трудом приобретается иностранцем этот инстинкт чужого я.зыка; да и приобретается ли когда-нибудь вполне? <...> Усваивая родной язык, ребёнок усваивает не одни только слова, их сложения и видоизменения, но бесконечное мпоже- 12 ЯЗЫК И КУЛЬТУРА ство понятий, воззрений на предметы, множество мыслей, чувств, художественных образов, логику и философию языка — и усваивает легко и скоро, в два-три года, столько, что и половины того не может усвоить в двадцать лет прилежного и методического учения. Таков этот великий народный педагог — родное слово! <...> Принимая язык за органическое создание народной мысли и чувства, в котором выражаются результаты духовной жизни народа, мы, конечно, поймём, почему в языке каждого народа выражается особенный характер, почему язык является лу^гшей характеристикой народа. Лёгкая, щебечущая, острая, смеющаяся, вежливая до дерзости, порхающая, как мотылёк, речь француза; тяжёлая, туманная, вдумывающаяся сама в себя, рассчитанная речь немца; ясная, сжатая, избегающая всякой нео-пределённости, прямо идущая к делу, практическая речь британца; певучая, сверкающая, играющая красками, образная речь итальянца; бесконечно льющаяся, волнуемая внутренним вздымающим её чувством и изредка разрываемая громкими всплескгши речь славянина — лучше всех возможных характеристик, лучше самой истории, в которой иногда народ мало принимает участия, знакомят нас с характерами народов, создавших эти языки. Вот почему лучшее и даже единственно верное средство проникнуть в характер народа — усвоить его язык, и чем глубже вошли мы в язык народа, тем глубже вошли в его характер. 2. Из каждого абзаца выпишите такие предложения или фрагменты предложений, в которых, по вашему мнению, выражена основная мысль. Затем п1Х)Читг1Йте выписанные цитаты и объясните, можно ли их считать тезисным планом текста. 3*. Кто лучше и больше? Обратитесь к тексту рубрики «Теоретические сведения* и определите, в чём состоит синтаксическая особенность включённых в него пяти формул-тезисов. Попробуйте на основе фрагмента книги К. Д. Ушинского составить и записать предложения, соответствующие той же модели: Родной язык — это... 4. Из третьего абзаца выпишите все имена числительные и местоимения и укажите разряд каждого из них. 5. Проведите синтаксический разбор последнего предложения второго абзаца. Напоминаем, что при выполнении разных видов языкового разбора можно обращаться к соответствующим разделам «Справочника по русскому языку*, где представлены планы, образцы разборов и комментарии к ним. 6*. Докажите на примерах, что выделенные слова в первом и предпоследнем абзгщах имеют омофоны (фонетические омонимы). Прежде чем начать работу, изучите образец, спишите его. Образец: Растёт прекрасный гриб. — Грипп — .тразная болезнь. По-прежнему хотелось спать. — Группа двигалась по прежнему пути. § 1. Язык как составная часть национальной культуры 13 S) 7. Разберите по составу выделенные слово во втором абзаце текста. На конце каких слов нужно поставить значок #? В каких случаях он употребляется при проведении морфемного разбора? 8*. Используя данный текст, пополните примерами папку «Высказывания о языке и речи» в своём персональном компьютере. Напоминаем, что оформлять запись нужно аккуратно, грамотно, в скобках обязательно указывайте полностью имя, отчество и фамилию автора. 4. Устное высказывание. В течение нескольких лет при изучении русского языка вы работали с этимологическим словарём. Какие аспекты проблемы взаимосвязи языка и культуры он помогает раскрыть? Аргументируйте свой ответ примерами, опираясь на материалы этимологического словарика (см. Приложение) и/или «Учебного этимологического словаря русского языка». 5. 1. Современные лингвисты утверждают, что в большинстве фразеологизмов есть «следы» национальной культуры. Докажите этот тезис, опираясь на следующие материалы. Прочитайте тексты и определите, какая иллюстрация соответствует каждому из них. Как в этих рисунках подчёркивается историческая основа фразеологизма? 1) В старину для защиты от врагов вокруг городов возводили стены. Особенно надёжными были стены из камня или кирпича: они укрывали от вражьих стрел и позволяли выдерживать длительную осаду. Со временем выражение «как за каменной стеной» приобрело более широкий смысл: опека, покровительство высокого лица или документ, избавляющий от лишних хлопот, могли выполнять роль защиты. 2) С нашествия монгольского хана Батыя в 1237 году на Руси установилось монголо-татарское иго, когда русские князья вынуждены были терпеть унижения и платить огромную дань. В 1380 году новый хан, Мамай, повёл войска на Москву, сокрушая и опустошая всё на своём пути. Дорогу монголам преградил великий князь московский Дмитрий, приняв бой на Куликовом поле. Страшная сеча длилась целый день и закончилась победой русских войск. В честь этой битвы князь Дмитрий получил прозвище Донской. Народ надолго сохранил память о Мамаевом побоище и том страшном опустошении земли Русской монгольскими войсками, что отразилось в выражении «как мамай прошёл». Оно является синонимом разгрома и полнейшего беспорядка. 3) В XV веке после смерти великого князя Василия I в Москве началась жестокая борьба за княжение между его сыном Василием II Васильевичем и братом Юрием, а после смерти того — с его сыновьями Дмитрием Шемякой и Василием Косым. Однажды Косой попал в плен к Василию II, и тот приказал ослепить его. Дмитрий Шемяка, мстя за брата, устроил засаду на Васи.тия II и, захватив его, также ослепил. Так Дмитрий Шемяка занял московский престол. Во время правления нового князя не выполнялись древние уставы, он устраивал расправы и неправые суды, чем вызвал всеобщее недовольство. Войска Василия II, прозванного Тёмным, 14 ЯЗЫК И КУЛЬТУРА » В открытом бою победили войска Шемяки, и тот бежал в Новгород, где его позже отравили. О произволе шемякиного суда была написана сатирическая повесть, которая и способствовала популярности выражения «Шемякин суд», означающего несправедливый суд. 4) Выражение «Вот тебе, бабушка, и Юрьев день» пришло из средневековой Руси, когда крестьяне раз в год могли по своему желанию перейти от одного помещика к другому. По закону, изданному царём Иваном Грозным, сделать это можно было только после окончания сельскохозяйственных работ, а конкретно — за неделю до Юрьева дня (25 ноября по старому стилю, когда праздновался день Великомученика Георгия — покровителя земледельцев), или спустя неделю. После смерти Ивана Грозного такой переход был запрещён и произошло прикрепление крестьян к земле. Тогда и родилось это выражение со значением огорчения из-за изменившихся обстоятельств, из-за того, что не осуществилось что-либо желаемое. Святого Георгия в народе называли Егорием, поэтому позднее возникло слово «объегорить», то есть обмануть, надуть. (По Т. Розе) 2. Проведите орфоэпический разбор слов, выделенных в первом тексте. 3. Выполните морфологический разбор имён числительных, употреблённых во втором тексте. 4. Объясните лексическое значение слов, выделенных во втором тексте. 5. Поморфемно {огн-е-туш-и-тель-\ |, рас-серд-и-л-и-сь) запишите слова, выделенные в третьем тексте. 6*. Спишите слова, выделенные в последнем тексте, и укажите способ обра-.зования каждого из них. § 1. Язык как составная часть национальной культуры 15 ш Вдумчиво прочитайте текст и передайте его содержание в виде тезисов, пользуясь соответствующей памяткой (см. Приложение). 1. Характеризуя историю развития лингвистики, учёные выделяют три основные парадигмы, то есть исходные теоретические положения и методы исследования, господствующие в науке определённого исторического периода: сравнительно-историческую, системно-структурную и антропоцентрическую. Сравнительно-историческая парадигма оказала решающее влияние на развитие лингвистики XIX века, когда утвердилось сравнительно-историческое языкознание, задачей которого является установление соотношения между родственными языками и описание их эволюции. Результатом таких исследований явилось создание этимологических словарей и сравнительных грамматик целых групп родственных языков, общность которых доказывалась при описании фонетических, морфологических и синтаксических систем этих языков. При системно-структурной парадигме внимание учёных было сконцентрировано на изучение языка как системы уровней (фонетического, словообразовательного, лексического, грамматического), каждый из которых обладает собственной структурой и иерархией единиц. В русле этой парадигмы в XIX—XX веках были написаны учебники и академические грамматики. Фундаментальные исследования, выполненные в рамках этого научного направления, — ценнейший источник сведений не только для современных лингвистов, но и для будущих поколений учёных. Антропоцентрическая (от греч. anthropos «человек») парадигма, оформившаяся в лингвистике только в конце XX вока, — это переключение интересов исследователей на человека, являющегося носителем языка, это анализ «человека в языке» и «языка в человеке», поскольку, как писал ещё в XIX веке гениальный русский лингвист И. А. Бодуэн де Куртенэ, «язык существует только в индивидуальных мозгах, только в душах, только в психике индивидов, составляющих данное языковое общество». Формирование антропоцентрической парадигмы привело к тому, что в центре внимания очень многих лингвистических исследований оказалась личность носителя языка, или языковая личность, во всём её многообразии: Я-физическое, Я-социальное, Я-интеллектуальное, Я-эмоциональное, Я-речемыслительное. Человеческий интеллект, как и сам человек, немыслим вне языка и языковой способности к порождению и восприятию речи. 2. В рамках антропоцентрической парадигмы оформились новые лингвистические дисциплины, в которых ключевыми понятиями являются «язык» и «культура народа». Среди этих дисциплин выделяется лингвокультурология. Объектом её изучения является язык и культура, что и отражено в корнях данного сложного слова. В этом плане лингво-культуроло1'ия занимает место рядом с лингвистикой и науками о культуре и изучает взаимосвязь и взаимодействие национальной культуры и 16 язык и КУЛЬТУРА J языка народа, особенности отражения культурных ценностей в языке и речевом пространстве, даёт описание национальной языковой картины мира. Анализ культуры с позиции лингвистики заметно обогащает понимание и самой культуры, и языка. Так, учёные давно заметили, что в разных языках одно и то же явление действительности может быть осмыслено по-разному. Приведём примеры. Русскому слову рука в ан1’лийском языке соответствуют два слова: hand «кисть руки* и arm «рука от кисти до предплечья*. Напротив, английскому глаголу to wash соответствуют два русских слова, различающихся по значению: мыть и стирать. Русскому слову вода в японском языке соответствуют два слова: мидзу «вода комнатной температуры или близкая к замерзанию» и ю «горячая вода* и т. п. Таким образом, накопленные в науке факты дают основание утверждать, что языки отображают мир очень по-разному, каждый язык по-своему членит действительность, и человек находится во власти конкретного языка. Каждый народ имеет свой особенный социальный и трудовой опыт, свои культурные традиции, многие из которых складываются в соответствии с природными условиями жизни многих поколений, что находит своё выражение прежде всего в лексической системе языка, лучще всего раскрывающей национальные представления человека о мире. «В целом не язык навязывает нам то или иное восприятие действительности, — пишет современный лингвист Н. Б. Мечковская, — а, напротив, действительность неодинаково отражается в различных языках в силу нетождественных условий материальной и общественной жизни людей*. Подтвердить эту мысль поможет, например, наблюдение над своеобразием восприятия одинаковых или аналогичных ситуаций представителями разных национальных культур. Так, о человеке, склонном проявлять излишнее старание там, где это не нужно, русские говорят, что он собирается в Тулу со своим самоваром. Французы со свойственным им лёгким юмором выражают эту мысль словами зажечь факел, чтобы увидеть солнце. Индонезийцы скажут: «Греби вниз по течению, и над тобой будут смеяться крокодилы». 3. Одно из важнейших понятий современной лингвокультуроло-гии — концепт (от лат. conceptus «понятие* — от concipere «значить*) — ключевое слово, характеризующее национальную культуру. Концепты — это как бы сгустки культуры в сознании человека. С одной стороны, они являются понятиями, содержание которых обычно передаётся в толковых словарях; с другой стороны, в концепт входит всё то, что и делает его фактом культуры: связи с историческими событиями, современные ассоциации, оценки и т. п. Среди наиболее важных ключевых концептов русской культуры обычно называют такие, как судьба, воля, грех, душа, совесть, закон, правда, истина и др. В последние годы стали появляться словари культуроведческой лексики, в которых раскрывается значение не только слов-концептов, но и § 1. Язык как составная часть национальной культуры 17 большого массива лексики, понимание которой помогает лучше разобраться в классических произведениях русской литературы: историзмов (аршин, стряпчий, мюрид), религиозной лексики {алтарь, кутья, хоругвь), мифологической и античной лексики (леший, домовой; грация, Марс, Фемида), русских и иноязычных этнографизмов (бадья, сакля, боливар) и т. п. Важнейшими явлениями, которые изучает лингвокультурология и которые входят в состав языковых средств, имеющих культурологическую ценность, считаются и так называемые прецедентные имена или тексты. На них часто ссылаются носители языка, будучи уверенными, что эта ссылка обязательно будет понята собеседником без дополнительной расшифровки и комментария. Прецедентные имена — это названия выдающихся произведений национальной и мировой культуры («Евгений Онегин», «Война и мир», «Гамлет», «Ромео и Джульетта», «Фауст», «Лебединое озеро», «Кармен», «Щелкунчик», «Три богатыря», «Грачи прилетели»), имена великих писателей, исторических деятелей и т. п. (Пушкин, Гомер, Достоевский, Иван Грозный, Чапаев), имена героев сказок, литературных произведений, кинофильмов (Колобок, Тарас Бульба, Печорин, Тёркин), названия исторических эпох, событий (Смутное время, Ходынка, Бородинское сражение. Курская битва) и т. п. Прецедентные тексты — это цитаты из общеизвестных художественных произведений; ссылки на мифы, предания, притчи, легенды; афоризмы, библеизмы, пословицы, поговорки, крылатые слова, фразеологические обороты; фразы из песен, рекламные слоганы; цитаты из книг, спектаклей, фильмов, телепередач; высказывания известных исторических личностей, героев популярных кинофильмов и т. п. Объясните, чем вызвано появление новой научной дисциплины — лингво-культурологии. Каково нроисхождение и значение этого слова? Как связана эта паука с лингвистикой и культурологией? • Згшишите свои примеры прецедентных имён, имеющих культурологическую ценность. • Вспомните, какие прецедентные тексты вы анализировали на уроках русского языка в 10-м классе. Приведите свои примеры прецедентных текстов. I V I 6. Устное высказывание. 1. Вдумчиво прочитайте три текста и на их осно-'’■•J ве подготовьте небольшое сообщение. Предварительно сформулируйте его тему и запишите основную мысль, которую вы будете доказывать. 1) Разные языки — это отнюдь не различные обозначения одной и той же вещи, а различные видения её... Языки — это иероглифы, в которые человек заключает мир и своё воображение. (В. фон Гумбольдт) 18 ЯЗЫК И КУЛЬТУРА J 2) Русское слово дом можно считать эквивалентом английского house', однако эти слова совпадают лить в двух значениях: «здание», «строение», например каменный дом, кирпичный дом, панельный дом, и «династия», например дом Романовых. Во всех остальных значениях эти слова не совпадают. Русское дом имеет также значение «домашний очаг», «место жительства человека», в котором оно соответствует английскому home. Дом в русском языке имеет также значение «учреждение», причём в этом значении оно каждый раз переводится на английский язык по-разному: детский дом — children home, торговый дом — commercial firm', сумасшедший дом — lunatic asylum; исправительный дом (тюрьма) — reformatory. В свою очередь, английское house также имеет ряд значений, отсутствующих у слова дом: «палата парламента», «театр* — opera house; «зрители, аудитория»; «сеанс»; «гостиница». Мы видим, что русское дом и английское house никак нельзя считать двумя ярлыками для одной и той же вещи. Каждое из этих слов заключает в себе целую систему значений, лишь частично совпадающих с системой значений слова в другом языке. (Л. Бархударов) 3) Русское слово дом легко переводится на любой язык. Например, на английский — house. Однако русское слово дом шире по значению, чем слово house, оно включает в свою семантику любое здание, где живёт и работает человек: наше министерство — это высокий серый дом на углу; наш факультет переехал в новый дом, следующий за кинотеатром «Литва» и т. п. В этих контекстах слово house неприемлемо: house — это дом, где вы живёте, а не работаете. Тот дом, где вы работаете, — это building. Большой многоэтажный дом, где вы живёте, это не house, это block of flats и т. д. В русском языке слово дом — обязательный компонент любого адреса. В английском языке в данном контексте у него вообще нет эквивалента и, соответственно, перевода, вы просто пишете номер ПЕРЕД названием улицы (10 Downing Street), а не ПОСЛЕ, как в русском адресе. Однако, даже если рассмотреть те речевые ситуации, в которых дом и house совпадают по семантике, а значит, должны быть эквивалентны и легко переводимы, необходимо учитывать РАЗНИЦУ КУЛЬТУР па уровне если не реальных предметов, то представлений и понятий о них. Иначе говоря, понятие, выражаемое словом дом, и то, что стоит за английским словом house, — это разные вещи, определяемые разными культурами. Для того чтобы понять и, соответственно, правильно перевести английское предложение That morning she had a headache and stayed upstairs, нужно знать, что представляет из себя английский house. Буквальным эквивалентом английских слов этого предложения будут русские слова: «В то утро она имела головную боль и осталась наверху». Правильный перевод, передающий смысл предложения: В то утро у неё болела голова и она не вышла к завтраку. § 1. Язык как составная часть национальной культуры 19 Дело в том, что в традиционном английском доме наверху всегда только спальни, а гостиная, столовая, кухня — на первом этаже. Поэтому понятия upstairs (вверху, поднявшись по лестнице) и downstairs (внизу, спустившись по лестнице) подразумевают образ жизни и устройство дома, то есть всё то, что обозначается словом house и что в ряде моментов существенно отличается от русского слова-понятия дом. И то и другое — и house и дом — складывались веками под влиянием образа жизни, климата, географических условий и ещё самых различных факторов. (С. Тер-Минасова) 2*. Чтобы доказать основную мысль, сформулированную и записанную вами, попробуйте привести аналогичные примеры соотношения слов русского и того иностранного я.зыка, который вы изучаете в школе. 7. 1. Внимательно прочитайте текст и определите, какую часть рубрики «Дополнительный теоретический материал» он иллюстрирует. Наиболее ярко кумулятивная функция проявляется в области лексики, так как именно она непосредственно связана с предметами и явлениями материального мира, социальными факторами, социальным опытом, обусловленным основной деятельностью данного народа, его насущными потребностями, которые во многом определяются, например, климатическими условиями. Так, каждый житель Чукотки знает почти десять названий снега, соответствующих его различным состояниям, а эскимосы различают даже до 100 различных оттенков снега; арабы пользуются многочисленными названиями различных пород лошадей, а представители чернокожих племён Либерии различают разнообразные сорта риса, каждому из которых соответствует своё название. Из слов, обозначающих реалии окружающей жизни, складывается национальная языковая картина мира, во многом определяющая восприятие действительности носителями данного языка. Но не только лексика определяет национальную специфику языка, очень важным показателем является и грамматика. Приведём некоторые примеры. В русском языке, как и в большинстве европейских языков, в качестве обращения используются два личных местоимения ты и вы, в английском языке — только одно рои. Однако возможность выбора местоимений в русском языке очень существенно влияет на отношения между людьми: на «вы* мы обращаемся к незнакомым людям и людям, старше нас, подчёркивая своё уважительное отношение к ним; если вы употребляется с большой буквы при обращении к одному лицу — это подчёркивает особое уважение. Русское ты может оскорбить: «Вы мне не тыкайте*. Однако ты может и осчастливить: «Пустое вы сердечным ты / Она, обмолвясь, заменила* (А. С. Пушкин). И позже в стихотворении Л. А. Ахматовой «Читая Гамлета*: 20 ЯЗЫК И КУЛЬТУРА И как будто по опгабке Я оказала: «Ты...* Озарила тень улыбки Милые черты. От подобных оговорок Всякий вспыхнет взор... Я люблю тебя, как сорок Ласковых сестёр. В Швеции обращение полицейского к гражданину на «вы» означает, что гражданин виноват. В Дании в 60-х годах XX века отмечался всеобщий переход на «ты* под влиянием молодёжного движения против авторитарности и давления старших, за право студентов участвовать в управлении учебными заведениями, за свободу личности. В русском языке очень много уменьшительно-ласкательных суффиксов: -очк-/-вчк-, -оньк-/-еньк-, -ушк-/-юшк-, -ик- и др. Это огромное суффиксальное богатство предоставляет возможность выразить столь же огромное богатство тончайших нюансов любящей души (ведь недаром даже в сухих грамматических описаниях эти суффиксы называются уменьшительно-ласкательными). Язык отражает потребность русского человека в передаче оттенков хорошего отношения к миру, любви и ласки и формирует из него тонкую и любящую личность, предоставляя в распоряжение большое разнообразие языковых средств для выражения этого самого доброго отношения к миру. Причём именно к миру, а не только к людям, потому что уменьшительно-ласкательные суффиксы с одинаковым энтузиазмом присоединяются русскими людьми и к одушевлённым, и к неодушевлённым существительным: зима — зимушка, метель — метелица, солнце — солнышко, ветер — ветерок — ветерочек, дождь — дождик — дождичек, снег — снежок, дом — домик — домок — домишко. Как отмечают лингвисты, слова с уменьшительно-ласкательными суффиксами представляют собой определённую проблему при переводе на другие языки, в которых нет такого количества суффиксальных образований. Например, при переводе на английский в подобных случаях, как правило, прибегают к помощи слова little «маленький*, словосочетания dear little «милый маленький* и некоторых других слов и выражений. Разумеется, это не позволяет в полной мере передать те эмоции, разнообразные оттенки которых так точно отражают русские уменьшительно-ласкательные суффиксы, являющиеся к тому же весьма «экономным* средством выражения субъективной оценки. Так, русское слово старушка в есенинском «Ты жива ещё, моя старушка?* требует в переводе четырёх (I) английских слов: Are you still alive, ту dear little old woman? — буквально «милая маленькая старая женщина*. Та же тенденция к повышенной эмоциональности у носителей русского языка проявляется и в пунктуации, в первую очередь в употреблении восклицательного знака: он используется гораздо чаще, чем в ан- § 1. Язык как составная часть национальной культуры 21 J глийском. Восклицательный знак в русском языке ставится после обращения в письменной форме в любом жанре: в деловой переписке, официальной и частной переписке. В английском языке в этих случаях ставится запятая. Даже в обращениях на самые бытовые темы в русских текстах обязательно ставится восклицательный знак: «Граждане пассажиры! Не отвлекайте водителя во время движения!«Граждане покупатели! Закрывайте двери!», «Граждане, пассажиры! Не кладите вещи на верхнюю полку автобуса!». И ещё об одной грамматической особенности русского языка: в нём есть отсутствующая в английском, французском и некоторых других языках категория рода, наделяющая все существительные, а значит, и все предметы окружающего мира, свойствами мужскими, женскими и средними — «нейтральными». Чрезвычайно трудно передать на других языках эмоциональную драму популярной русской песни о рябине, которой невозможно перебраться к дубу. Или стихотворение М. Ю. Лермонтова «Утёс». Что осталось бы от этого шедевра, если бы тучка не была женского рода, а утёс — мужского. Уберите категорию рода, и из русской литературы, особенно из поэзии, уйдёт часть души, она померкнет, поблекнет — всего лишь из-за утраты грамматической категории. Итак, в формировании личности носителя языка, в воспитании национального характера участвуют все средства языка: и лексические, и грамматические. (По Н. Пятаевой ) 2. Объясните, как вы понимаете смысл последнего предложения текста. 3*. Передайте содержание данного текста в виде тезисов. Выполняя эту работу, используйте соответствующую памятку (см. Приложение). 4*. В тексте есть ссылка на стихотворение М. Ю. Лермонтова «Утёс». Вспомните, какой вид анализа этого произведения вы проводили на уроках русского языка в 10-м классе. Если есть возможность, обратитесь к упр. 138 (учебник русского языка для 10-го класса), вновь просмотрите его содержание и объясните, какие фрагменты описанного в статье С. Л. Каганович анализа затрагивают особенности национального восприятия мира, отражённые в языке. Ш8. 1. Прочитайте текст, который был написан в XVU веке царским стольником Петром Андреевичем Толстым, которого Пётр I отправил в Европу для обучения. Находясь за границей, стольник вёл дневник. Познакомьтесь с описанием оперного театра, в который Толстой попет впервые. Объясните, в чём состоит особенность этого описания. Как в нём отражается взгляд русского человека на привычные для европейцев реалии жизни? Какие коммуникативные сложности приходится преодолевать Толстому, описывая предметы и явления, для которых не было в то время в русском языке названий? Какие слова были позднее заимствованы из европейских языков для обозначения этих предметов? 22 ЯЗЫК и КУЛЬТУРА В Венеции бывают оперы и комедии предивные... Те палаты, в которых те оперы бывают, великие, округлые, и называют их итальяне теа-трум. В тех палатах наделаны чуланы многие в пять рядов вверх... Пол сделан мало накось, чтоб одним из-за друх'их было видно, кто в те стулья для смотрения оперов садятся; и за те стулы и скамьи дают платы, а кто хочет сидеть в особом чулане, тот повинен дать большую плату... И с единой стороны к тому театруму бывает приделана великая зело длинная палата, в которой чинится опера. В той палате бывают временные перспективы дивные, и людей бывает в одном опере в наряде мужеска и женска полу человек по 100, по 150 и более. 2. Устно постарайтесь преобразовать текст так, как будто бы русский язык уже заимствовал из европейских языков слова, позволяющие точно описать оперный театр. 3*. Выполнив все задания упражнения, сформулируйте выводы, подчинив их теме § 1. 4*. Данный старинный текст представлен в упрощённом, адаптированном виде. Однако в нём сохранены некоторые устаревшие слова и грамматические формы. Попробуйте найти их и дать современные соответствия. На основе проделанной работы докажите, что язык — явление не статичное, а развивающееся. Щ9. * ЯЗ] 1. Сначала с помощью «Учебного этимологического словаря русского языка» установите происхождение и значение слова эквивалент. Затем попробуйте догадаться, что может обозначать терминологическое словосочетание безэквивалентная лексика, имея в виду, что оно соотносится с темой § 1. Прочитав следующий текст, проверьте свои догадки. В каждом языке выделяется так называемая безэквивалентная лексика. К этой группе прежде всего относятся слова, обозначающие специфические предметы и явления в жизни данного культурно-языкового сообщества. Характерная черта безэквивалентной лексики — непереводимость на другие языки, так как она обозначает реалии, которые не зафиксированы в других языках. Это, конечно, не означает, что безэквивалентные слова принципиально непереводимы, однако при переводе возможны значительные информационные потери, неточности или сложности. Учёные определили, что количественно безэквивалентная лексика, например, в русском языке составляет около 6—7 % лексического состава. Выделяется несколько групп безэквивалентной лексики. 1. Фразеологические единицы (мамаево побоище, отложить в долгий ящик, подковать блоху, филькина грамота и т. д.). 2. Историзмы (кириллица, губергшя, крепостной, бурлак и т. д.). Особую группу составляют советизмы — слова, обозначающие уже ушедшие в прошлое или уходящие реалии советского быта (комсомолец, крас ный уголок, агитбригада. Верховный Совет, колхоз, субботник, стенгазета и т. д.). § 1. Язык как составная часть национальной культуры 23 3. Слова-наименования традиционного русского быта (квас, вален ки, городки, щи, балалайка, ушанка и т. д.)- 4. Фольклорная лексика (частушки, добрый молодец, чудо-юдо, жар-птица и т. д.)- 5. Слова, заимствованные у народов России и бывшего СССР (шашлык, тюбетейка, плов, кишлак, арык и т. д.). 2. Кто больше? Подберите и запишите другие примеры безэквивалентной лексики каждой группы. Можете пользоваться справочниками, словарями. 3. Найдите примеры безэквивалентной лексики в текстах упр. 5. 10. Устное высказывание. Перед вами страница древней летописи, получившей своё название от имени полководца Януша Радзивйлла, владевшего первым списком в XVII веке, и от города Кёнигсберга, где этот список хранился в XVIII веке, пока в ходе Семилетией войны не попал в Россию в качестве трофея (1758) и не был увезён в Петербургскую академию наук. Первое издание летописи было предпринято в 1767 году. Наибольший интерес представляют раскрашенные миниатюры (всего их в древней книге 617), которыми иллюстрирован Радзивилловский список. Считается, что иллюстрации XV века являются копией с более ранних, — как предполагают некоторые исследователи, оригинальные миниатюры могли относиться к XIII или даже к XI веку. Ш1П1 MKfltiWUUUlAat/UI'fbf VrKkf rfcl. hHbtf MtiWti rfc4fdu»Aj|j^(W#in»i . Кирилл H Мефодий создают азбуку и переводят на славянский язык Апостол и Евангелие. Миниатюра из Радаивилловской (Кёнигсбергской) летописи Выскажите своё мнение по поводу того, как эта древняя рукопись или другие старинные древнерусские книги могут служить доказательством связи языка и культуры народа. Прежде чем начать подготовку устного высказывания, внимательно прочитайте фрагмент из книги «Земля родная» выдающегося российского филолога и искусствоведа Дмитрия Сергеевича Лихачёва (1906—1999). По толковым словарям проверьте лексическое значение выделенных слов. Докажите, что их адекватное понимание влияет не только на осмысление общего содержания текста, но и на осознание его культурологического смысла. 24 ЯЗЫК И КУЛЬТУРА Культурный горизонт мира непрерывно расширяется. Сейчас мы понимаем и ценим в прошлом не только классическую античность. В культурный багаж человечества прочно вошло западноевропейское средневековье, ещё в XIX веке казавшееся варварским, «готическим» (первоначальное значение этого слова — именно «варварский»), византийская музыка и иконопись, африканская скульптура, эллинистический роман, фаюмский портрет, персидская миниатюра, искусство инков и многое, многое другое. Человечество освобождается от «европоцентризма* и эгоцентрической сосредоточенности на настоящем. Глубокое проникновение в культуры прошлого и культуры других народов сближает времена и страны. Одна из насущнейших задач — ввести в круг чтения и понимания современного читателя памятники искусства слова Древней Руси. Искусство слова находится в органической связи с изобразительным искусством, с зодчеством, с музыкой, и не может быть подлинного понимания одного без понимания всех других областей художественного творчества Древней Руси. В великой и своеобразной культуре Древней Руси тесно переплетаются изобразительное искусство и литература, духовная культура и материальная, широкие международные связи и резко выраженное национальное своеобразие. (По Д. Лихачёву) 11. Сочивевие-мявиатюра. 1. Прочитайте отрывок из книги «Основы лингвокультурологии» известного лингвиста Александра Тимофеевича Хро-ленко. Расскажите, какие вопросы, связанные с проблемой взаимосвязи языка и культуры, затрагивает автор в этом фрагменте. Прежде чем читать текст, проверьте по словарику «Говорите правильно» (см. Приложение), как нужно произносить выделенные слова. В сотнях интерпретаций понятия «культура» настойчиво проступает мысль о том, что ядром культуры являются смыслы и способы их передачи. Зададим себе вопрос, является ли солнце фактом культуры? На первый взгляд, нет. С другой стороны, известно, что все существующие культуры включают это понятие. Так, солнце для славян, германцев и вообще всех народов, живущих в умеренных широтах, — символ добра, тепла, ласки. «Ты моё солнышко* — обращение к любимым. Знаки солнца присутствуют в вышивках и в деревянной резьбе, выполняя роль оберега. В культурах же арабских стран и Средней Азии, мучимых нестерпимым дневным жаром, солнце воспринимается как зло. Говорят, что арабы не понимают сонета Шекспира, в котором любимая сравнивается с солнцем. В южных культурах особым ореолом окружена луна. Если в сознании русских луна устойчиво ассоциируется с миром тьмы, загробным миром и её восприятие связано с философскими размышлениями о мире и жизни (жить «под луной*, «в подлунном мире*), если лунный свет у славян считался опасным, вредным, особенно для новорождённых, то отно- § 1. Язык как составная часть национальной культуры 25 шение к луне во вьетнамской культуре, например, иное. Жизнь вьетнамцев течёт по лунному календарю, время измеряется в лунных месяцах, Лунный праздник — самый любимый праздник вьетнамских детей. Луна часто сравнивается с юной девушкой, нежной и чистой, под луной гуляют влюблённые и посвящают ей стихи и песни. Один и тот же натурфакт («созданное природой») в двух рядом живущих культурах может оцениваться по-разному. Русские отрицательно воспринимают болото, недаром же существует неодобрительное определение коллектива («болото»), а в сознании финнов болото окружено положительным смыслом, как, скажем, берёза у русских. Как видим, смыслы выявляются только в сравнении. Мыслители давно заметили, что культура вообще располагается на границе. Есть даже такое определение культурологии как «науки о чужой культуре». Свою культуру мы понимаем только тогда, когда сталкиваемся с культурой иной. Поездки в другие страны делают каждого из нас стихийным культурологом («у пас так, а у них этак»). Смыслы возникают и хранятся в человеческой голове, они бесплотны, их нельзя увидеть, потрогать. Чтобы стать явлением культуры, смыслы должны как-то проявиться, материализоваться, «объективироваться*. Глубинным уровнем культуры, на котором укоренённые в сознании устойчивые смыслы проявляются в поведении многих поколений, считается менталитет. Что же такое менталитет, или ментальность? Неожиданный ответ нашёлся в одной из старых газетных заметок — в письме читателя в редакцию. Наш соотечественник, будучи в ФРГ, как-то раз зашёл в кафе. Спустя некоторое время туда же вошёл пожилой немец. И хотя в большом зале было немало свободных столиков, посетитель уверенно подошёл к столику, где сидел наш гражданин, и на русском языке попросил разрешения занять место за его столиком. Завязалась беседа. Когда пришло время прощаться, будущий автор газетной заметки задал немцу вопрос, почему тот подошёл именно сюда и почему с незнакомцем заговорил по-русски. Немец рассказал, что во время Второй мировой войны он служил в абвере, немецкой военной разведке, и внимательно штудировал книжку для служебного пользования «Приметы русских». Одна из таких примет состояла в том, что русские, чистя обувь, обычно всё внимание уделяют передней части сапога или ботинка, забывая о задней части обуви. С тех пор, — заключает автор заметки, — когда чищу обувь, ломаю свой русский менталитет и с особым усердием налегаю щёткой на задник ботинка. Та неосознаваемая сила, которая заставляет руку русского человека усердствовать над носком сапога и оставляет в небрежении его задник, в науке именуется менталитетом, или ментальностью. Вспомним хрестоматийный эпизод из романа «Война и мир» Л. Н. Толстого. Наташа Ростова в поместье дяди в Отрадном принимает участие в народном танцевальном развлечении и вступает в круг танцующих. Автор, восхищаясь своей героиней, размышляет: «Где, как, когда 26 ЯЗЫК И КУЛЬТУРА всосала в себя из того русского воздуха, которым она дышала, — эта гра-финечка, воспитанная эмигранткой-француженкой, — этот дух, откуда взяла она эти приёмы, которые pas de chale давно бы должны были вытеснить? М. с. Башилов. Иллюстрация к роману Л. Н. Толстого «Война и мир«. Наташа пляшет в гостях у .тялюшки. Конец 18в0-х гг. Но дух и приёмы ЭТИ были те самые, неподражаемые, не изучаемые, русские, которых и ждал от неё дядюшка. Как только она стала, улыбнулась торжественно, гордо и хитро-весело, первый страх, который охватил было Николая и всех присутствующих, страх, что она не то сделает, прошёл, и они уже любовались ею. Она сделала то самое и так точно, так вполне точно это сделала, что Анисья Фёдоровна, которая тотчас подала ей необходимый для её дела платок, сквозь смех прослезилась, глядя на эту тоненькую, грациозную, такую чужую ей, в шелку и в бархате воспитанную графиню, которая умела понять всё то, что было и в Анисье, и в отце Анисьи, и в тётке, и в матери, и во всяком русском человеке». Этот потрясающий фрагмент из романа — ещё один пример неосознаваемой силы, которая заставляет разных представителей одного этноса в сходных обстоятельствах поступать удивительно одинаково. Исследователи сходятся на том, что понятие ментальности, как и понятие культуры, относится к числу трудно определимых. Существует даже мнение, что ментальность молено скорее описать, чем определить. Словом менталитет называют то, что не «политика», не «социально-экономические отношения», не «обычаи», не «законы». Им объясняют то, что в культуре и истории других народов кажется странным и непонятным. Ментальность глубже мышления, норм поведения, сферы чувств. Она не структурирована и представляет собой некую предрасположен- § 1. Язык как составная часть национальной культуры 27 ность, внутреннюю готовность человека действовать онределённым образом, это своеобразная область возможного для человека, сфера автоматических форм сознания и поведения. Менталитет скрывается в поведении, оценках, манере мыслить и говорить. Выучить и подделать его нельзя, можно лишь «впитать» вместе с языком, который вмещает в себя мировоззрение и коды национальной культуры. Мысль о ментальности возникает только при встрече с чем-то не похожим на нас самих, а потому менталитет может быть «тестирован» только извне. Очевидно, что вопрос «Каков ваш менталитет?» — лишён смысла, поскольку своим носителем менталитет не может быть отрефлексирован и сформулирован. Этим менталитет отличается от «мнений», «учений», «идеологий». Ментальность проявляется во всём, о чём думает человек, что и как оценивает в жизни, как соотносит быт и бытие. Считается, что перспективное поле поисков особенностей этнического менталитета представляет фольклор, например народные сказки, пословицы, поговорки... ( По А. Хроленко ) 2. Прокомментируйте случаи использования кавычек и скобок в данном тексте. 3. К какому фрагменту текста дана иллюстрация известного русского графика Михаила Сергеевича Башилова (1821—1870)? Как художник передаёт графическими средствами мысли и чувства писателя? Что в этой иллюстрации, по вашему мнению, можно связать с понятием ментальности? 4*. Письменно ответьте на вопрос: что такое менталитет? Предварительно продумайте, в рамках какого стиля речи вы будете писать текст: научного или публицистического. Выберите подходящий жанр (заметка, эссе, научная или публицистическая статья, фрагмент реферата, словарная статья). При подготовке текста используйте материалы «Учебного этимологического словаря русского языка», а также прочитанный текст А. Т. Хроленко. 12. Устное высказывание. 1. Спишите текст, вставляя пропущенные буквы, знаки препинания и раскрывая скобки. Обозначьте грамматические основы предложений. По этимологическому словарику (см. Приложение) уточните происхождение выделенных слов, объясните их правописание. Родной язык мощный фактор к_нсол^ации инт_грации н рода нации в_жнейшее средство связи пок_лений. (Не/ни)один пр_дмет школьного обр_зования (не/ни)имеет более важного зн_чения чем родной язык. Вход в здание любой науки л жит через двери языка: успешное овл_де-ние пр_дметами школьного обр_зования самым (не/ни)п_сред-стве(н/нн)ым обр_зом завис_т от степ_ни вл_дения языком обр_зовапия. Язык среда об_тания н_рода и каждого человека. Мы «дыш_м» реч_вой пp_J^yкциeй своих совр_ме(н/ни)ков в п_вс_дневном общени_ дома и в школе на улице в автобусе маг_зине слушая рад_о или тел_визор... Так или иначе мы в_спр_нимаем реч вую пр_дукцию своих пр_д- 28 ЯЗЫК И КУЛЬТУРА шеств_(н/нн)иков выд_ющ_хся м стеров родного слова (писат лей артистов _раторов пр_п_ведников лект_ров и т. п.)* С_годня остро встала пр_блема эк_логи_ языка. (Не/ни)бл_гоп_лучное сост_яние пр_родной cp_jiH может под_рвать зд_ровье человека. (Не/ни)бл_гоп_лучное сост_яние языковой среды вызыва_т духовную д_гр_дацию отдельной лртчн сти и всего н_рода может ун чтож ть н_род как (культурно)исто-рический ф_номен. Пр_нод_вание роднох'о языка в школе с_действует его (сам_)сохр_нению и (сам_)р_звитию р_ально об_спеч_вая его будущую жизнь будущее ист_рическое бытие HJpoдa. { В. Журавлёв ) 2. Устно объясните, как вы понимаете смысл цитаты из книги известного российского филолога Владимира Константиновича Журавлёва (1922— 2010) «Русский язык и русский характер» (2002). Аргументируйте свои мысли, используя материалы § 1. Выскажите предположение, почему последний год изучения русского языка в школе начинается именно с темы «Язык и культура». Имеет ли это обстоятельство практический смысл для вашей дальнейшей жизни и учебной деятельности? 13. Устное высказывание. 1. Рассмотрите социальную рекламу и расскажите, каков её смысл и как она связана с темой § 1. 2*. А как бы вы выразили основную идею § 1 с помощью графических средств? Попробуйте представить вашу мысль в виде рисунка, графического символа, фотографии, фотоколлажа и т. п. Можете использовать при этом возможности компьютера, например графические редакторы. НЕТ КУЛЬТУРЫ - НЕТ QPAHbl 14. Р*усская словесность. По оглавлениям рассмотрите содержание учебников по русскому языку и литературе. Что вам предстоит изучить в 11-м классе по этим предметам? Как связаны между собой понятия русский язык, литература и культура? [2 а 15. Из списка «Рекомендуемые темы докладов, рефератов и проектных работ по русскому языку» (см. Приложение) выберите тему для индивидуального исследования. Согласуйте с учителем, какую работу и в какие сроки необходимо провести, форму предъявления результатов исследования (доклад, реферат, проект) и приступите к его выполнению. 16. Устное высказывание. Внимательно прочитайте эпиграф к § 1 и устно объясните, как вы понимаете смысл высказывгшия знаменитого французского этнографа, социолога, культуролога Клода Леви-Стросса (1908— 2009). Аргументируйте свои мысли, используя содержащиеся в упражнениях фрагменты из трудов лингвистов. ФУНКЦИОНАЛЬНАЯ СТИЛИСТИКА гя § 2. функциональные разновидности русского языка ...Стилистика — «душа» любого развитого языка. Поэтому ей должно принадлежать важ ное место как в науке о языке, так и в науке о художественной литературе. Р. А. Будагов 17. 1 . Внимательно прочитайте описание лексического значения слов-омонимов из «Большого толкового словаря русского языка» под редакцией С. А. Кузнецова (даётся с небольшими сокращениями). Какое из этих слов является многозначным? Какое значение этого слова явилось основой образования лингвистического термина стилистика! С помощью этимологического словарика (см. Приложение) определите происхождение термина стилистика, а затем попробуйте объяснить, что изучает соответствующий раздел лингвистики. СТИЛЬ*. 1. Совокупность признаков, черт, создающих целостный образ искусства определённого времени, направления, индивидуальной манеры художника в отношении идейного содержания и художественной формы. Романтический стиль в литературе. Русский оперный стиль. Готический стиль в архитектуре. Стили в живописи. Восточный, латиноамериканский, китайский, русский и т. п. стили (совокупность наиболее общих черт в искусстве какого-либо народа, страны, региона, отличающихся от искусства соседних народов и т. п.) // Совокупность характерных признаков, особенностей, свойственных чему-либо, присущих чему-либо. Стили южнорусских построек. Стили рок-музыки. 2. Способ осуществления чего-либо, характер деятельности, работы в их отличительных признаках. Стиль руководства. Канцелярский, бюрократический стиль работы. Работать в стиле рыночной экономики. Стиль научного поиска. 3. Совокупность приёмов использования средств языка, характерная для какого-либо писателя или литературного произведения, направления, жанра. Стиль Достоевского. Былинный стиль. Романтический стиль. Стиль русского романа середины девятнадцатого века. 4. Построение речи в соответствии с нормами литературного языка, манера словесного изложения. Лаконичный стиль. Возвышенный стиль. Сообщать в телеграфном стиле. Ошибки в стиле. Работать над стилем. Говорить, выражаться высоким, низким, лаконичным стилем. 30 ФУНКЦИОНАЛЬНАЯ СТИЛИСТИКА J 5. Функциональная разновидность литературного языка. Официально деловой стиль. Научный стиль. Публицистический стиль. 6. Совокупность признаков, черт, приёмов, выделяющих какую-либо вещь, нредмет на фоне аналогичных и образующих их суть (в спорте). Стили гребли. Плавать стилем брасс. Лыжный стиль конысово го хода. 7. Совокупность признаков, черт, отличающих направление, вещь от других (в моде, в одежде). На Западе сейчас моден русский стиль. Использовать в одежде национальный стиль. В моду входят иные стили. 8. Совокупность признаков общественной жизни, активности в тот или иной период. В стиле шестидесятых, семидесятых, восьми десятых годов. Послевоенный стиль жизни. Стиль жизни интеллигенции. 9. Индивидуальная манера осуществления какой-либо деятельности, работы, проявления личных качеств в разговоре, поведении, одежде и т. п. Стиль поведения, общения. Стиль делового мужчины. Это не в моём стиле. Она предпочитает строгий стиль. СТИЛЫ. Способ летосчисления. О Новый стиль. Григорианский календарь (система летосчисления, введённая в 1582 году, принятая в России после Октябрьской революции 1917 года вместо так называемого старого стиля, отстающего в настоящее время на 13 дней). Старый стиль. Юлианский календарь (система летосчисления, введённая Юлием Цезарем в 46 году до нашей эры, перешедшая на Русь в X веке с принятием христианства и заменённая 14 февраля 1918 года григорианским стилем, заключавшемся в прибавлении к прежней дате 13 суток). 2*. Опираясь на прочитанный фрагмент толкового словаря, докажите, что слово стиль иснользуется в разных сферах человеческой деятельности: в искусстве (архитектуре, живописи, музыке), спорте, моде. В каких значениях употребляется этот термин в области филологии — в литературоведении и лингвистике? Приведите примеры соответствующих словосочетаний или предложений. 3*. На основе проведённого анализа попробуйте объяспить, почему в современной лингвистике и в литературоведении не всегда однозначно трактуется термин стиль и наблюдается определённое расхождение в употреблении данного слова. Попробуйте это показать на примерах. Сделайте выводы. 18. Устное высказывание. Изучите данную схему и объясните, какая информация, включённая в неё, является для вас новой. Используя эту схему, расскажите о функциональных разновидностях русского языка и их подвидах. § 2. Функциональные разновидности русского языка 31 J Функциональные разновидности языка и их подвиды Э] Прочитайте текст, озаглавьте каждую его часть, запишите план. Вычлените те фрагменты текста, в которых содержится новая для вас информация о функциональной стилистике и функциональных разновидностях русского языка. Опираясь на составленный план, перескажите содержание текста. 1. Стилистика — раздел лингвистики, который изучает вопросы использования языковых средств в ходе речевого общения (устного и 1шсьменного). Стилистику интересует вопрос, как употребляются единицы и категории языка в зависимости от содержания речевого высказывания, целей общения, условий, в которых оно совершается. Именно поэтому данный раздел связан со многими областями лингвистики, которые рассматривают язык как систему, его основные единицы, уровни (фонетический, словообразовательный, лексический, грамматический). Стилистика опирается на эти разделы, оценивает единицы языка с точки зрения их наилучшего, оптимального применения в речи, то есть с точки зрения коммуникативной целесообразности. Стилистика как самостоятельная лингвистическая дисциплина представляет собой очень сложное явление. Во многом это объясняется существованием разных подходов к определению её центрального понятия — стиль. Только в сфере филологии у него несколько значений, поскольку на протяжении длительного времени в лингвистике и литературоведении многогранно исследовались вопросы использования разнообразных языковых средств в речевых нроизведениях. Ключевое понятие «стиль» как особое качество речи зародилось ещё в античной поэтике и риторике. Первоначально греческим словом stylos называли заострённую с одного конца налочку, которой писали на восковых дощечках. Другой конец палочки имел форму лопатки, и им разравнивали воск, стирая написанное. Древние говорили: «Поворачивай сти- 32 ФУНКЦИОНАЛЬНАЯ СТИЛИСТИКА j ло!*, что означало в прямом смысле ♦ стирай написанное», а в переносном — «работай над слогом», «обдумывай написанное». Происхождение слова стиль проясняет суть стилистики. А именно: стилистика всегда связана с проблемой выбора. Одну и ту же мысль можно выразить по-разному. Но как лучше? Поискам лучшего, оптимального варианта выражения мыслей с учётом конкретной речевой ситуации и учит стилистика. 2. Современная стилистика рассматривает очень широкий круг проблем и представляет собой чрезвычайно сложную область научных знаний. По сути дела, в стилистике выделяется несколько направлений, каждое из которых рассматривает свой аспект проблемы выбора языковых средств, обеспечивающего эффективность речевого общения. Лингвисты по-разному называют эти направления и соответствующие им разделы стилистики, но чаще всего используются такие понятия: функциональная стилистика (изучает функциональные разновидности языка), стилистика художественной литературы (изучает особенности художественного текста, способы реализгщии эстетической функции языка), практическая стилистика (изучает практические вопросы правильности, уместности употребления языковых средств в соответствии с нормами современного русского литературного языка). Центральным разделом современной стилистики является функциональная стилистика, которая изучает исторически сложившуюся в русском языке систему функциональных разновидностей литературного языка в нх взаимном соотношении и взаимодействии, особенности внутриструктурной организации каждой из этих функциональных разновидностей. 3. Какие же функциональные разновидности выделяются в русском языке? Что является основой для их классификации внутри одного языка? Чтобы разобраться в этих механизмах, нужно обратиться к своему речевому опыту. Вы давно заметили, что мы говорим на одном языке, но по-разному в различных речевых ситуациях. Например, речь в официальной обстановке (встреча президента нашего государства с представителями других стран, с российскими министрами и депутатами; научная конференция, родительское собрание) очень отличается от той, которая используется в неофициальной обстановке (дружеская беседа, диалог с родственниками, разговор за праздничным столом). Если обратиться к собственной речевой практике, то станет очевидным, что каждому из вас неоднократно приходилось выражать просьбу и в простой житейской ситуации, и в малопривычной, официальной обстановке (например, при получении паспорта в территориальном пункте Федеральной миграционной службы); вам часто приходилось выражать сложную научную мысль при пересказе параграфа школьного учебника или при написании конспекта звучащего текста; наверное, вы не раз успо- § 2. Функциональные разновидности русского языка 33 каивали, утешали кого-то и поэтому хорошо знаете, как нелегко подобрать нужные слова и как по-разному они «собираются» в высказывание в различных ситуациях: одно дело, если вы обрап^аетесь к самым близким родственникам, другое — если общаетесь с другом, совсем иное, если пытаетесь помочь словом малознакомому человеку... И во всех этих случаях вы используете возможности родного языка, но только отбор и употребление языковых средств определяется речевой ситуацией общения. Следовательно, в основе выбора лежат как лингвистические факторы (непосредственное использование языкового материала), так и экстра-лингвистические факторы (от лат. extra «сверх»; экстралингвистиче-ский — букв.: «то, что лежит за пределами лингвистики», «то, что не изучается лингвистикой»). С экстралингвистическими факторами связано, например, осознание сферы применения языка в конкретном речевом случае, обусловленная ею тематика и цели общения. Эффективность коммуникации во многом зависит от адекватного понимания речевой ситуации, то есть совокупности экстралингвистических условий, необходимых для осуществления речевого высказывания. Безусловно, сфер общественной деятельности, в которых человек принимает участие в течение всей своей жизни, — бесконечное множество. Но для функциональной стилистики целесообразно выделение только тех, которые уже сами по себе предполагают различный характер языкового общения. По мнению учёных, такими сферами использования языка является, во-первых, непосредственное непринуждённое общение, обычно не связанное со специальной тематикой; во-вторых, использование языка в строго очерченных тематических рамках; в-третьих, эстетически обусловленное применение языка. В первом случае — это «разговорный язык», во втором — «специальный язык», в третьем — «язык художественной литературы». Результатом такого подхода к проблеме стилевой дифференциации языка явилось создание учения о функциональных разновидностях языка, которое разработал академик Дмитрий Николаевич Шмелёв (1926— 1993), обобщив огромный опыт исследования этой проблемы. На протяжении XX века в отечественной лингвистике предлах’алось немало разнообразных классификаций речевых стилей, но в последние годы широкое признание получает именно теория Д. Н. Шмелёва. Вы хорошо знаете основы этой классификации и пользуетесь ею уже несколько лет на уроках русского языка: 1) разговорная речь; 2) функциональные стили: • официально-деловой; • научный; • публицистический; 3) язык художественной литературы. 34 ФУНКЦИОНАЛЬНАЯ СТИЛИСТИКА t 4. При разграничении функциональных разновидностей языка учитываются экстралингвистические и лингвистические факторы. Экстралингвистические факторы: 1) сфера применения (разговорно-бытовая, административно-правовая, научная, общественно-политическая, художественная); 2) основные функции речи (общение, обмен впечатлениями, мыслями; сообщение информации, её объяснение; воздействие на слушателей и читателей); 3) речевая ситуация (совокупность условий, необходимых для осуществления речевого высказывания: говорящий, предмет общения, цель высказывания, обстановка общения, адресат общения). Экстралингвистические факторы определяют основные особенности речи, характерные для той или иной функциональной разновидности: — непринуждённость, непосредственность, неподготовленность или, напротив, официальность, продуманность, подчёркнутая логичность речи; — эмоциональность, экспрессивность, оценочность, призывность или, напротив, бесстрастность, императивность (предписывающе-должен-ствующий характер), обобщённо-отвлечённый характер изложения, сжатость, компактность, экономное использование языковых средств; — индивидуализированность, подчинённость использования языковых средств художественному замыслу, эстетическому воздействию на адресата или, напротив, соответствие речи строгой форме (шаблону), стандартность, точность, не допускающая разночтений, и т. п. Указанные особенности речи реализуются с помощью типичных языковых средств (прежде всего — лексических, морфологических, синтаксических), являющихся теми лингвистическими факторами, которые так же, как и экстралингвистические факторы, положены в основу разграничения функциональных разновидностей языка и потому подробно характеризуются при описании каждой из них. 5. В каждой разновидности языка выделяются подвиды, которые в лингвистике обычно называются подстилями. Они вычленяются главным образом на основе анализа группировки текстов, объединяемых общностью тематики, способов подачи, интерпретации содержания, а также общими, сходными чертами стилистического оформления и композиции. В разговорной речи выделяются подвиды, обусловленные обстановкой общения: официальной — разговорно-официальная речь и неофициальной — разговорно-бытовая речь. В официально-деловом стиле выделяются следующие подстили: законодательный (используется в сфере управления государством); административно-канцелярский (ведение деловых бумаг, документов учреждения); дипломатический (используется на международном уровне при установлении отношений между правительством и дипломатами). Подвиды научного стиля определяются спецификой различных видов научного общения (характер адресата, цель). В рамках указанного § 2. Функциональные разновидности русского языка 35 стиля сложились собственно научный, научно-информативный, научно-справочный, научно-учебный, научно-популярный подстили. Особенности публицистического стиля определяются спецификой средств массовой информации. В зависимости от этого можно выделить газетно-публицистический, радио- и тележурналистский, ораторский и рекламный подстили. Дифференциация языка художественной литературы прежде всего соответствует трём родам литературы и приводит к выделению следующих подвидов: лирика, эпос и драма. 6. Каждая функциональная разновидность языка реализуется в виде бесконечного множества речевых высказываний. Однако все эти высказывания можно разделить на большие группы в зависимости от того, какой устойчивой обобщённой речевой модели они соответствуют. Каждая такая речевая модель, выработанная определённой сферой использования языка, называется жанром и понимается как обра.зец построения речевых произведений, имеющих общие признаки: соответствие определённой коммуникативной цели, завершённость, связь с конкретной сферой общения. Несмотря на то что в современной лингвистике нет общепринятой классификации речевых жанров, в практике обучения русскому языку обычно предлагают следующий их перечень, связывая жанры с конкретными разновидностями языка и их подвидами. Так, отмечается, что разговорная речь обладает большим разнообразием жанров, что, несомненно, является показателем богатства языка и проявлением безграничного речевого потенциала, характерного для живого повседневного общения: беседа, разговор, рассказ, сообщение, спор; записка, дружеское письмо, дневниковые записи и т. п. Нужно иметь в виду, что большинство названных жанров реализуется как в ра.зговор-но-официальной, как и в разговорно-бытовой речи. Для официально-делового стиля тоже характерно разнообразие жанров, большинство из которых закреплено за определённым подстилем. Законодательный подстиль: постановление, закон, указ; гражданские, уголовные и другие акты государственного значения и т. п.; дипломатический подстиль: международный договор, соглашение, конвенция, меморандум, дипломатическая нота, коммюнике и др.; административно-канцелярский подстиль: устав, договор, приказ, письменное распоряжение, расписка, заявление, справка, доверенность, автобиография, характеристика, официальное объявление, постановление, отчёт, инструкция, резолюция, указание, доклад, выступление, служебный телефонный разговор, устное распоряжение; различные виды юридической документации: исковое заявление, протокол допроса, обвинительное заключение, акт экспертизы, кассационная жалоба и др. Научный стиль также отличается разнообразием жанров, которые в основном закреплены за определённым подстилем. Собственно научный: монография, научная статья, научный доклад, рецензия, дипломная ра- 36 ФУНКЦИОНАЛЬНАЯ СТИЛИСТИКА бота, диссертация и др.; научно-информативный: реферат, конспект, тезисы, аннотация, патентное описание и др.; научно-справочный: словарь, словарная статья, справочник, научный комментарий к тексту, библиография и др.; научно-учебный: учебник, учебное пособие, лекция преподавателя, рецензия; сообщение, доклад ученика и др.; научно-популярный: статья, очерк, лекция, научно-популярная беседа и др. Жанры публицистического стиля тоже, как правило, соотносятся с тем или иным подстилем. В рамках газетно-публицистического подстиля выделяют информационные жанры: заметка, информационная статья, репортаж, интервью, отчёт и др.; аналитические: беседа, проблемная статья, корреспонденция, рецензия, отзыв, обзор и т. п.; художественно-публицистические: очерк, эссе, фельетон, памфлет и др. Радио- и тележурналистский подстиль: интервью, пресс-конференция, встреча «без галстука*, телемост и т. п.; ораторский иодстиль: публичное выступление на митинге, собрании; дебаты, напутственная речь, тост и др.; рекламный подстиль: очерк, объявление-афиша, плакат, лозунг и т. п. Разные подвиды языка художественной литературы располагают следующими жанрами. Лирика: ода, сонет, элегия, гимн, мадригал, эпиграмма и др.; .эпос: рассказ, повесть, роман, эпопея, новелла, художественный очерк, эссе, биография и др.; драма: трагедия, комедия, драма, мелодрама, водевиль и др. 7. Итак, учитывая содержание, композицию, специфику употребления языковых средств, каждый текст можно отнести к определённой функциональной разновидности языка, его подвиду (подстилю) и жанру. Например, даже такое краткое высказывание, как Я, Конухов Геннадий Филиппович, доверяю получить свою зарплату Яковлевой Октябрине Ильиничне содержит приметы официально-делового стиля, административно-канцелярского подстиля, жанра доверенности. Однако в реальной языковой действительности не всегда чётко обозначены границы между функциональными разновидностями языка, подстилями, жанрами, и тот или иной конкретный текст или даже жанр речи в целом может совмещать черты разных стилей. Так, в связи с внедрением в повседневную жизнь научных достижений появились такие жанры, которые соединяют свойства научного и официально-делового стилей, например разного вида инструкции, объясняющие, как обращаться с бытовой техникой. Газетная статья на научную тему может совмещать черты научного и публицистического стилей; текст медицинской экспертизы при расследовании какого-либо уголовного дела обычно совмещает черты официально-делового документа и стиля научной речи, а при обсуждении в Государственной думе текста какого-либо закона реализуются несколько функциональных разновидностей языка: официально-деловой стиль (законодательный подстиль), публицистический стиль и элементы разговорной речи (её официально-разговорной разновидности), поскольку обсуждение документа происходит в устной форме. А в разго- § 2. Функциональные разновидности русского языка 37 ворно-бытовой сфере общения можно услышать историю из уст человека, обладающего литературным даром в такой степени, что жанр разговорной речи приобретает признаки художественной речи. Некоторые литературные жапры тоже совмещают признаки разных родов литературы; например, бгшлада — это лиро-эпическое произведение, в котором соединяются черты лирики и эпоса. Подобных примеров очень много, и они свидетельствуют о том, что в реальной речевой действительности функциональные разновидности языка, стили, подстили и жанры речи тесно взаимодействуют и взаимообогащаются. • Что изучает стилистика, с какими разделами лингвистики она связана и почему? • Аргументируйте целесообразность обращения к стилистике на заключительном этапе изучения родного языка в школе. 3lI 19. 1. Внимательно изучите таблицу «Функциональные разновидности языка» (см. с. 38—43), соотнесите её содержание с текстом рубрики «Теоретические сведения» и расскажите, какая информация этого текста в тезисной форме представлена в таблице и какие сведения, содержащиеся в ней, отсутствуют в указанном тексте. 2*. Выскажите предположение о том, как будет организована учебником работа с данной таблицей и почему. 3. Изучите таблицу так, чтобы вы могли в ней хорошо ориентироваться, то есть быстро находить нужную информацию. В дальнейшем вам придётся часто обращаться к этой таблице при выполнении разнообразных упражнений и заданий. 20. 1. Установите, по какому признаку указанные жанры разделены на группы. В рамках какой функциональной разновидности языка будут созданы перечисленные речевые высказывания и в чём состоят их лингвистические и экстралингвистические особенности? При выполнении задания опирайтесь на таблицу «Функциональные разновидности языка» (см. с. 38—43). 1) Научная статья, учебник, энциклопедия. 2) Отчёт о командировке, приказ, юридический закон. 3) Непринуждённая беседа, дружеское письмо, беседа в неофициальной обстановке. 4) Пресс-конференция, публичная речь на митинге, рекламный плакат. 5) Репортаж о посещении вернисажа, интервью с известным певцом. 6) Аннотация к сборнику научных статей, тезисы научной статьи, конспект лекции. 7) Эпиграмма, рассказ, повесть. 8) Конвенция, меморандум, дипломатическая нота. 2. Как одним словом можно назвать то, что перечислено в предыдущей части упражнения? Найдите ответ в таблице «Функциональные разновидности языка» (см. с. 38—43). Объясните значение найденного вами термина. 38 ФУНКЦИОНАЛЬНАЯ СТИЛИСТИКА J Функциональные Основные признаки Разговорная речь Художественная речь сфера применения разговорно-бытовая художественная (произведения художественной литературы) основные функции общение, обмен впечатлениями, мыслями воздействие на чувства и мысли читателей, слушателей подвиды(подстили) разговорно-официальный, разговорно-бытовой лирика, эпос, драма основные особенности речи непринужденность, непосредственность, неподготовленность; эмоциональность, экспрессивность; прерывистость и непоследовательность; оценочная реакция; конкретность содержания художественная образность; эмоциональность, экспрессивность, индиви-дуализированность; подчинённость использования языковых средств образной мысли, художественному замыслу писателя, эстетическому воздействию на читателей лексические средства разговорная и просторечная лексика, фразеологизмы; лексика с эмоционально-экспрессивной окраской, слова с суффиксами субъективной оценки; активность слов КОНК1)0ТНОГО значения и пассивность слов с отвлечённо-обобщённым значением неприятие шаблонных слов и выражений, широкое использование лексики в переносном значении, фразеологизмов, разнообразных тропов и фигур речи; намеренное столкновение разностилевой лексики § 2. Функциональные разновидности русского языка 39 J разновидности языка Стили речи официально-деловой научный публицистический административно-право- вая научная общественно-политиче- ская сообщение информации, имеющей практическое значение, в виде указаний, инструкций сообщение научной информации, её объяснение с представлением системы научной аргументации сообщение информации, воздействие на слушателей и читателей законодательный, дипломатический, административно-канце- лярский собственно научный, научно-информативный, научно-справочный, научно-учебный, научно-популярный газетно-публицистиче- ский, радио- и тележурналистский, ораторский, рекламный императивность (предпи-сывгпоще-долженствую-щий характер); стандартность, точность, не допускающая разночтений; соответствие строгой форме (таблону), логичность, официальность, бесстрастность; сжатость, компактность, экономное использование языковых средств обобщённо-отвлечённый характер изложения, подчёркнутая логичность; смысловая точность, информативная насыщенность, объективность изложения, безобразность речи; стилистическая однородность, упорядоченный характер использования языковых средств логичность, образность, эмоциональность, оценочность, призывность; чередование экспрессии и стандарта слова в прямом значении, профессиональные термины, слова с официальноделовой окраской,сочетания терминологического характера, речевые клише, общественно-политическая лексика; отглагольные существительные, языковые штампы; сложносокращённые слова, отсутствие эмоционально-экспрессивной лексики абстрактная лексика, научные термины, сочетания терминологического характера, речевые клише, отглагольные существительные со значением действия, слова, указывающие на связь и последовательность мыслей; отсутствие образности, экспрессивно-эмоциональной лексики торжественная лексика, общественно-политическая лексика и фразеология; публицистические речевые штгплпы, клише; употребление многозначных слов, слов в переносном значении, ярких эпитетов, метафор, сравнений, гипербол, воздействующих на читателей 40 ФУНКЦИОНАЛЬНАЯ СТИЛИСТИКА Основные признаки Разговорная речь Художественная речь морфологические средства грамматические формы с разговорной и просторечной окраской; преобладание глагола над существительным; частотность местоимений, междометий, частиц; пассивность отглагольных существительных, причастий и деепричастий экспрессивное употребление разнообразных морфологических средств синтаксические средства активность неполных, побудительных, восклицательных, вопросительных предложений, обращений, вводных слов разных групп; преобладание простых предложений; ослаб-ленность синтаксических связей, неоформленность предложений, разрывы вставками; повторы; использование инверсии, особая роль интонации использование всего арсенала имеющихся в языке синтаксических средств, широкое использование разнообразных стилистических фигур основные жанры беседа, разговор, рассказ, сообщение, спор; записка, СМС-сообщение, дружеское письмо, дневниковые записи лирика: ода, сонет, элегия, гимн, мадригал, эпиграмма; эпос: рассказ, повесть, роман, эпопея, новелла, художественный очерк, эссе, биография § 2. Функциональные разновидности русского языка 41 Продолжение таблицы Стили речи официально-деловой научный публицистически!! преобладание имени над местоимением: употребительность отглагольных существительных на -ени(е) и с приставкой не-, отымённых предлогов, составных союзов, числительных преобладание имени над глаголом, частотность существительных со значением признака, действия, состояния; частотность форм родительного падежа, употребление единственного числа в значении множественного, частотность имён числительных активное использование личных местоимений 1-го и 2-го лица и соответствующих форм глагола; единственного числа в значении множественного; глаголов в форме повелительного наклонения; причастий на -омый и т. д. усложнённость синтаксиса (сложные синтгжсиче-ские конструкции; предложения с причастными оборотами, большим количеством однородных членов); преобладание повествовательных предложений, использование страдательных конструкций, конструкций с отымёнными предлогами и отглагольными существительными, употребление сложных предложений с чётко выраженной логической связью; прямой порядок слов преобладание простых осложнённых и сложноподчинённых предложений; использование пассивных, неопределённо-личных, безличных конструкций, вводных, вставных, уточняющих конструкций, причастных и деепричастных оборотов распространенность экспрессивных конструкций: восклицательных предложений, риторических вопросов, вводных слов; обратный порядок слов, синтаксический параллелизм предложений; предложения с однородными членами, построенные по законам градации (усиления значения), парцелляция; повторы слов и союзов законодательный подстиль: постановление, закон, указ; гражданские, уголовные и другие акты государственного значения; дипломатический под-стиль: международный договор, соглашение, конвенция. собственпо научный подстиль: монография, научная статья, научный доклад, рецензия, дипломная работа, диссертация; газетно-публицистический подстиль: информационные: заметка, информационная статья, репортаж, интервью, отчёт; аналитические: беседа, проблемная статья, корреспонденция, рецензия, отзыв, обзор; 42 ФУНКЦИОНАЛЬНАЯ СТИЛИСТИКА Основные признаки Разговорная речь Художественная речь основные жанры драма: трагедия, комедия, драма, мелодрама, водевиль 21. 2 Устное высказывание. Подготовьте четырёхминутную объяснительную, описательную, биографическую или повествовательную речь на одну из тем (на выбор). Предварительно определите, в рамках какой функциональной разновидности языка будет создано речевое высказывание и, соответственно, кг1кими признаками оно должно обладать. Следите за тем, чтобы ваше речевое высказывание было аргументированным. При подготовке речи пользуйтесь памятками 8 и 16 (см. Приложение). 1) Что значит быть свободным? 2) Жаргон — это необходимая часть языка? 3) Страшное в искусстве отталкивает или привлекает? 4) Что мне нравится и что не нравится в моём поколении? 5) Можно ли читать классические произведения литературы в кратком изложении? 6) Общение в Интернете даёт больше возможностей, чем живое? 7) Что будет с книгой в XXI веке? Ш22. 1. Определите, к какой функциональной разновидности языка, подвиду (подстилю) и жанру относится каждый пример. Аргументируйте свой ответ. § 2. Функциональные разновидности русского языка 43 Окончание таблицы Стили речи официально-деловой нау'1ныи публицистический меморандум, дипломатическая нота, коммюнике; административно-канцелярский подстиль; устав, договор, приказ, письменное распоряжение, расписка, заявление, справка, доверенность, автобиография, характеристика, официальное объявление, постановление, отчёт, благодарственное письмо, инструкция, резолюция, указание, доклад, выступление, служебный телефонный разговор, устное распоряжение; различные виды юридической документации: исковое заявление, протокол допроса, обвинительное заключение, акт экспертизы, кассационная жалоба и др. научно-информативный подстиль: реферат, конспект, тезисы, аннотация, патентное описание; научно-справочный подстиль: словарь, словарная статья, справочник, научный комментарий к тексту, библиография; научно-учебный подстиль; учебник, учебное пособие, лекция, рецензия; сообщение, доклад ученика; научни-иоаулмрный подстиль: статья, очерк, лекция, научно-популярная беседа художественно-публицистические: очерк, эссе, фельетон, памфлет; радио-, тележурналистский подстиль: интервью, пресс-конференция, встреча «без галстука», телемост; ораторский подстиль: публичное выступление на митинге, собрании; дебаты, напутственная речь, тост; рекламный подстиль: очерк, объявление-афиша, илакат, лозунг Образец записи: 1) Научный стиль — научно-информативный подстиль — аннотация. 1) ООО «Оникс» выражает огромную признательность ОАО «Мебель ОПТ» за своевременную поставку качественной мебели и благодарит руководство указанного предприятия за хорошую организацию работы в течение 2014 года. Стабильные отгрузки заказанного нами товара позволили бесперебойно и эффективно осуществлять производственную деятельность. Выражаем уверенность в сохранении партнёрских отношений и надежду на дальнейшее взаимовыгодное и плодотворное сотрудничество. Директор ООО «Оникс» ____________________________С. Я. Камалов 15.01.2015 2) М. В. Киселёвой I октября 1885 г. Москва Пользуюсь правом сильного и отнимаю у сестры кусочек территории, чтобы, подобно Софочке, открыть Вам тайники моей души... и, на- 44 ФУНКЦИОНАЛЬНАЯ СТИЛИСТИКА деюсь. Вы поймёте меня больше, чем Софочку. Дело в том, что в моей бедной душе до сих пор нет ничего, кроме воспоминаний об удочках, ершах, вершах, длинной зелёной штуке для червей... о камфарном масле, Анфисе, дорожке через болото к Дарагановскому лесу, о лимонаде, купальне... Не отвык ещё от лета настолько, что, просыпаясь утром, задаю себе вопрос: поймалось что-нибудь или нет? В Москве адски скучно, несмотря ни на что... Был сейчас на скачках и выиграл 4 р. Работы пропасть... Кланяюсь Алексею Сергеевичу так, как коллежские регистраторы кланяются тайным советникам или отец Сергий — князю Голицыну. Серёже и Василисе, которых я каждую ночь вижу во сне, салют и почёт. А за сим, пожелав Вам здоровья и хорошей погоды, пребываю преданный А. Чехов. 3) — Что сделаю я для людей?! — сильнее грома крикнул Данко. И вдруг он разорвал руками себе грудь и вырвал из неё своё сердце и высоко поднял его над головой. Оно пылало так ярко, как солнце, и ярче солнца, и весь лес замолчал, освещённый этим факелом великой любви к людям, а тьма разлетелась от света его и там, глубоко в лесу, дрожащая, пала в гнилой зев болота. Люди же, изумленные, стали как камни. — Идём! — крикнул Данко и бросился вперёд на своё место, высоко держа горящее сердце и оспсщая им путь людям. (М. Горький) 4) В лечебных дозах пчелиный яд действует благотворно на ряд систем и органов. Он расширяет капилляры и мелкие артерии, увеличивая тем самым приток крови к органам и способствуя обмену веществ в них. Апитоксин повышает количество гемоглобина и лейкоцитов в крови, уменьшает вязкость и свёртываемость крови и, следовательно, может быть полезным при склонности к тромбообразованию. 5) Сатурн сильнее Юпитера! В пятницу, 3 сентября, на Республиканском стадионе состоялось открытие 8-го юношеского чемпионата России по американскому футболу. Впервые наш город стал центром открытия официального чемпионата. На поле встретились две команды: подмосковный «Юпитер* и читинский ♦Сатурн*. Их бурно приветствовали около 3 тысяч зрителей, которые скандировали название своих любимых команд и речитативы вроде ♦“Сатурн” — чемпион!», «“Юпитер” — вперёд!*. Усиливали позитивную атмосферу радостного спортивного напряжения выступления чирлидерш в перерывах между таймами. Многие болельщики были уверены, что «Юпитер* станет победителем, и на протяжении первого тайма ему действительно удавалось сдерживать натиск соперников, он даже стал лидировать с большим отрывом: 12:4. Но что-то произошло с подмосковными спортсменами, и к концу § 2. Функциональные разновидности русского языка 45 J второго тайма стало очевидным, что их соперники заметно усилили атаку и что они стали активнее, собраннее, и в результате игра закончилась со счётом 12:14 в пользу «Сатурна*. Сколько эмоций это вызвало у зрителей! Здесь и радость победы, и горесть поражения! Но не стоит унывать ребятам из Подмосковья: ведь проигрыш составил только два очка и юные спортсмены в прекрасной форме! А «Юпитеру* — дальнейших успехов! Ведь чемпионат только начинается! Всё ещё впереди! 2. Как вы думаете, случайно ли в заголовке последнего текста названия спортивных команд даны без кавычек? А как бы вы написали этот заголовок и почему? 3. Спишите выделенные в четвёртом примере слова, укажите способ образования каждого их них и производящее слово. и второго предлонгении из т а) 4. Проведите синтаксический разбор первого предпоследнего абзаца пятого текста. 5*. Докажите на примерах, что выделенные слова во втором и третьем текстах имеют омофоны (фонетические омонимы). Запись оформите по образцу, данному в упр. 3 (см. задание 6). 23. Кто лучше? 1. Сравнительно недавно в русский язык вошли слова чир-лйдинг, чирлидер, и на их основе уже успели образоваться другие слова, одно из которых использовано в пятом тексте упр. 22. С помощью материалов, содержащихся в Интернете, установите лексическое значение этих слов, их этимологию и причину заимствования русским языком. Объясните также, почему в правописании этих слов пока наблюдается колебание: чирлидер и черлидер. Выясните, какой вариант написания рекомендует «Русский орфографический словарь» под редакцией В. В. Лопатина (поиск; Гра-мота.ру — Справка — Справочное бюро — Поиск ответа). Результаты исследования отразите в трёх мини-текстах, в каждом из которых найденная вами информация будет представлена по-разному: 1) в виде фрагмента дружеской беседы в разговорно-бытовой сфере общения; 2) словарной статьи для «Учебного этимологического словаря русского языка*; 3) фрагмента публицистической статьи, цель которой — обратить внимание на сравнительно новое явление в спортивной жизни страны. 2. Выполнив первое задание этого упражнения, сформулируйте выводы, которые следовало бы в дальнейшем учитывать в речевой практике. 24. На примере одной школьной дисциплины докажите, что научно-учебный подстиль научного стиля речи существует как в письменной, так и в устной форме. Перечислите соответствующие речевые жанры, объясните, какими из них вы овладевали при изучении этого школьного предмета в предшествующие учебные годы и какие умения вам предстоит усовершенствовать в этом году. Объясните также, какими речевыми жанрами помогают овладеть памятки-инструкции, с которыми вы работаете при изучении 46 ФУНКЦИОНАЛЬНАЯ СТИЛИСТИКА русского языка (см. Приложение). При выполнении задания опирайтесь на таблицу «Функциональные ра.эновидности языка» (см. с. 38—43). 25. Сочипспне-миниатюра. 1. Вставляя пропущенные буквы, знаки препинания и раскрывая скобки, спишите фрагмент из «Лесной сказки» Дмитрия Наркйсовича Мамина-Сибиряка (1852—1912). Определите, к какой функциональной разновидности языка относится текст, озаглавьте его. (Пе/ни)какое перо (не/ни)опиш_т того уж_са который сов ршился в каких(н_будь) две недели. Сто лет рос этот др_мучий ельн_к и его (не/ни)стало в (не/ни)сколько дней. Люди рз^или гр_мадные дерев_я и (не/ни)зам_чали как из свежих ран с_чились слёзы: они пр_нимали их за обыкн_ве(н/нн)ую см лу. Нет дерев_я плак_ли бе_молвн_ми слезами как люди когда их придав_т слишком б_льшое горе. А с каким стои м пад ли подрубл_(н/нн)ые дерев_я как жал_бно они тр_щали!.. Нек_торые даже сопр_т_влялись (не/ни)ж_лая по(д/дд)ава(тся/ться) (не/ни)чтожному человеку: они хв_тались в_т(?)вями за с_седние дерев_я (во)время своего п_дения. Но всё было н_прасно: и слёзы и стоны и сопр_т_вление. Тыс_чи дерев ев л_жали мёртвыми как на поле ср_жения а т_пор всё прод_лжал своё дело. Дерев_я-трупы оч_щались от хвои (за)тем ог_лё(н/нн)ые ств_лы разрубались на равные части и склад вались прав_льными р^а-ми в п_ле(н/пн)ицы дров. Да самые обыкн_ве(н/нн)ые п_лё(п/нн)ицы которые мы можем вид ть везде но (не/ни)всегда дума_м сколько ж вых дерев ев изрубл_(н/нн)о в такую п_ле(п/нн)ицу и сколько нужно было (долгих)долгих лет что(бы) такие дерев_я выр сли. 2. Составьте схемы предложений, в которых употребляется двоеточие. Объясните постановку этого знака. 3. Проведите синтаксический разбор последнего предложения текста. 4*. Сформулируйте и запишите основную мысль отрывка, а затем составьте небольшой текст публицистического стиля (газетно-публицистический подстиль), отразив в своём письменном высказывании ту же самую мысль и передав при этом характерные особенности публицистического стиля: логичность, оценочность, призывпость. В чём будет состоять призывность вашего текста и как вы станете выражать её? Выберите жанр, в рамках которого вы будете писать свой текст. Не забудьте озаглавить его. аз Ш: 26. Работа в группе. Подберите небольшие тексты, иллюстрирующие каждую функциональную разновидность русского языка. Используйте для этой цели школьные учебники по разным предметам. Объясните, в каких из них можно найти образцы разх'оворной речи и почему. Постарайтесь подобрать фрагменты, позволяющие определить их принадлежность не только к той или иной функционгшьной разновидности языка, но и к её подвиду (подстилю) и конкретному речевому жанру. Прочитайте текст и объясните, как его содержание связано с темой § 2. Озаглавьте текст и составьте его плап. § 2. Функциональные разновидности русского языка 47 J 1 Основу современного русского литературного языка составляют неи-I тральные языковые единицы. Они объединяют все функциональные разновидности языка в единую систему и выполняют роль ф о н а, на котором выделяются стилистически маркированные средства, способные придать контексту определённый стилистический оттенок. Такую дополнительную стилистюхескую окраску могут иметь разные языковые единицы, прежде всего слова, что ограничивает возможности их употребления в определённых сферах и условиях общения. В связи с этим лексические средства, имеющие функционально-стилевую окраску, разделяются в русском литературном языке на книжные {уведомление, чрезмерный, крайне, отчизна, интеллект) и разговорные {понарассказывать, дружище, ехидствовать, балагурить). Книжными словами являются стилистически ограниченные и закреплённые в своём употреблении языковые единицы, которые встречаются преимущественно в письменной речи и не характерны для повседневного бытового общения, непринуждённого разговора. Такие слова используются в научной литературе, публицистических произведениях, официально-деловых документах, а также в произведениях художественной литературы. Выделяются общекнижные языковые единицы (истина, начина ние, аналогия, аспект, ибо, весьма) и единицы, имеющие окраску одного какого-либо стили: официально-делового (санкция, правопорядок, ответчик, истец, возложить ответственность, податель сего, согласно постановлению), научного (аномалия, окисление, вектор, гипотенуза, диалектология, безэквивалентный), публицистического (авангард, агрессия, интервью, парламент, электорат, инаугурация, спикер, бархатная революция, хрупкое, перемирие, захватнический, мирное сосуществование). Некоторые книжные слова имеют поэтическую окраску и употребляются чаще всего в стихотворных произведениях, художественной прозе и публицистике: ланиты, очи, муза, дубрава, скорбь, кумир, кручина, дивный, лучезарный, лелеять, изведать, воистину, сыны Отечества и др. Разговорные слова (молодчина, ловкач, безалаберный, вымахать, умничать, развесёлый, оробеть) употребляются преимущественно в устной речи, в непринуждённом бытовом общении. Использование их в письменной речи ограничивается художественной литературой и публицистикой и имеет определённые художественно-выразительные цели: создание словесного портрета литературного героя, реалистическое изображение быта той или иной социальной среды, достижение комического эффекта и т. д. В научной литературе, в официально-деловых документах употребление разговорных слов неуместно. К разговорным близки просторечные слова, которые находятся за пределами литературного языка: проныра, оттяпать, кокнуть, обалдеть, сдуру, раззява, грызня, брехня, калякать и т. п. 48 ФУНКЦИОНАЛЬНАЯ СТИЛИСТИКА J Стилистически окрашенные слова в некоторых случаях могут иметь и дополнительный смысл эмоционально-экспрессивного и оценочного характера. Так, разговорные слова могут выражать фамильярность, презрение, ласку, пренебрежение и т. п., книжные — торжественность, приподнятость, поэтичность, неодобрение и т. п. Например: балбес (разг. и презр.), базар — о разговоре (разг. и пренебр.), шнырять (разг. и неодобр.), педант (книжн. и неодобр.), форум (книжн. и торж.), пресловутый (книжн. и неодобр.), домыслы (книжн. и неодобр.). Однако далеко не все языковые элементы, закреплённые в функционально-стилевом отношении, обладают эмоционально-экспрессивной окраской. Так, научные термины и официально-деловая лексика её не имеют {анестезия, гипертония, вектор, молекула, аффиксация; квартиросъёмщик, расследование, правопорядок, санкция). Лишены эмоционально-экспрессивной окраски и некоторые разговорные слова {пятак, нынешний, мигом, по-свойски, вроде, навряд ли). Безусловно, стилистическая окраска чаще всего проявляется на лексическом уровне: в словах, фразеологических оборотах. Однако функционально-стилевую окраску слову могут придавать и единицы других уровней языка, например морфемы. Так, оттенок разговорности вносит суффикс -к(а) с разным значением {моторка, перловка, промывка, гладилка, курилка, гадалка). Разговорной (или просторечной) и яркой эмоционально-экспрессивной окраской обладают имена существительные с суффиксами -н(я), -отн(я), -ш(а), -ищ(а), -як(а), -ук(|~1) {возня, беготня, докторша, ручища, кривляка, болтун), а также слова с уменьшительно-ласкательными суффиксами {голосочек, пастушок, поварёнок, шалунишка, жёнушка, кисонька, зеркальце, пенёчек, доченька, огурчик, Лизонька, Танюша, хорошенький, маленький). Книжную окраску имеют глаголы с суффиксами -ирова(ть), -изирова(ть) {дебатировать, стимулировать, интенсифицировать, военизировать, фетишизировать), а также соответствующие существительные на -ировани(е), -изировани(е), прилагательные и причастия на -ированн(ый), -изированн(ый); образования с приставками со-, низ-, из-, воз- и др. {сопричастность, содружество, низвергнуть, изведать, возвеличить), с суффиксами -ocmi»(Q) {мощность, договорённость, ирреальность), -аци(я) {мелиорация, акклиматизация), -um(Q) {бронхит, гайморит, фарингит), -изм(\ [) {феодализм, капитализм, гуманизм) и т. п. Книжные, разговорные и просторечные слова могут соотноситься с нейтральными, не закреплёнными за какой-либо определённой сферой общения и имеющими нулевую стилистическую окраску, которая осознаётся лишь в сопоставлении со стилистически маркированными единицами языка. Так, слово обман является нейтральным при сопоставлении с разговорным надувательство и книжным мистификация, точно так же как слова действительно — взаправду — поистине. Нейтральные языковые средства, вступая в синонимические отношения со стилистически окрашенными, образуют стилистические синонимы. § 2. Функциональные разновидности русского языка 49 J которые составляют главный ресурс стилистики. Именно возможность выбора стилистически нейтрального или стилистически маркированного языкового средства и является одним из основных принципов стилистики и культуры речи и обеспечивает употребление наиболее уместного языкового средства для той или иной речевой ситуации. Предоставляя возможность выбора, стилистические синонимы позволяют выразить одно и то же значение в разной стилистической тональности. Сравните, например: Нейтральное Разговорное (или просторечное) Книжное отрывок статьи кусок статьи фрагмент статьи открыть глаза открыть зенки открыть очи неожиданно испугаться неожиданно струхнуть неожиданно оцепенеть долго спать долго дрыхнуть долго почивать Таким образом, вопрос о функциональных разновидностях языка неразрывно связан с изучением стилистического расслоения лексики и правилами уместного употребления стилистически маркированных слов. Отступления от указанного принципа порождают стилистические ошибки, которые приводят к нарушению стилистического единства текста, что довольно часто наблюдается в школьных сочинениях, например: Чацкий втемяшил себе в голову, что он любит Софью, Одинцова некоторое время мурыжила Базарова, но в конце концов отвергла его. На картине мы видим прекрасную девушку с тонкими чертами лица, внимательным взглядом, ухоженными волосами и тощими руками. Вот и наступили долгожданные дни, когда обалдевшие от радости птицы начали наперебой петь свой гимн Весне! Умелое использование синонимического богатства русского языка позволяет избегать в речи подобных ошибок. ш Докажите, что в примерах последнего абзаца текста допущены стилистические ошибки. Как их исправить? Предложите свои варианты и сделайте выводы. • Используя один из школьных учебников, приведите примеры книжной лексики и найдите фрагмент текста научного стиля речи (укажите, к какому подстилю относится этот отрывок). • Приёмом поморфемного письма запишите десять слов, в составе которых есть суффиксы, придающие им разговорную окраску. 27. 1 . Взяв за основу таблицу из текста рубрики «Дополнительный теоретический материал*, спишите данные примеры, употребляя их в составе словосочетаний и распределяя синонимы каждой группы по соответствующим графам, то есть так, как это сделано в указанной таблице. При записи 50 ФУНКЦИОНАЛЬНАЯ СТИЛИСТИКА Синонимы: вьюга, метель, пурга, буран СЛОВ вставляйте ироиущеииые буквы и раскрывайте скобки. В каждом ряду синонимов подчёркивайте слова, которые отличаются друг от друга не только стилистической окраской, но и оттенками значений. 1) П_ступок, д_яние, вых_дка. 2) Вкушать, есть, трескать. 3) Пок_за-лось, пр_дставилось в во бр жении, пом_рещилось. 4) Убогий, бедный, непр_з_нтабельный. 5) Об_ём_стый, пр_сторный, (все)об_емлющий. 6) Конец, л_кв_дация, к_пут. 7) Исп_лин-ский, огромный, б_льшущий. 8) 06-ж_рливый, жадный, алчный. 9) Де-ш_вый, грош_вый, (общ_)д_ступный. 10) Ан_логичный, выл_тый, п хожий. 11) CJpдитьcя, с_рчать, н годовать. 12) Кр_чать, воз_пить, г_рланить. 13) Изделие, по(д/дд)елка, тв рение. 14) Х_дить, т_щиться, ше(?)ство-вать. 15) Рет_роваться, уб_раться, ух_дить. 16) Проматывать, ра(с/сс)тра-чивать, тр_нжирить. 2. Определите, в каких группах синонимов есть однокоренные слова, разберите их по составу. 3*. Рассмотрите иллюстрацию. Попробуйте объяснить лингвистический смысл этого рисунка. Определите также, можно ли представленный в нём ряд синонимов включить в первую часть данного упражнения. Обоснуйте свою точку зрения. При выполнении этого задания используйте толковые словари или словари сипопимов. 28. Содружество искусств. 1. Сначала бегло просмотрите тексты и определите, что их объединяет. Соотнесите каждый текст с определённой функциональной разновидностью языка и со следующими жанрами: поэма (указать название и автора), научная статья, образец оформления официального документа, информационно-публицистическая статья. Аргументируйте свой ответ. 1) Наводнение — значительное затопление водой местности в результате подъёма уровня воды в реке, озере или море, вызываемого различными причинами. Как правило, наводнение на реке происходит по причине резкого возрастания количества воды вследствие таяния снега или ледников, расположенных в её бассейне, в результате ветрового нагона воды на побережье, а также выпадения обильных осадков. На морских побережьях и островах наводнения могут возникнуть в результате затопления прибрежной полосы волной, образующейся при землетрясениях или извержениях вулканов в океане. § 2. Функциональные разновидности русского языка 51 В последние столетия, в особенности в XX — начале XXI века, всё большую роль в увеличении частоты и разрушительной силы наводнений играют антропогенные факторы. Среди них в первую очередь следует назвать сведение лесов (максимальный поверхностный сток возрастает на 250—300 %), нерациональное ведение сельского хозяйства (в результате снижения ипфильтрациопных свойств почв, по некоторым расчётам, в центральных районах России с IX по XX век поверхностный сток увеличился в 4 раза и резко возросла интенсивность паводков). Значительный вклад в усиление интенсивности паводков и половодий внесли; продольная распашка склонов, переуплотнение полей при использовании тяжёлой техники, переполивы в результате нарушения норм орошения. Примерно втрое увеличились средние расходы паводков на урбанизированных территориях в связи с ростом водонепроницаемых покрытий и интенсивностью строительства на прибрежных территориях. Следует также назвать несколько причин, непосредственно приводящих к формированию наводнений: неправильное осуществление паводкозащитных мер, ведущее к прорыву дамб, разрушение искусственных плотин, аварийные ситуации на водохранилищах и др. Немало наводнений, принёсших неисчислимые бедствия людям, произошло в XX столетии. Только в 1998 году с 12 июня по 30 августа в Китае произошло 13 наводнений, которые затронули почти всю территорию страны. От наводнений пострадало 240 млн человек, свыше 56 млн человек пришлось временно эвакуировать. Тысячи людей погибли. Более 300 раз с момента основания подвергался наводнениям Санкт-Петербург. Одним из самых трагических по своим последствиям был штормовой нагон в 1824 году, когда уровень воды в устье Невы поднялся выше 4 метров. Это наводнение А. С. Пушкин увековечил в «Медном всадпике». Описанием наводнений, в ре.зультате которых гибли десятки и сотни тысяч человек в разных странах мира, мояспо было бы заполнить многие тома книг. Однако картины, дающей представление о наводнениях в масштабе земного шара, нет ни в одном книжном источнике. Впервые удалось это сделать благодаря работе, проводимой коллективом Дартмутской обсерватории при Ганноверском колледже в США. Сотрудники этой обсерватории с 1996 года собирают данные о наводнениях, используя самые разные источники: официальные правительственные сообщения, данные метеорологических служб, теле- и радионовости, газетные и журнальные материалы. Учитывая разнохарактерность и неполноту материала, полученного по отдельным странам из разных источников и основанного на различных методах расчёта ущерба от наводнений, в настоящее время нет оснований утверждать, что обработанные материалы дают адекватную картину бедствий, причинённых наводнениями. Однако первые шаги в этом направлении, несомненно, сделаны. Так, па основании обработанных данных по 339 наводнениям, происшедшим в 1997—1999 годах в мире, следует, что 52 ФУНКЦИОНАЛЬНАЯ СТИЛИСТИКА за три года от наводнений погибло более 170 тыс. человек, свыше 150 млн были временно эвакуированы из своих жилищ, а общий ущерб от наводнений превысил 250 млрд долларов. Очень важно, чтобы мировое сообщество год от года совершенствовало методику сбора данных о наводнениях в разных странах и не прекращало выработку единой методики анализа ущерба от наводнений. Прогнозируемое потепление климата и неизбежный рост дальнейшего освоения речных долин, несомненно, приведут к увеличению повторяемости и разрушительной силы наводнений. Поэтому неотложной задачей современной науки является разработка действенных мер предотвращения наводнений и защиты от них, поскольку это, как подсчитано специалистами, в 50—70 раз уменьшит затраты на ликвидацию последствий от причинённых бедствий. 2) Код 1.1. 1.2. 1.3. 1.4. Информация (донесение) о факте и основных параметрах чре.звычайной ситуации ___________ Содержание данных___ 1. Общие данные Тип чрезвычайной ситуации Дата чрезвычайной ситуации, число, месяц, год Время: московское, ч, мин__________________________ местное, ч, мин_____________________________ Место: региональный центр 1.5. 1.6. 1.7. 1.8. 1.9. 1.10. 1.11. 2.1. 2.2. 2.3. 2.4. 2.5. республика (край, область) город ___________________ район ___________________ Объект экономики Наименование Форма собственности Отрасль Министерство (ведомство)__ Причины возникновения ЧС Краткая характеристика ЧС 2. Метеодавные °С. Температура воздуха, ____________ Направление и скорость ветра, град., м/с Влажность, % ________________________ Осадки, вид количество мм Состояние приземного слоя атмосферы § 2. Функциональные разновидности русского языка 53 2.6. 2.7. 3.1. 3.2. 3.3. 3.4. 3.5. 3.6. 3.7. 4.1. 4.2. 4.3. 5.1. 5.2. 6.1. 6.2. 6.3. 7.1. 7.2. 7.3. 7.4. Видимость__________ Ледовая обстановка 3. Основные параметры чрезвычайной ситуации Затопление (наводнение) Причины затопления (наводнения)___________________ Уровень подъёма воды от нормы, м__________________ Продолжительность затопления, ч___________________ Скорость подъёма воды, м/ч________________________ Время добега волны прорыва до населённых пунктов и крупных объектов экономики, ч_______________________________________ Размер прорана в плотине, дамбе, м^_________________________ Дополнительная текстовая информация_________________________ 4. Потери Всего, чел._________________________________________________ В том числе безвозвратные, чел._____________________________ Дополнительная текстовая информация_________________________ 5. Состояние зданий и сооружений Разрушено: объектов экономики, ед._____________________________________ жилых домов, ед. зданий лечебных учреждений, ед. других зданий и сооружений, ед. Повреждено:________ объектов экономики, ед. жилых домов, ед. зданий лечебных учреждений, ед. других зданий и сооружений, ед. 5.3. Дополнительная текстовая информация 6. Сельскохозяйственные животные Всего по учёту, тыс. голов В том числе: по видам, тыс. голов Потери всего, тыс. голов В том числе: по видам, тыс. голов_________ Дополнительная текстовая информация_______ 7. Сельскохозяйственные угодья Всего по учёту, тыс. га_____ ______ В том числе по видам, тыс. га Потери всего, тыс. га Ущерб в денежном выражении Дополнительная текстовая информация (подпись руководителя органа управления) 54 ФУНКЦИОНАЛЬНАЯ СТИЛИСТИКА 3) Санкт-Петербург, расположенный в дельте Невы, за 300 лет своего существования пережил 323 наводнения! Могучая водная стихия определяла облик города, влияла на судьбы монархов и простых горожан. Наводнения становились темой городских преданий, мистических историй, что и отразили многие произведения искусства. Необычность климатической ситуации состоит в том, что на Неве никогда не бывало высоких сезонных паводков, а причиной резкого подъёма воды становились атлантические циклоны. Они-то и вызывали из Финского залива нагонную волну, которая препятствовала свободному течению реки. История показывает, что чаще всего наводнения наблюдались осенью, а именно — в сентябре и ноябре. Самые крупные из них случились в 1777, 1824 и 1924 годах. Беда обрушилась на город в 1777 году. Тогда погибло около тысячи жителей, были разрушены многие деревянные дома и лавки, повреждена строившаяся в то время гранитная Дворцовая набережная, уничтожены фонтаны Летнего сада. Был разрушен и острог, стоявший на берегу Невы; все 300 заключённых этой тюрьмы погибли. Происшествие породило легенду о потоплении и арестантов Петропавловской крепости, в том числе и узницы, выдававшей себя за дочь императрицы Елизаветы Петровны. Через многие годы, уже в XIX веке, эту женщину отождествили с княжной Таракановой — другой самозванкой, также жившей в екатерининскую эпоху. Это предание послужило сюжетом нескольких романов и легло в основу известной картины Константина Дмитриевича Флавицкого. На самом же деле княжна умерла от чахотки двумя годами раньше — в 177.5 году. Самое опустошительное наводпепие в городе, 79-е но счёту, произошло 7 ноября 1824 года. Тогда вода поднялась на 4,1 м выше ординара, то есть среднего уровня воды в водоёме. Погибло несколько сотен людей и тысячи голов домашнего скота, были разрушены почти все деревянные строения на затопленной территории. В тот год Л. С. Пушкин не был в Петербурге, но великое бедствие стало темой поэмы «Медный всадник». Поэт документально воспроизвёл картину петербургского потопа, о чём сообщил в предисловии: «Происшествие, описанное в сей повести, основано на истине. <...> Любопытные могут справиться с известием, составленным В. Н. Верхом*. И действительно, морской инженер и историк флота Василий Николаевич Берх в 1826 году опубликовал небольшую книгу «Подробное историческое известие о всех наводнениях, бывших в Санкт-Петербурге», па неё-то и ссылается Пушкин. Последнее катастрофическое наводнение произошло в Ленинграде 23 сентября 1924 года. По словам очевидцев, около полудня подул порывистый ветер и начался стремительный подъём воды. В 13:20 из Петропавловской крепости раздались первые пять предупредительных выстрелов. Вода поднялась на 1,52 м, а к 15:00 начала мощным потоком заливать город. Ураганный ветер с корнями вырывал деревья, срывал § 2. Функциональные разновидности русского языка 55 I Наводнение в Ленинграде 1924 г. Театральная площадь. Фотография крыши, валил телеграфные столбы, выбрасывал на берег баржи. Над городом пронеслось несколько смерчей — явление необычайно редкое для северных широт. С 16:30 ветер начал ослабевать, но подъём воды продолжался и достиг уровня 3,8 м выше ординара. Погас электрический свет, прервалась телеграфная и телефонная связь, остановилась работа городского водопровода. И только к 21:00 Нева стала возвращаться в свои берега. Сохранились письменные воспоминания жителей города об этом дне. Вот одно из них: «Трава посреди двора стала покрываться водой. К воротам прибило целую россыпь антоновских яблок, вероятно уплывших с Андреевского рынка. Полосатая будка сторожа, упав набок, поплыла по двору к 3-й линии; за ней потянулась громадная, лохматая сторожевая шуба, там они долго напирали на ворота и, когда те поддались, победоносно выплыли на улицу. Идти было невозможно... Вода хлынула в парадные и стала подниматься, заливая всё новые и новые ступеньки. В подвальном помещении домконторы бухгалтерша, как княжна Тараканова, стояла, оцепенев, на столе, прижимая к груди пачку ведомостей». Во время наводнения 1924 года почти две трети территории Ленинграда находились под водой, было повреждено более 5000 зданий, разрушено 19 мостов, 40 судов в морском порту затонули или были выброшены на берег. Вода залила архивы Главного штаба и Петропавловской крепости. В Летнем саду погибло 550 вековых деревьев. Точных сведений о количестве жертв наводнения не сообщалось. Как и при прежних катастрофах, во внезапном подъёме невских вод искали высший смысл и зловещие предзнаменования. Вот как об этом много десятилетий спустя писал поэт-петербуржец Александр Семёнович Кушнер: Два наводненья, с разницей в сто лет. Не проливают ли какой-то свет На смысл всего? <...> И с детства, помню, душу волновала Двух наводнений видимая связь. После катастрофы 1924 года были представлены проекты защитных гидротехнических сооружений, однако шквал политических событий в стране в 30-е годы, пора тотальных репрессий, затем война, блокада ослабили интерес к этой насущной проблеме великого города. К проекту дамбы вернулись в начале 1960-х годов, в 1979 году началось строительство комплекса защитных сооружений, которое закончилось в 2011 году. Теперь, благодаря напряжённому труду и таланту проектировщиков и ар- 56 ФУНКЦИОНАЛЬНАЯ СТИЛИСТИКА J хитекторов, инженеров и строителей, ирекрасный город России получил надёжную защиту от водной стихии. 4) И вот Редеет мгла ненастной ночи И бледный день уж настаёт... Ужасный день1 Нева всю ночь Рвалася к морю против бури, Не одолев их буйной дури... И спорить стало ей невмочь... Поутру над её брегами Теснился кучами народ. Любуясь брызгами, горами И пеной разъярённых вод. Но силой ветров от залива Переграждённая Нева Обратно шла, гневна, бурлива, И затопляла острова. Погода пуще свирепела, Нева вздувалась и ревела, Котлом клокоча и клубясь, И вдруг, как зверь остервенясь, На город кинулась. Пред нею Всё побежало, всё вокруг Вдруг опустело — воды вдруг Втекли в подземные подвалы, К решёткам хлынули каналы, И всплыл Петрополь, как тритон. По пояс в воду погружён. Осада! приступ! злые волны. Как воры, лезут в окна. Чёлны С разбега стёкла бьют кормой. Лотки под мокрой пеленой. Обломки хижин, брёвны, кровли. Товар запасливой торговли. Пожитки бледной нищеты, Грозой снесённые мосты. Гроба с размытого кладбища Плывут по улицам! Народ Зрит божий гнев и казни ждёт. Увы! Всё гибнет: кров и пища! 2. Нгшдите в первом тексте лексические и морфологические признаки научного стиля речи. Объясните значение выделенных слов и словосочетаний. 3. Объясните, в какой ситуации необходимо составление документа на основе образца, данного во втором примере. С какой целью создаётся этот документ и как, по вашему мнению, происходит сбор информации при этом? 4*. Составьте тезисный план третьего текста. 5*. Рассмотрите репродукцию картины известного русского живописца Фёдора Яковлевича Алексеева (1753/55—1824) «7 ноября 1824 года на площади у Большого театра». Это последняя картина русского художника, в которой он эмоционально и достоверно изобразил наводнение в Петербурге. А через девять лет в Болдине Пушкиным была написана поэма «Медный всадник». Сопоставьте отрывок из этого произведения и картину Ф. Я. Алексеева и расскажите, какими средствами поэт и живописец добиваются образного, яркого и драматичного описания наводнения. Ф. Я. Алексеев. 7 ноября 1S24 г. на площади у Большого театра. Государствииный Русский му.тсй, Санкт-Петербург § 2. Функциональные разновидности русского языка 57 т 29. Сочинение-миниатюра. 1. В третьем тексте упр. 28 дважды упоминается имя княжны Таракановой, которая, по легенде, погибла во время наводнении 1777 года в Петербурге. Как отмечалось в тексте, это предание легло в основу нескольких романов и известной картины Константина Дмитриевича Флавйцкого (1830—1866) «Княжна Тараканова* (1864). История княжны, передаваемая из уст в уста, потрясала своей трагичностью и вызывала сострадание. Ещё и потому так сильно откликнулось сердце художника на несчастную участь Таракановой, что его самого в де-вятилетпсм возрасте мать отдала в сиротский приют, спасая от нищеты и голода. Легенда о Таракановой дала живописцу возможность полностью раскрыть свой истинный дар художника, способного создать сложное психологическое полотно, обладающее огромной силой воздействия на зрителя. Рассмотрите репродукцию этой картины (см. Приложение) и письменно объясните, как художнику удалось показать драматизм этого момента в жизни героини и в судьбе великого города. Какие детали картины особенно потрясли вас? С помощью каких средств усиливается ощущение трагизма и безысходности? Прежде чем выполнить это задание, определите, какой функциональной разновидности языка, какому речевому лсанру будет соответствовать ваше письменное высказывание и, соответственно, какими признаками оно должно обладать. 2*. Работа в группе. В отзывах о картине «Княжна Тараканова* люди часто пишут, что опа настолько захватывает воображение, так волнует, что хочется узнать больше о судьбе погибающей молодой женщины, о том, за какие преступления заточена она в каземат Петропавловской крепости. Но, видимо, загадка княжны Таракановой так и останется загадкой. А в чём же она заключается? Попытайтесь найти ответ па этот вопрос. Обратитесь к различным источникам: справочникам, материалам Интернета. Найдите сведения не только о жизни княжны Таракановой, но и о том, как её судьба отражена в произведениях художественной литературы и кинематографии. Определите наиболее подходящую форму предъявления собранной и систематизированной вами информации; устное сообщение, реферат, проектная работа, мультимедийная презентация, видеофильм и т. п. 30. Лингвистический тренажёр. 1. Сначала нопробуйте самостоятельно ответить на вопросы, поставленные в названиях фрагментов из книги «В мире слов* Николая Максимовича Шанского (1922—2005), а затем проверьте свои предположения, познакомившись с их содержанием. Почему в корне слова предварительный пишется а? В прилагательном предварительный легко и несомненно выделяются прежде всего окончание -ый (по соотношению с формами косвенных падежей), суффикс -тельк- (по соотношению с глаголом предварить) и суффикс совершенного вида -и- (по соотношению с глаголом предварять). С точки зрения современного русского языка основа пред-вар- должна быть охарактеризована как непроизводвая, хотя её бывшая ш 58 ФУНКЦИОНАЛЬНАЯ СТИЛИСТИКА ироизводность чувствуется нами очень хорошо: основное значение слова предварительный «предшествующий чему-либо», «бывающий перед чем-нибудь* соотносится со значением приставки пред- (ср.: предшествовать, предупредить, предостеречь и предохранить). В этимологическом плане основа предвар- распадается на приставку пред- «перед* и корень -вар-. В русском языке глагол предварить, от которого затем было образовано прилагательное предварительный, заимствован из старославянского языка, где он возник как приставочное производное от глагола варити «предупреждать*, «встречать», «ждать*. Этот глагол (ср. с другим суффиксом — варовати) в древнерусских письменных памятниках встречается очень часто. В диалектах есть родственные ему слова и сейчас, например: глагол варовать «сохранять», «защищать», существительное вар «защита», «то, что охраняет»; «задний двор при избе*. Очевидно, того же корня и литературное варежки (буквально «охраняющие, защищающие»). Почему в слове лестница пишется буква /п? Страшась прелестницы опасной ничего страшного в написании буквы т не содержит. Слово прелестница накрепко связано со словом прелесть «очарование*, «обаяние* < «обольщение», «соблазн*. Но можно ли объяснить ученикам, почему в слове лестница мы пишем букву т? Если привлечь факты древнерусского языка — можно, и очень легко. В древнерусском языке было слово лЬствица. Оно превратилось в лестницу под влиянием слов с суффиксом -ница типа сахарница, звонница, чернильница и т. д. ЛЬствица же образовано с помощью суффикса -иц(а) от лЪства (ср.: водица от вода, гололедица от гололедь) и т. д. Что касается слова лЪства (< лЬзтва), то оно образовано от глагола лЬзти «лезть* с помощью суффикса -тв(а), подобно словам бритва, молитва, жатва и пр. Значит, непроизносимое т в существительном лестница — это остаток суффикса -тв(а). Почему глагол отворить пишется с одним т? В самом деле, в слове отворить выделяется приставка от- (ср.: рас-творить, за творить, при-творить). За приставкой от- следует корень -твор- (ср. приведённые слова). Если приставочное т «сталкивается* с корневым т, то они обозначаются на письме (ср.: оттянуть, от тащить и пр.). Следовательно, «по закону* глагол отворить должен писаться как будто с двумя т. Таким образом, вопрос, почему слово отворить пишется с одной буквой т, не является праздным. Как же на него ответить? Глагол отворить пишется с одним т в соответствии со своей этимологией: он был образован с помощью приставки от- на основе глагола ворити «запирать» (производного от той же основы, что и ворота, древ- § 2. Функциональные разновидности русского языка 59 } перусск. воръ, вора «ограда», «забор») и членился первоначально на морфемы так: от вор и-ти. Соответствующий ему антонимический глагол имел приставку за-\ за ворити «закрыть», «запереть» (ср. в I Псковской летописи: Бродове бяху вся заворени «Все пути были закрыты»). Затем, в результате народно-этимологического сближения с глаголом творить (ср. его приставочные производные в древнерусском притворити «приделать», растворити «смешать»), слово отворить пережило процесс пере-разложения и стало делиться на от-твор-и-ть. Новая основа стала базой для образования родственных приставочных глаголов: притворить, растворить. Она же проникла и в этимологически правильное образование заверить, получившее форму затворить. 2. Какую разновидность научного стиля иллюстрируют данные фрагменты? Докажите. 3*. Письменно передайте содержание каждого отрывка в виде словарной статьи для этимологического словаря. В рамках какого подвида научного стиля вы будете создавать эти высказывания? Выполнив задание, обратитесь к «Учебному этимологическому словарю русского языка» и проверьте себя. 4*. Внимательно прочитайте следующие отрывки из книги «В мире слов» Н. М. Шанского и передайте содержание каждого из них в виде словарной статьи для этимологического словаря. Почему слово трещотка пишется с о, а щётка — с ё? Слово трещотка представляет собой суффиксальное производное от глагола трещать, аналогичное чахотка (ср.: чахнуть) и чесотка (ср.: чесаться). Существительное щётка по своему происхождению является уменьшительно-ласкательным образованием с помощью суффикса -к(а) от слова щеть того же значения, восходящего, в свою очередь, к слову щеть со значением «жёсткий волос», «щетина». Поскольку в настоящее время существительного щеть нет, а слово щетина со словом щётка не соотносится, последнее следует считать уже корневым, пережившим процесс опрощения. В орфографических правилах слово трещотка приводится среди таких слов, где о под ударением после шипящего находится в корне (обжо ра, жом, крыжовник, чокаться, шов, шоры и т. д.), несмотря на то что в нём о после шипящего находится в суффиксе. Слово щётка указано в числе слов, «в корне которых под ударением произносится о, чередующееся сев других формах или в других словах того же корня», хотя, как говорилось выше, оно со словом щетина как родственное уже не связывается. Написание трещотка с о после щ объясняется тем, что в данном слове, как и в словах чахотка, чесотка, имеется ударный суффикс -отк-. Поэтому с точки зрения морфологического нринципа русской орфографии оно является внолне закономерным. 60 ФУНКЦИОНАЛЬНАЯ СТИЛИСТИКА Написание щётка с ё после щ под правило о написании слов с чередующимися о — е не подходит, так как со словом щетина оно связано сейчас лишь этимологически. Оно является чисто традиционным и может быть объяснено только с привлечением фактов истории русского языка. Почему в слове топор безударный гласный обозначается буквой о? Прежде всего следует вспомнить, что раньше слово топор обозначало не только орудие для рубки, но и определённый вид боевого оружия, то есть то, чем бьются, бьют врагов (ср. в «Задонщине*: Грянута копия харалужныя, мечи булатные, топоры легкая). После этого можно попытаться найти уже и ближайшего родственника. Им является для слова топор ныне исчезнувший, но в древнерусском языке известный глагол тети (1-е лицо наст. вр. — тепу) «бить», «колотить*, «сечь»: Жилами суками, нещадьно ты тепомъ и камением побиваемъ, то есть «Сухими лозами нещадно ты бит и камнями побиваем*. От этого глагола с помощью суффикса -ор- (ср. с тем же суффиксом будор «шум* в будоражить, мусор < бусор и т. п.) и перегласовки е/о наше слово и было образовано. Таким образом, соотношение тепу «бью*, «колочу*, «секу» — топор аналогично тем, которые наблюдаются в везу — воз, несу — ноша, теку — поток, секу — осока и т. д. Непроверяемое о в слове топор этимологически, следовательно, оказывается и проверяемым, и совершенно законным. Заметим, что глагол тети, тепу (откуда — диалектное тёпать «тяпать*, «рубить»), кроме слова топор, дал и ещё одно производное. Это слово недотёпа. Ъ*. Используя материалы «Учебного этимологического словаря русского языка*, приведите два-три примера исконно русских слов, правописание которых объясняет этимология. Передайте эту информацию в виде маленькой заметки для школьного сайта «Занимательная лингвистика». Какой разновидности научного стиля должен соответствовать ваш текст и почему? 31. Устное высказывание. Объясните, как вы понимаете смысл следующего высказывания Дмитрия Николаевича Шмелёва (1926—1993): «Основ ные разновидности языка реализуются в конкретных высказываниях и текстах, естественно отражающих их нормы...» Свой ответ аргументируйте примерами. 32. Русская словсспость. 1. Докажите, что худоиссствсппыс тропы строятся на образном употреблении слова в переносном значении. Расскажите, как переносные значения слов исполь.эуются при со.здании метафор, олицетворений, эпитетов. Приведите примеры тропов из произведений художественной литературы. Расскажите об использовании постоянных эпитетов в произведениях устного народного творчества. При выполнении задания пользуйтесь теми материалами, которые вы собрали в специальной тетради или папке персонального компьютера. § 2. Функциональные разновидности русского языка 61 т 2. Объясните также, в текстах каких функциональных разновидностей языка могут быть использованы тропы. Обоснуйте свою точку зрения, приведите примеры. 33. Анализ текста. 1. Спишите фрагмент рассказа Владимира Алексеевича Солоухина «Белая трава*, вставляя пропущенные буквы, знаки препинания, раскрывая скобки. Есть на нашей реке т_кие глухие и укромные м_ста что когда прод_рёш(?)ся через спут_(н/нн)ые лесные зар_сли заполн_(н/нн)ые к то-му(же) кр_пивой и пр_сядеш(?) около самой воды почу(?)ствуеш(?) себя как(бы) в об_собле(н/нн)ом отг_роже(н/нн)ом от ост_льного з много пр_странства мире. На самый грубый, поверхнос(?)ный взгляд мир этот с_стоит только из двух ч_стей из зел_ни и воды. Но и в воде отр_жа-е(тся/ться) всё та(же) сплошная зел_нь. <...> У кромки воды р_стут накл_нясь в стор ну травы. Каясе(тся/ться) да(же) что дальше травы пр_встают (па)ц_почки тяну(тся/ться) (изо)всех сил что(бы) об_зат_льно хотя бы (из)за плеч(?) погл_деть в воду. Тут и кр пива тут и выс_че(н/нн)ые зонт_чные н_звания которым здесь у нас (не/ни)кто (не/ни)знает. Но всех больше укр_шает наш замкнутый з мной мирок некое высокое р_стение с пышн_ми бел_ми цв_тами. То есть каждый цв_ток в от-дельн_ст_ очень мал и был бы (во)все (не/ни)з_метен но собр_лись цв_ты на стебле в бе(с/сс)числе(н/нн)ом мно-ж_стве и обр_зуют пышную белую сл_гка ж_лтоватую шапку. А так как стебли этого р_стения (не/ни)когда (не/ни)р_стут (по)од_ночк_ то пышные шапки сл_ваю(тся/ться) и вот уже как(бы) белое обл_ко дремл_т среди (не/ни)п_движной лесной тр_вы. Ещё и (по)тому (не/ни)в_зможно (не/ни)з_-любова(тся/ться) этим р стением что едва лиш(?) пригре_т со(?)нце как от белого цв_точного обл ка п_плывут (во)все стор_ны (не/ни)зримые клубы (не/ни)зримые обл_ка крепк_го м_двяпого ар_мата. <...> Глядя па белые пышные груды цв_тов я часто думал о (не/ни)леп_сти пол_жения. Я выр_с на этой реке чему(то) меня учили в школе. Цв_ты эти я вижу каждый раз и (не/ни)просто вижу а выд_ляю из всех ост_льных цв_тов. А вот спроси меня как они н_зываю(тся/ться), — (не/ни)знаю (по)чему(то) (не/ни)разу (не/ни)слыхал их н_звания и от других то(же) здесь выр_сших людей. Одуванчик, ромашка, василёк, подорожник, коло- Тйволга 62 ФУНКЦИОНАЛЬНАЯ СТИЛИСТИКА I кольчик, ландыш — на это нас ещё хв_тает. Эти р_стения мы ещё можем н_зывать (по)им_ни. Впроч_м (за)чем(же) (с)разу об_бщать, — может быть один лиш(?) я и (не/ни)зпаю? Нет кого(бы) я (не/ни)ра(с/сс)праш_вал в селе показ ная белые цв_ты все разв_дили руками... <...> Мы во_бще(то) я бы сказал (не/ни)много р_вн_душны ко всему что окружа_т нас на з_мле. 2. Выразительно прочитайте записанный текст. 3. Проведите текстоведческий анализ: 1) композиционно-содержательный анализ текста: сформулируйте и запишите тему текста, основную мысль; объясните смысл назвапия рассказа, отрывком из которого является данный текст; напишите, как связаны предложения в первом абзаце текста, указывая: смысловые отношения между предложениями (пояснительные, причинно-следственные, противительные, соединительные и т. п.); вид связи (последовательная, параллельная, сочетание последовательной и параллельной); средство связи предложений (местоимения, повтор одного и того же слова, синонимы, однокоренные слова, описательные обороты, наречия и др.); 2) типологический анали.з текста: укажите, к какому типу речи относится текст (описание, повествование, рассуждение; сочетание различных типов речи); 3) стилистическин анализ текста: напишите, к какой функциональной разновидности языка относится текст; перечислите основные стилевые признаки текста (сфера применения, задачи речи, основные стилевые черты, а также характерные для стиля языковые средства и стилистические приёмы); укажите изобразительно-выразительные языковые средства, использованные в тексте (тропы, фигуры речи). 4. Проведите разные виды языкового разбора: 1) фонетический (солнце, изо всех); 2) морфемный и словообразовательный (нелепость, название, равнодушный); 3) лексический (медвяный, шапка — третий абзац); 4) морфологический (выделенные слова в третьем абзаце); 5) синтаксический (последнее предложение текста). 5. Проведите (устно) орфографический и пунктуационный разборы третьего абзаца текста. 6. Письменно объясните, почему этот текст сопровождается фотографией и можно ли её считать иллюстрацией к нему. S) 34. 1 . Прочитайте данный ниже материал и сравните его с текстом упр. 33. Сделайте выводы. Определите, к какой функциональной разновидности языка относится каждый из указанных текстов. Выполняя .это задание, пользуйтесь таблицей «Функциональные разновидности языка* (см. с. 38—43). Соноставьте также иллюстрации к обоим текстам и сформулируйте вывод на основе пропсдснпого сравнения. § 2. Функциональные разновидности русского языка 63 Таволга вязолистная, или лабазник вязолистный, — многолетнее травянистое растение высотой до 100—160 см, с прямостоячим гладким ребристым густо олиственным, простым или ветвистым стеблем и мочковатой корневой системой. Корневище ползучее. Корни без клубневидных утолщений. В народе таволгу называют медовницей, медункой болотной, белоголовником. Листья прерывисто-перистораздельные с 2—3 парами боковых заострённых пильчатых листочков и одним более крупным конечным листочком, разделённым на 3—5 долей; сверху голые тёмно-зелёные, снизу беловойлочные. Между крупными листьями расположены промежуточные мелкие, острозубчатые. При растирании листья издают резкий запах. Боковые листочки прикорневых листьев в числе 4—10 пар, от широкояйцевидных до яйцевидно-ланцетных, цельные или слегка лопастные, надрезанно-пильчатые. У растения толстые, в палец толщиной, ветвящиеся горизонтальные корневища, несущие большое количество почек, из которых к середине лета вырастают цветоносные побеги. Многочисленные мелкие белые или кремовые цветки собраны в терминальные щитковидно-метельчатые соцветия, очень пахучие, сохраняющие декоративность 20—25 дней. Чашечка из 5—б лепестков, без подчашия. Околоцветник двойной. Так как на одном растении развивается до 7—8 соцветий, период цветения растягивается с середины июня до середины июля. Плодики спирально закру^юны, созревают в августе-сентябре. Растёт таволга в переувлажнённых местах: по сырым низипным и послелесным лугам и низинным травяным болотам, на опушках заболоченных лесов, по берегам водоёмов и канавам. Растение зимостойко. Таволга применяется в фармаколох'ии многих стран Западной Европы, особенно широко используется в народной медицине. Лечебные свойства таволги обусловлены высоким содержанием аскорбиновой кислоты, дубильных веществ, салициловой кислоты и её производных. В лекарственных целях используют все части растения — траву, цветки и корни. Настой травы применяют при лечении простуды. Отвар корней используют как общеукрепляющее, мочегонное средство. Отвар цветков ценится как проверенное лекарство от водянки и подагры. Компрессы с настоем травы или корней прикладывают к суставам, поражённым артритом или ревматизмом, а также используют для промываний глаз при конъюнктивитах. Настойка травы обладает антибактериальным действием, способствует восстановлению эпителия на ранах и может применяться как ранозаживляющее средство. В тех л«е случаях успешно используют мазь. Способность оказывать бактерицидное, антивирусное действие обуслов- Таволга вязолистная: цветок, завязь, соплодие, плод 64 ФУНКЦИОНАЛЬНАЯ СТИЛИСТИКА ; ливает применение таволги при ОРЗ, гриппе, герпесе. Также отмечаются противовоспалительный эффект и положительное действие при лечении диабета. Кроме того, таволга имеет косметическое применение, в частности, отвар используют с целью усиления роста волос. Таволгу (соцветия) можно заваривать как чай (или добавлять в чай при заваривании) — она имеет приятный вкус и медовый аромат. Молодые побеги и корпи можно употреблять в пищу. Таволга вязолистная богата дубильными веществами и пригодна для окраски и дубления кожи. 2*. Выпишите из текста не менее десяти терминов, являющихся исконно русскими словами. Укажите способ словообразования. Образец: Соцветие — прист.-суф.: со + (^веп^ + и^(е). 3*. Определите, все ли выделенные слова являются научными терминами иноязычного происхождения. Обоснуйте свой ответ. Затем, используя «Учебный этимологический словарь русского языка», кратко объясните правописание выделенных слов, опираясь на информацию об их происхождении. Запись оформляйте по образцу. О б р а 3 е ц: Декада — греч. deha «десять*. Конферансье — лат. соп- «с-*, «вместе* -I- лат. fero «носить*, «получать*. 4. Объясните, какая информация, содержащаяся в данном тексте, помогает лучше понять детали художественного описания В. А. Солоухина (см. упр. 33). 35. Содружество искусств. 1. Вставляя прюпущенные буквы, знаки препинания и раскрывая скобки, спишите отрывок из книги известного искусствоведа Григория Семёновича Островского «Перед загадками старых картин*. Обозначьте грамматические основы предложений. Портрет Давыдова? Мы вид м мол_д^го гусарск го оф_цера стоящ_го в (не/ни)пр_нуж-дё(н/нн)ой позе обл_котивш_сь на каме(н/нн)ый п рапет. Во всей его упруг_й ф_гуре сп_койной и г рделивой осанке в мужестве(п/нн)_м, кра-сив_м лице со смол_(н/нн)ыми усами чу(?)ствуе(тся/ться) дер_кое бе(с/сс)трашие опытного во_на. Зритель к_нечно зам чает некую р_совку пр_вычку г роя кр_сова(тся/ться) бр_вировать своей уд_лью. Да всё это есть но (всё)равно глядя на к_ртину мы понима_м что перед нами человек вл_деющий (не/ни)только сабл_й но и сп_собный к с_рьёзным р_здумьям к глубок_м и страс(?)н_м чу(?)ствам. За внешн м покров_м сп_койствия м_чтательной з_думч_вост_ уга-дывае(тся/ться) (не/ни)укр_тимая энерг_я оф_цера г_товность к ратному подв_гу. А ведь п ртрет напис_(н/нн) в пору войн с Наполеоном в пре(д/хт)вери_ освоб_дительной эи_пеи 1812 года. И перед нами пр_дста-ёт об_бщё(н/нн)ый обр_з защитн ка отеч_ства который в г_дину тя_ких испытап_й отст_ял его св_боду и (не/ни)з_висимость. § 2. Функциональные разновидности русского языка 65 С р_м_нтической прподнятстью обр_за перекл_кае(тся/ться) г_р_ический (пред)гр_зовой п_йзаж. Ко(л/лл)орит к ртины (не/ни)рез-кий (не/ни)кр_чащий а чуть пр_глушё(н/нн)ый но в то(же) время очень т_ржеств_(н/нн)ый н_сыще(н/нн)ый п_тетическим н_строем. (Не/ни)воль-но обр_щаеш(?) вн_мание на праз(?)ничное соч_т£шие цветов п^адн го гусарск_го мундира: а(л/лл)ый ментик, о(т/тт)ороче(н/нн)ый мягким мехом, белые чакчиры св_ркающие зол_том позументы, серебря(н/нн)ый шнур п_ртупеи ч_рные л_кирова(н/нн)ые б_тинки ташка сабля и перья на ч_рном кивере с к_зырьком. Пожалуй, (не/ни) в одном пр_изведени_ ру(с/сс)кой живоп_си столь р_льефно и уб_дительно (не/ни)отр_зился во всей по_тической мощ_ культ г_роической личн_сти т_пические ч_рты пр_сущие перед_вым людям н_чала XIX века. Лучшие устр_мления своих совр_ме(н/нн)иков выр_зил Пушкин: Пока св_бодою г_рим Пока сердца для чест_ живы Мой друг отчизн_ посв_тим Души пр_красные п_рывы1 Трудно п_верить но с этим потр_сающ_м п_ртретом связа(н/нн)а ещё (не/ни)до конца р_згада(н/нн)ая тайна. Почти 130 лет сч_талось что это прославл_(н/нн)ый г_рой (0/о)теч_стве(н/нн)ой войны 1812 года поэт и п_ртизан Денис Васильевич Давыдов. Увы тщат льное изучение истины и ист_рических фактов опр_вергло эту кр_сивую верс_ю. Высказ_ва-лось пр_дпол_жение о том что на зн_менитом п_лотне запеч_тлё(н/нн) мла_ший брат Дениса Давыдова — Евдоким Васильевич к_торый то(же) был вое(н/нн)ым. Однако (со)врем_нем и эта верс_я так(же) была опр вер-гнута и(с/сс)ку(с/сс)твоведами. В наст_ящее время сч_тае(тся/ться) что на п_лотне изобр_жё(н/нн) двоюр_дный брат Дениса и Евдокима — Евграф Владимирович Давыдов то(же) г_рой войны 1812 года бо_вой оф_цер п_лковник нагр_ждё(н/нн)ый зол_той шпагой и зван_ем г_ыерал-м_йора. (Не/ни)смотря на то что эта точка зрения уб_дит_льно д_каза(н/нн)а отр_же(и/нн)а (во)всех со-вр_ме(н/нн)ых к_талогах и р_продукциях к_ртины и считае(тся/ться) оф_циальыой (не/ни)которые уч_ные (всё)равно прод_лжают со-мн_ва(тся/ться) и ищ_т новые подтв_рждения уже отвергнутых г_иотез и предл_гают новые напр_влепия р_шения з_гадки п_ртрета. Во всяком случае история ш_девра Ореста Кипренского п_казывает какого кр_п_т-ливого и вс_сторо(н/нн)его изучения требу_т произв_дения и(с/сс)-ку(с/сс)тва и какие з_гадки сп_собно на прот_жени_ многих дес_т_летий хр_нить п_лотно художника. (По Г. Островскому) 2*. Используя «Учебный этимологический словарь русского языка», объясните значение и правописание выделенных слов, опираясь на информацию 66 ФУНКЦИОНАЛЬНАЯ СТИЛИСТИКА J об их происхождении. Запись оформляйте по образцу, который дан в упр. 34 (см. задание 3). 3. Сделайте морфемный и мор>^юлогический разборы деепричастий, употреблённых в первом абзаце. 4. Проведите синтаксический разбор последнего предложения текста. 5. Опираясь на таблицу на с. 38—43, охарактеризуйте проанализировгшный вами текст. 36. Сочинение-миниатюра. 1. Рассмотрите репродукцию картины Ореста Адамовича Кипренского (1782—1836) «Портрет лейб-гусарского полковника Евграфа Владимировича Давыдова» (см. Приложение) и устно опишите мундир гусара. Используйте данные ниже устаревшие слова, употреблённые в тексте упр. 35. Кивер — военный головной убор цилиндрической формы, с плоским верхом, с козырьком. Ментик — короткая одежда вроде куртки, обложенная мехом, с пуговицами в несколько рядов, со шнурками и петлями, надеваемая гусарами в зимнее время; в летнее время ментики носили наброшенными на левое плечо. noiiyMeum (галун) — золотая, серебряная или мишурная (медная, оловянная) тесьма; золототканая лента, повязка, обшивка, оторочка. Ташка — кожаная сумка у военных в XVII—XIX веках. Чакчйры — форменные гусарские рейтузы, украшенные шнурами и галунами. 2*. Письменно объясните название текста (см. упр. 35) и опишите картину О. А. Кипренского. 37. Лингвистический тренажёр. 1. Сначала бегло просмотрите материалы упражнения и определите, какие орфографические правила иллюстрируют данные примеры. Обратитесь к «Справочнику по русскому языку» и повторите эти правила. Затем, раскрывая скобки и вставляя пропущенные буквы, запишите данные слова в составе словосочетаний. (Юг_)в_сток, (солнц_)ст_яние, (сен_)кос, (с_рви)голова, (т_плич-н_)ц_рн_ковый, (д_нам_)м_шииа, (д_ван)кр_вать, (вод_)н_гр_ватель-ный, (тонн_)к_лометр, (виц_)адм_рал, (н_учн_)ф_нт_стический, (б_бо-в_)злак_вый, (кисл_)сла_кий, (пчел_)во_ство, (сам )свал, (ст_л_)вар, (дом )сед, (брусничн_)ч_рничный, (п_суд_)мо_чный, (снег_)убор_чный, (в_кальп_)т_нцевальный, (гром_)_твод, (мать)(и)(мач_ха) (растение.), (з_мл_)тр_сение, (пр_мьер)м_ыистр, (баб_чка)к_иус(?)ница, (хл_п-чат_)бумажный, (м_лочн_)м_сной, (не)(тронь)(меня) (растение), (ран-н_)спелый, (русск_)_нглийский, (иеш )ход, (друж_)любие, (стоп)кран, (сем_)(десят_)летие, (лук)п_рей, (кил_)(ватт)час, (ави )почта, (аэр )сани, (ради )передача, (тускл_)з_лёыый, (бледн_)л_ловый, (унт_р)оф_цер, (норд)ост, (др_вн_)русский, (пресн )водный, (осени )зимний, (вре-м )исч_сление, (ваку_м)апп_рат, (диз_ль)(электр_)ход, (инт_р- § 2. Функциональные разновидности русского языка 67 нет)з_вис_мость, (суд_)стр_ительный, (р_г_страционн )пер_сылочный, (р_стени_)во_ство, (кров_)нос(?)пый, (кров_)обр_щение, (кров_)оот_на-вл_вающий, (кр_в_)творный, (п_р_)(воз_)стр_ение, (сложн_)соч_нённый, (ж_лезп_)д_рожный, (вс_)ядный, (ст_л_)пл_вильный, (электр_)станц_я, (сам_)пр_верка, (сам_)люб_вание, (сам_)упр_вление, (огн_)тушит_ль, (общ_)житие, (вод )пад, (пут_)пр_вод, (гряз_)л_чебница, (град_)стр_и-тельство, (з_рн_)хр_нил_ще, (камн_)др_билка, (кон_)кра_ство, (ко-н_)во_ство, (газ_)провод, (д_льн_)бой_ик, (басн_)пис_ц, (б_льш_)крылый, (вл_ст_)любие, (п_сн_)пение, (кр_е)вед_ние, (ч_ст )любие, (с_м_)любие. 2. Замените запись с цифрами сложными словами и запишите их, распределяя на две группы в зависимости от наличия/отсутствия соединительной гласной о или е. Определите, в каких случаях подобная запись слов является общепринятой и в текстах каких стилей она может употребляться. Какие примеры иллюстрируют искусственный, необщепринятый способ написания слов? Можно ли использовать такую форму записи? Аргументируйте свой ответ. 1000-летие, 850-летие, 100-ваттный, 150-летыий, 25-летний, 90-лет-1000-летний, 100-летний, 9-дневный, 40-дневный, 100-дневный, „V. „иевный, 1000-главый, 5-классник, 11-классница, 7-месячный, 15-томный, 5-литровый, 100-литровый, 120-метровый, 45-километровый, 5-балльный, 3-тонка, 9-этажный, 3-ярусный, 7-ярусный, 13-градусный, 40-минутный, 35-минутный, 6-часовой, 196-серийный, 40-ножка, 1000-ножка, 40-ведёрный, 1000-листник, 30-летие, 12-этажка, 80-процентный, 100-долларовый, 6-комнатный, 40-пудовый, 1000-рублёвый, ллиметровый, 7-кратный, 3-коатный, 5-кратный. 40-минутный, оо-гаимутныи, и-часииии, 1»о-серииныи, чо-ыожка, 30-летие, 12-этажка, 80-про- _-------,_____„____аровый, 6-комнатный, 40-пудовый, i ппп-г.лгй1таг.1-,й 147-миллиметровый, 7-кратный, 3-кратный, 5-кратный. 38. Лингвистический тренажёр. 1. Запишите предложения в следующем порядке: 1) с обособленными обстоятельствами, выраженными одиночными деепричастиями; 2) с обособленными обстоятельствами, выраженными деепричастными оборотами; 3) с обособленными обстоятельствами, выраженными существительными с предлогами; 4) с обособленными приложениями; 5) с обособленными обстоятельствами и приложениями. Вставьте пропущенные буквы, знаки препинания, раскройте скобки. Объясните постановку знаков препинания. 1) И тихо край земли св_тле_т и вес(?)ник утра ветер ве_т и всход_т пост пе(н/ны)о день. 2) Вот север тучи наг няя дохнул завыл и вот сама идёт в_лшебн_ца(зима). 3) Здесь с ним обед_вал зимою п_койный Ленский наш сосед. 4) Др_бясь о мрачные скалы шумят и пеня(тся/ться) в_лы. 5) Вст_вая с первыми лучами теперь она в поля сп шит и ум_лё(н/нн)ыми очами их озирая говорит Простите мирные д_лины... 6) В избушке расп_вая дева прядёт и зимних друг н_чей тр щит лучинка перед ней. 7) Наез(?)ники ра(с/сс)еясь тот(час) уск_кали из виду и степь опустела. 8) Онегин добрый мой пр_ятель р_дился на брегах Невы... 9) Меж тем п_меркпув степь уснула... 10) Савельич согласно со мнени_м 68 ФУНКЦИОНАЛЬНАЯ СТИЛИСТИКА ) ям1ц_ка совет_вал вор_ти(тся/ться). 11) (Не/ни)счастью верная сестра н_дежда в мрач(?)ном подз_мел_е разбуд_т бодр_сть и в_сел_е... 12) Орёл с отд_лё(н/нн)ой поднявш_сь в ршины парит (не/ни)п_движно со мной нар_вне. 13) Прошло сто лет и юный град п_лнощиых стран кр_са и диво из тьмы лесов из топи блат вознёсся пышно г_рделиво. 14) За весной кр_сой пр_роды лето знойное пройдёт... 15) И (не/ни)пуская тьму ноч(?)ную на золотые небеса одна з_ря см_нить другую сп_шит дав ночи (пол)часа. 16) В лшебный край! там в стары годы с тиры смелой вл_сте-лин бл стал Фонвизин друг св боды... 17) Я стал просить за Швабрина и добрый ком_ндант с согласия своей супруги решился его осв_бодить. 18) Ему ли карлику тяга(тся/ться) с исп_лином? 19) Возвр_тясь с г_стя-ми со псарного двора Кирила Петрович сел уж_нать... 20) Отступник бурных насл_ждений Онегин дома зап_рся з_вая за перо вз_лся... 21) Саве-льич дремля к_чался на облуч(?)ке. 22) Т_варищ верь вз_йдёт она звезда пл_Ш1тельного счастья Россия вспрян_т ото спа... (А. Пушкин) 2. Объясните лексическое значение выделенных слов. Определите, какие из них являются устаревшими и к какой группе относится каждое из них: историзмов или архаизмов. 3. Выпишите из текстов по два словосочетания, иллюстрирующих разные виды связи слов: согласование, управление, примыкание. 4*. Во втором и двенадцатом предложениях найдите слова, к которым можно подобрать омограф (графический омоним). Запишите каждую пару слов в составе словосочетаний. Образец: Пять сорок — сорок книг. Кругом тишина — кругом идёт голова. Заросли травы — заросли травой. 5*. В четвёртом и шестом предложениях найдите слова, у которых есть омофоны. Запишите слова-омофоны, употребляя их в составе словосочетаний. Объясните, чем различаются слова каждой пары. 6*. Найдите в данных примерах слова с неполногласными и полногласными сочетаниями. Подберите к каждому слову соответствующую пару и укажите, какое из них по происхождению является древнерусским, а какое — старославянским. Образец: Ограждение (старослав.) огород (древнерус.) ра // оро\ небрежность (старослав.) — бережливость (древнерус.) ре // ере; младой (старослав.) — молодой (древнерус.) ла // оло. 7. Из двадцатого примера выпишите глаголы в форме прошедшего времени и разберите их по составу. В чём заключается особенность морфемного строения данных словоформ? 39. Орфографический минимум. Прежде чем приступить к выполнению этого задания, обратитесь к памятке 1 «Как работать с упражнениями серии “Орфографический минимум”» (см. Приложение). Используйте в дальнейшем данные в ней рекомендации и советы при выполнении всех упражнений указанной серии. § 2. Функциональные разновидности русского языка 69 J 1. Д_ставка ст_нков и об_руд_вания для худож_стве(н/нн)ой ковки м_та(л/лл)а, (не/ни)з_пятн_(н/нн)ая р_путаи^я и безук_риз-н_(н/нн)ый вкус, вл_дельцы пр_усад_бных и ферм_рских х_зяйств, озн_ком_ться с (инт_рнет)к_т_логом отеч_ств_(н/нн)ых м нет, игр вые пр_ста_ки нов_го и_к_ления для пл_ншетного к_мп_ют_ра, кр_ативные стри_ки и ор_г_нальные пр_ч_ски, выл_жить на сайте кул_нарный р_цепт пр_г_товления ч_буреков, э(ф/фф)ект з_ркального отр_жения в (фото)ш_пе, ш_рло(т/тт)ка с (ш_к_ладно)в_нильным му(с/сс)ом, овл_деть основ_ми (д_к_р_тивн_)пр_кл_дного и(с/сс)ку(с/сс)тва, к_р_м_лиза1^_я фруктов и ов_щей при н_гр_вани_ и пер_жар_вани_, (фруктов_)ж_лей-ное б_сквитное п_рожное, пр_хл_дит_льные н_питки пр_мышл_(н/нн)ого изг т вления. 2. Не-со-из-мер-им-ый, вер-о-терп-им-ость-| |, прав-о-наруш-ени-е, при-со-един-и-тельн-ый, по-один-оч-к-е#, за-гряз-н-ённ-ость-| [, не-из-глад-им-ый, бетон-о-с-мес-и-тель-| |, об-ыарод-ова-ыы-ый, брак-о-сочет-а-ни-е, вер-о-от-ступ-нич-еств-о, бес-про-игр-ыш-н-ый, длин-н-о-хвост-ый, зл-о-у-потребл-я-ть. объ-един-я-ющ-ий-ся, пред-двер-и-е, пред-ше-ств-у-ющ-ий, на-сажд-а-ющ-ий, не-у-теш-и-тельн-ый, ис-стар-и#, из-давп-а#, не-с-конч-а-ем-ый, об-ворож-и-тельн-ый, о-богат-и-тел ьн-ый, об-нищ-а-л-ый, мал-о-на-сел-ённ-ый, за-нем-е-вш-ий. 3. Бл_нш_ровать, в_з_жист, а(п/пп)ломб, а(п/пп)_гей, бу(ф/фф)_на-да, (В/в)_к_педия, г_ральд_ка, вульг_р_зац_я, о(к/кк)ультный, не-вр_п_т_логия, в_л_нт_ризм, н_в_гац_я, в_адук, г_п_т_яуза, _(к/кк)упа-ц_я, в_т_р_нария, в_нтаж(?), н_(н/нн)_техн_логия, в_н(?)сёр(ф/фф)_нг, од_озный. 4*. Греч, autos «сам*. Греч, аег «воздзос*. Лат. video, vidire, viso, visus, visio «видеть*, «смотреть*, «посещать», «взгляд*, «зрение». Греч. sauros «ящер», «ящерица*. Греч, ornis, ornithos «птица*. S3 40. Устное высказывание. Внимательно прочитайте эпиграф к § 2 и устно объясните, как вы понимаете смысл высказывания известного лингвиста Рубена Алексгшдровича Будагова (1910—2001). Аргументируйте свои мысли, используя материалы рубрики «Теоретические сведения*, а также накопленный вами опыт анализа текстов разных функциональных разновидностей русского языка. Предварительно подготовьте тезисный план своего сообщения. 70 ФУНКЦИОНАЛЬНАЯ СТИЛИСТИКА ) § 3. Разговорная речь т Функциональная разновидность языка «разговорная речь» исторически сложилась под влиянием правил языкового поведения людей в различных жизненных ситуациях, то есть под влиянием условий коммуникативного взаимодействия людей. Все нюансы феномена человеческого сознания находят своё выражение в жанрах речи, в способах её организации. Из книги «Культура русской речи» под редакцией Л. К. Граудиной, Е. Н. Ширяева 41. Устное высказывание. Используя таблицу «Функциональные разновидности языка* (см. с. 38—43), расскажите об основных особенностях разговорной речи. СЮ' Просмотрите текст и определите, одинаково ли структурирована информация в нём и в таблице «Функциональные разновидности языка» (см. с. 38—43). Обдумайте, как рациональнее организовать изучающее чтение данного текста, чтобы лучше понять и запомнить его содержание. В процессе чтения текста определите, какая информация является для вас новой. Затем обобщите свои наблюдения, подготовив сообщение «Что нового я узнал(а) о разговорной речи как функциональной разновидности русского языка». I. Сфера применения разговорной речи — разговорно-бытовая. Разговорная речь обслуживает сферу непринуждённого общения людей в быту, в семье, а также сферу неофициальных отношений на нроизводстве, в учреждениях и т. д. II. Основная функция разговорной речи — общение, обмен мыслями, впечатлениями, мнениями преимущественно на бытовые, обыденные темы. Идеальная форма проявления этой функции — устный диалог, так как общение представляет собой двусторонний процесс. Именно в диалоге, когда роли говорящего и слушающего чередуются, человек имеет возможность передавать информацию, свои впечатления другому и сразу же получать обратную реакцию, в результате чего и происходит обмен мыслями. Безусловно, в устной разговорной речи возможен и монолог, который представляет собой форму непринуждённого рассказа о каких-либо событиях, о чём-то увиденном, прочитанном или услышанном и адресуется конкретным слушателям, с которыми говорящий должен установить контакт. Слушатели, естественно, реагируют на рассказ, выражая короткими репликами, мимикой, жестами своё согласие, несогласие, удивление, возмущение и т. д. или спрашивая о чём-то говорящего, прерывая его моно- § 3. Разговорная речь 71 лог. Вот почему монолог в устной разговорной речи, как правило, не настолько отчётливо противопоставляется диалогу, как в нисьменной. Выполняя свою функцию, разговорная речь может реализоваться и в письменной форме: неофициальные дружеские письма, записки на бытовые темы, СМС-сообщения, реплики и высказывания в чат-диалогах или в чат-полилогах, дневниковые записи. Образцы разговорной речи можно найти и в произведениях художественной литературы, например в репликах персонажей драматургических произведений. III. Основные разновидности разговорной речи: разговорно-официальный и разговорно-бытовой подвиды. Разговорно-официальный подвид характерен для официального, а разговорно-бытовой — для неофициального общения. IV. Основные признаки разговорной речи. Яркой чертой разговорной речи является её непринуждённый характер, что возможно лишь при неофициальных отношениях между говорящими и при отсутствии установки на сообщение, имеющее официальный характер. Разговорной речи свойственны непосредственность, неподготовленность, а также чувственно-конкретизированный (а не понятийный) характер общения. Характерными особенностями разговорной речи являются эмоциональность, экспрессивность, оценочная реакция. Так, на вопрос Ну, что, нашли ленточку? вместо прямого и нейтрального ответа Нет, не нашли можно услышать разнообразные эмоционально-экспрессивные реплики с интонацией, указывающей на отрицание: Да где уж нам! Да вы что! Ну, конечно, делать нам было нечего! И не пытались! Прямо — нашли! Ага! Куда там! Какая ленточка! и т. п. Разговорной речи свойственна и такая черта, как использование готовых конструкций, устойчивых оборотов, разного рода речевых клише, которые употребляются в типичных и часто повторяющихся речевых ситуациях: формулы приветствия, прощания, обращения, извинения, благодарности и т. д. (Как дела? Доброе утро! Будьте любезны! Благодарю за внимание! Прошу прощения). С экстралингвистическими условиями, в которых реализуется разговорная речь, связаны и такие её особенности, как прерывистость, непоследовательность с логической точки зрения, наличие разного вида повторов, пропусков, разрывов, ослабленные связи между частями речевого высказывания или между языковыми единицами, внутри предложения. Непосредственность устного общения, спонтанность, эмоциональность предопределяют особую роль интонации в разговорной речи, а также невербальных средств коммуникации (жестов, мимики, взгляда, телодвижений и т. п.). V. Языковые средства разговорной речи. В разговорной речи широко употребляются языковые средства с ярко выраженной эмоционально-экспрессивной окраской, активно исполь- 72 ___ФУНКЦИОНАЛЬНАЯ СТИЛИСТИКА ) зуются языковые единицы конкретного значения и, напротив, редко употребляются единицы с отвлечённо-обобщённым значением, которые частотны в научном стиле. 1. Лексические средства. Главная установка разговорной речи на непринуждённое, естественное, неподготовленное общение определяет и основную особенность употребления лексических средств языка — по сравнению с научным и официально-деловым стилями, в разговорной речи значительно выше удельный вес нейтральной лексики. Кроме того, в условиях устного диалогического общения размытость, зыбкость, неопределённость значения слова, как правило, не создаёт коммуникативного барьера, поскольку сама речевая ситуация живого общения помогает избежать непонимания. Именно поэтому особое место в разговорной лексике занимает небольшая группа слов с самым общим или неопределённым значением, которое конкретизируется в речевой ситуации: вещь, штука, дело, история и некоторые другие. Такие слова иногда называют «опустошёнными», так как определённое значение они приобретают лишь в контексте. Так, услышав фразу Как мне нравится эта вещь!, собеседник адекватно поймёт смысл высказывания, хотя слово вещь может обозначать что угодно: предмет быта (ювелирное украшение, музыкальный инструмент, деталь интерьера), произведение искусства (повесть, кинофильм), психологическое состояние (влюблённость, восторг), явления природы (радуга, гроза) и т. п. Особенностью разговорной речи является широкое использование лексики с ярко выраженной стилистической окраской. К данной группе относятся разговорные и просторечные слова, а также фразеологизмы: брякнуть (ср. нейтральное: сказать не подумав), вымахать (ср. нейтральное: вырасти), достали (ср. нейтральное: надоели), без дураков (ср. нейтральное: серьёзно) и т. п. При этом некоторые стилистически нейтральные слова могут в разговорной речи приобретать переносное значение. Например, глагол полететь «начать полёт» в разговорной речи может употребляться и в значении «лишиться должности, места» (полетел с должности заведующего кафедрой), «сломаться, испортиться» (компью тер полетел из-за вируса), «нарушиться, не осуществиться» (отпуск полетел в этом году). Разговорная речь чаще всего эмоциональна и поэтому насыщена лексикой с эмоционально-экспрессивной окраской (классный, умница, кошмар, ужасный, трудяга, дармоед, старикан, наводить тень на плетень, брать за горло, лезть в бутылку), эмоционально-оценочной лексикой, например словами с суффиксами субъективной оценки со значением ласкательности, уменьшительности, пренебрежения, одобрения/неодо-брения, иронии и др. (доченька, дочушка, звёздочка, серенький, ручища, злющий, большущий). Эмоциональность и субъективность выражается также в активном функционировании фразеологизмов, пословиц, поговорок. Вообще большинство русских фразеологизмов носит именно разго- § 3. Разговорная речь 73 верный характер {рукой подать, нежданно-негаданно, как с гуся вода), ещё более экспрессивны просторечные выражения {дуракам закон не писан, у чёрта на куличках). Разговорная речь не стремится к точному наименованию предметов, поэтому в ней последовательно действует закон экономии речевых средств. Это проявляется в том, что названия, состоящие из двух и более слов, часто заменяются одним словом, пусть не совсем точно называющим предмет, но понятным собеседнику. Так, вместо выражения испаритель морозильной камеры (в холодильнике) активно употребляются слова морозилка, морозильня, заморозка, ледничок и т. д. Можно привести огромное количество подобных примеров: остановка автобуса «Каширское шоссе» — «Каширка», газета «Комсомольская правда» — «Комсомолка», сгущённое молоко — сгущёнка, подсобное помещение — подсобка, пятиэтажный дом — пятиэтажка, больничный лист — больничный, декретный отпуск — декрет и т. п. 2. Морфологические средства. Одна из характерных особенностей разговорной речи заключается в широком использовании личных и указательных местоимений, которые не только заменяют имена существительные и прилагательные, но и могут употребляться без опоры на контекст. Например, фраза Возьми эту книгу в устной речи не требует специального контекста, с помощью которого стало бы понятным, о какой именно книге идёт речь: в живом диалоге достаточно жестом или кивком головы показать на этот предмет. За счёт использования местоимений в разговорной речи снижается частотность употребления имён существительных и прилагательных. Незначительная частотность последних связана также и с тем, что предметы и их признаки видны или известны собеседникам, и поэтому нет необходимости в подробном описании предмета. Область применения местоимений в разговорной речи заметно расширяется. Например, такой широко используется в разного рода устойчивых сочетаниях: раз такое дело («если так»), в таком случае («при дгшных обстоятельствах»), в таком роде («приблизительно», «примерно так»), и всё такое («и тому подобное»), есть такое дело («хорошо», «согласен», «пусть будет так»). В разговорной речи местоимение в сочетании с инфинитивом может заменить наименование предмета, то есть исключить необходимость употребления существительного: Дай чем нарисовать. Принеси что почитать. У тебя есть чем пасать? Возьми чего поесть. Активность личных форм глагола возрастает за счёт пассивности отглагольных существительных, а также причастий и деепричастий, почти не употребляющихся в разговорной речи. Из форм причастий широко используется только краткая форма страдательного причастия прошедшего времени среднего рода единственного числа: написано, накурено, перепахано, сделано, сказано. Употребляются также причастия, перешедшие в имена прилагательные: рваный сапог, работяи^ий человек, знающий 74 ФУНКЦИОНАЛЬНАЯ СТИЛИСТИКА специалист, жареные овощи. Яркой приметой разговорной речи является употребление глаголов многократного и однократного действия (читывал, сиживал, хаживал, крутанул, стеганул), а также глаголов со значением ультрамгновенного действия (стук, бряк, прыг, скок). Отдаётся предпочтение притяжательным именам прилагательным по сравнению с синонимичными формами косвенных падежей имён существительных: пушкинские поэмы (ср.: поэмы Пушкина), бригадирова сестра (ср.: сестра бригадира), Катин брат (ср.: брат Кати), дедово ружьё (ср.: ружьё деда). Полные формы прилагательных более употребительны, чем краткие: Женщина была немногословная. Выводы бесспорные (ср. книжное: Настоящая мудрость немногословна. Выводы бесспорны). Краткие формы прилагательных активны лишь в усилительных конструкциях, где они характеризуются ярко выраженной .экспрессивной окраской: Ну и хитёр! Больно уж она проста! Плохи твои дела! Для усиления экспрессии в разговорной речи часто используются междометия, частицы: Что уж говорить! Вот так штука! Упаси бог об этом и вспоминать-то! На тебе, сюрприз! Морфологической особенностью разговорной речи является господство именительного падежа, который в устных репликах заменяет другие формы существительного. Например: Суп — посмотри — не убежит! Дом обуви — на какой остановке выходить? Купили [дачу] — станция рядом. 3. Синтаксические средства. Неполнота синтаксических конструкций, эллиптичность (пропуск членов предложения, которые легко восстанавливаются из ситуации) — это одно из средств речевой экономии и одно из наиболее ярких отличий разговорной речи от других разновидностей литературного языка, так как в условиях непосредственного живого общения всё, что дано обстановкой или вытекает из того, что было известно собеседникам раньше, в речи обычно опускается. Смысловые пропуски в неполных предложениях восполняются речевой ситуацией, которая и даёт возможность правильно попять высказывание. Одновременность обдумывания и произнесения речи при непосредственном общении приводит к перестройке фраз «на ходу*, к широкому использованию различных дополнений, уточнений, вставок. Мысль развивается ассоциативно, отрывисто, порциями, что и отражается на структуре высказывания. Например, начиная фразу Еду в город. В понедельник. В поликлинику, говорящий не имел в голове чёткого её плана, модели. Сначала он сообщает главное — еду в город, а затем добавляет, присоединяет, как бы припоминая, новые обстоятельства В понедельник. В поликлинику. При этом предложения часто обрываются, дополняются. Может меняться и их синтаксическая структура: Котёночка они купили... Недавно... Вернее, нашли соседи... Пушистенький, мягонький такой!.. Но кусается!!! Неподготовленность речи, отсутствие возможности предварительно продумать фразу препятствует использованию слож- § 3. Разговорная речь 75 ных синтаксических конструкций. Из сложных предложений активнее сложносочинённые и бессоюзные. Последние часто имеют ярко выраженную разговорную окраску: Доедешь — позвони. Ты говори — мы послуша ем. Уеду — тебе будет легче. Есть люди — себя не жалеют. В целях экспрессивного выделения нередко сложноподчинённое предложение начинается с придаточной части в тех случаях, когда в других стилях нормой является её постпозиция. Например: Что делать — не знаю (ср. нейтральное: Не знаю, что делать)-. Что не испугался — молодец (ср. нейтральное: Молодец, что не испугался). Эмоциональностью и экспрессивностью разговорной речи обусловлено широкое использование вопросительных и восклицательных предложений {Неужели тебе не стыдно? Как же ты можешь это смотреть? Немедленно .займись делом!), синтаксических конструкций, представляющих собой междометные фразы (Да ладно! Как бы не так! Да ну! Ну да? Ещё бы! Ой ли? Ух ты\), а также обращений, вводных слов разных групп, вставных конструкций. Частотны разрывы предложений, повторы, активно используется инверсия (обратный порядок слов). Вообще порядок слов в разговорной речи, как правило, необычен: на первое место чаще всего ставится самое важное в смысловом отношении слово (Ноутбук мы купили. Центральная площадь, выходите? Именно эти качества я и ценю в человеке). При этом иногда переплетаются даже части сложного предложения: Я воды не знаю где достать (ср. нейтральное: Я не знаю, где. достать воды)-, И голод знаю, и что такое холод (ср. нейтральное: Знаю, что такое, и голод, и холод). VI. Основпые жанры разговорной речи: беседа, разговор, спор, рассказ, предложение, признание, просьба, замечание, совет, сообщение; дружеское письмо, записка, СМС-сообщение, дневниковые записи и др. Одним из самых распространённых жанров разговорной речи является беседа, которая происходит в форме диалога или полилога. Во время беседы обычно происходит обмен мнениями по каким-либо вопросам; обмен сведениями о личных интересах каждого из участников, для которых важно найти душевное созвучие, услышать похвалу, одобрение, комплименты, искренние признания в хорошем отношении и т. п. Выделяют далее такой вид беседы, когда происходит «бесцельный обмен» мнениями, новостями, сведениями. Такая беседа призвана снять эмоциональное напряжение, поэтому участники диалога (полилога) упралшяются в остроумии, рассказывая анекдоты, делают политические прогнозы, делятся своими заботами, рассказывают истории и ищут сочувствия, понимания, успокоения. Жанр беседы предполагает, что между участниками диалога существует определённая солидарность во мнениях, согласие, поэтому часто звучат фразы типа Знаешь; Ты не можешь себе представить; И что ты думаешь там было?; Представь себе, что и реакция на них адресата: Не могу себе представить; Неужели; Разве; Откуда мне знать; Понятия не имею. Подобные реплики играют роль регулятивов в ходе беседы. 76 ФУНКЦИОНАЛЬНАЯ СТИЛИСТИКА Целенаправленность — характерная черта разговора, в отличие от беседы, которая, как отмечают лингвисты, может быть «иразднорече-вым» жанром. Об особой функции разговора свидетельствуют устойчивые выражения типа у меня есть к тебе разговор; серьёзный разговор; большой разговор; неприятный разговор; беспредметный разговор; деловой разговор и т. п. По целям общения различаются разные виды разговора. 1) Информативный, в котором принимают участие собеседники, заинтересованные в получении нужной информации; роль лидера, направляющего ход разговора, играет спрашивающий, а роль ведомого — участник, владеющий знаниями. 2) Предписывающий (выражение просьбы, приказа, требований, советов, рекомендаций, убеждений в чём-либо); участники такого разговора, как правило, имеют разные социально-ролевые характеристики, например отец — сын, учитель — ученик. Мотивы разговора выявляются глаголами прошу, требую, советую, рекомендую, убеждаю, умоляю, приказываю, настаиваю и т. д. Данный вид разговора требует от говорящих умения соблюдать условия успешного общения, регулировать поведенческие реакции на слова собеседника, максимально учитывая условия речевого общения, особенности психологического взаимодействия речевых партнёров. 3) Разговор, направленный на выяснение межличностных отношений (конфликты, ссоры, упрёки, обвинения, перебранка). Здесь нередко вербальной формой выражения агрессии становится насмешка, ирония, намёк. В качестве негативной оценки выступает гипербола, вопрос-отрицание, утверждение-отрицание типа Ты всегда так! Ты так думаешь? Так он тебе и сделал! Спор — это тоже обмен мнениями, но этот жанр разговорной речи предполагает цель, чётко осознаваемую всеми участниками общения и свя-3£1нную с поиском приемлемого или единственно правильного решения. Темой спора могут стать вопросы науки, политики, морали, мир духовных ценностей человека и т. д. В любых спорных ситуациях к партнёрам следует относиться уважительно, воспринимать их как равных себе. Рассказ — жанр разговорной речи, в котором преобладает монологическая форма речи внутри диалога или полилога. Темой рассказа может быть любое событие, которое произошло с говорящим или кем-либо другим. Ход повествования может прерываться репликами-вопросами или репликами-оценками, на которые рассказчик отвечает с той или иной степенью полноты. Характерная черта жанра рассказа — целостность передаваемой информации, обеспечиваемая связностью отдельных фрагментов. В рассказе говорящий, интерпретируя реальные события, выступает в роли автора, произвольно, со своей точки зрения, оценивает их. Поддержка коммуникативной инициативы рассказчика и заинтересованность слушателей может проявляться в перебивах, репликах-повторах, восклицаниях, не адресованных говорящему. § 3. Разговорная речь 77 Некоторые специалисты, описывая разговорную речь, выделяют в качестве самостоятельного жанра историю, другие же считают её разновидностью рассказа. Необходимым условием дружеского письма как письменного жанра разговорной речи является искренность, которая возможна при духовной близости родственных или дружелюбно настроенных людей. Записка, в отличие от письма, в большей степени формируется общим миром чувства-мысли адресанта и адресата, актуальностью одних и тех же обстоятельств, поэтому содержание записки предельно кратко, развёрнутое рассуждение может заменяться одним-двумя словами, играющими роль намёка на хорошо известные адресанту и адресату обстоятельства: Ждём вечером. Функции записки в современной жизни выполняют СМС-сообщения. Неслучайно в программу каждого мобильного телефона заложен перечень типовых речевых формул, используемых в качестве реплик в СМС-диалоге или записок в СМС-монологе. Дневниковые записи как жанр речи разделяются на два разряда. Одни дневники отражают ориентацию автора на описание дня как временного пространства (перечисление сделанного за определённый промежуток времени, подведение итогов, анализ чувств и мыслей, планы на будущее и т. п.). Дневники другого типа (они могут вестись нерегулярно) — это разговор о себе во времени, размышления о том, что волнует человека, такие записи являются своеобразной лабораторией творческих поисков, осмысления духовных ориентиров в жизни. Примерами образцовых текстов этого жанра могут служить дневники писателей. 42. Устное высказывание. 1. Используя данную схему, расскажите о том, что такое речевая ситуация, из каких основных компонентов она складыва- 2. Опираясь на схему, охарактеризуйте каждую речевую ситуацию, «зашифрованную» в формуле. 1) PC = В + Н/0 + 1 — мн. 3) PC = С + 0/0 Н 1 — мн. 2) PC = С и В + 0/0 I 1 — мн. 4) PC = О ч- Н/0 +1 — 1 78 ФУНКЦИОНАЛЬНАЯ СТИЛИСТИКА 3*. Объясните, сколько схем речевых ситуаций можно составить применительно к каждой разновидности разговорной речи: разговорно-официальной и разговорно-бытовой. Что общего будет в этих схемах и чем они будут различаться? Запишите все возможные варианты, а затем устно охарактеризуйте речевые ситуации на основе двух составленных вами схем (на выбор). 43. 1 . Обратитесь к «Справочнику по русскому языку» и повторите сведения об интонации, о её основных элементах и их смыслоразличительной роли: логическое ударение, пауза, мелодика (повышение и понижение голоса), темп и тембр голоса. 2*. Применяя специальные значки, которыми вы пользовались на уроках русского языка в 5—10-м классах, проведите интонационную разметку небольшого фрагмента поэмы Пушкина «Медный всадник» (см. упр. 28). Затем прочитайте отрывок вслух, стараясь определить, верно ли вы расставили логические ударения, обозначили места пауз, особенности повышения-понижения голоса и смогли ли выбрать правильный тон речи. 3. «Душой слова» считал интонацию немецкий лингвист Карл Фосслер (1872—1949) (вместо термина интонация он употреблял слово акцент). Внимательно прочитайте отрывок из книги этого учёного. Объясните, как вы понимаете высказывание лингвиста. Чтобы понять, что такое акцент, отнимите его от языка. Что останется? От устной речи ничего не останется. От графически фиксированной — останутся сваленные в кучу пустые оболочки, которые называют буквами. Читать книгу — значит наполнять эти оболочки акцентом. При этом совсем нет необходимости произносить хотя бы единый звук; можно использовать акцент, не прибегая к помощи речевых органов, — настолько духовен и внутренне присущ языку акцент. (По К. Фосслеру ) 4*. Как вы полагаете, прав ли лингвист, считая, что интонация присутствует не только в устной речи, но и в письменном тексте («можно использовать акцент, не прибегая к помощи речевых органов*)? Проведите опыт, который сможет подтвердить или опровергнуть это утверждение. 5. Объясните, в каких жанрах разговорной речи интонация выполняет определяющую роль и почему. Свой ответ аргументируйте. б*. Работа в группе. Экстралингвистические условия, в которых реализуется разговорная речь, определяют особую роль интонации и невербальных средств коммуникации. Аргументируйте этот тезис, используя известную вам информацию и собственный коммуникативный опыт. Обратитесь к соответствующим материалам учебника русского языка для 10-го класса (если есть такая возможность), а также к справочникам, книгам по лингвистике, интернет-ресурсам. Представьте результаты проведённой работы в виде устного сообщения или мультимедийной презентации. § 3. Разговорная речь 79 SJ т 44. 1. Объясните, кггкие слова, употребляющиеся в разговорной речи, называют «опустошёнными». Возможно ли исполь.зование таких слов в научном и официально-деловом стилях и почему? 2. Устно приведите примеры использования слов вещь, штука, штукови на, бандура в роли «опустошённых* слов, значение которых конкретизируется в речевой ситуации разговорно-бытового общения. Сделайте выводы. 45. Сочинение-миниатюра. Письменно выполните одно из заданий (на выбор). Аргументируйте свой ответ, не забудьте привести примеры. 1) Объясните, почему в разговорной речи увеличивается частотность употребления местоимений, личных форм глагола, междометий и частиц и заметно уменьшается количество имён существительных и прилагательных. 2) Объясните, почему в разговорной речи увеличивается частотность употребления неполных предложений, а также вопросительных и восклицательных предложений, обращений, вводных слов разных групп, вставных конструкций. 3) Объясните, почему в разговорной речи широко употребляются речевые клише, воспроизводимые в типичных и повторяющихся ситуациях. 46. 1 . Попробуйте объяснить, что придаёт юмористический характер данным примерам. Определите, на базе капой пословицы или поговорки образована каждая фраза. Охарактеризуйте признаки разговорной речи, присущие данным примерам. 1) Тише едешь — никуда не уедешь. 2) Где положишь, там и потеряешь. 3) Любишь кататься, купи проездной. 4) Работаю как волк, в лес не отбежишь. 5) Хорошо там, где нас пока нет. 6) Никогда не бей лежачего — он может встать. 7) Не знаешь броду — не вытащишь и рыбку из пруда. 8) Одна голова хорошо, а два сапога пара. 9) Не плюй в колодец, пока не напьёшься. 10) Что посеешь, то и пропадёт. 11) Не всё то золото, что плохо лежит. 12) Лучше плохо, чем никогда. 2. Спишите примеры и укажите, сложным предложением какого вида является каждый из них. Попробуйте установить смысловые отношения между частями бессоюзных сложных предложений. Объясните постановку знаков препинания. 3*. Установите, в каких сложных предложениях есть односоставные части. Определите их вид. 4*. Попытайтесь найти примеры перефразированных пословиц в разных источниках: радиопередачах, газетах, журналах, Интернете. Запишите эти примеры и проанализируйте их так, как вы это делали, выполняя первую часть упражнения. m 47. 1. Бегло просмотрите тексты и определите, к какой функциональной разновидности языка, подстилю и жанру речи опи относятся. Установите 80 ФУНКЦИОНАЛЬНАЯ СТИЛИСТИКА также, какой рисунок какому тексту соответствует, и объясните, почему вы так считаете. Затем вдумчиво прочитайте каждый текст и запишите фразеологизм, происхождение которого объясняется, сформулируйте его значение и составьте предложение, употребив в нём этот устойчивый оборот. Постарайтесь придумать такое предложение, чтобы в нём сочеталось несколько признаков разговорной речи. Образец записи: Жить на широкую ногу — «жить пышно, богато, с размахом и щедр>остью». Так вот, живёт эта парочка на широкую ногу, хотя, кто их знает, откуда столько деньжищ, на вечные «туры* и «шопинга*. 1) Известен рассказ о воре, который, украв, сумел так спрятать вещи, что их не нашли. Тогда пострадавшие пошли за помощью к знахарю. Тот привёл их на базар, где в это время было много людей и все говорили о недавнем воровстве, и крикнул: «Поглядите-ка, православные, на во-ре-то шапка горит!* Не успели люди опомниться, как вор схватился за шапку — тем себя и выдал. Так и появилось выражение на воре шапка горит. 2) По представлениям язычников, ясновидец, глядя в воду, мог узнать судьбу человека, предвидеть будущее, предупредить о предстоящих опасностях. Девушки, мечтая о замужестве, пытались увидеть лицо своего суженого в ковше с водой, который ставили на ночь под кровать, а для задабривания неведомых сил в воду бросали ореховые скорлупки, восковые свечки, кусочки еды. Благодаря этим гаданиям и вошло в наш язык выражение как в воду глядел. 3) Существует народное поверье, что в лесу леший водит человека по кругу, поэтому заблудившийся возвращается на то место, где он уже был. Такое действительно случается с людьми в лесу, но происходит это не по вине нечистой силы, а из-за того, как считает наука, что шаг, сделанный правой ногой, шире шага левой ноги, поэтому, при отсутствии точного ориентира, человек ходит кругами. В повседневной жизни иногда бывают такие ситуации, когда человек попадает в безвыходное положение, потому что одни обстоятельства препятствуют изменению других, а те, в свою очередь, мешают изменению первых. И получается замкнутая цепочка, которую трудно разорвать, поэтому и говорят, что человек попал в заколдованный круг. 4) Ещё в ст_родавние вр_мена было подмеч_(н/нн)о что узор лин_й на пальцах и л^онях человека ипд_в_дуален и (не/ни)м_няе(тся/ться) (в)течени_ жизни (по)этому отп_чатки пальц_в, получ_(н/нн)ые на бу-маг_ сч_тались ид_нти(ф/фф)икатором человека — знаком пр_сущ_м только этому инд_виду му. Поч_рк каждого человека так(же) ун_кален Kaic подп_сь как отп_чатки и их (но/пи)возможно по(д/дд)елать (по)тому § 3. Разговорная речь 81 в ст_рину (не/ни)грам_тный человек (в)место подп_си ост_влял на д_ку-менте отп_чаток пальца. Да(же) о грам_тном человеке сп_собном поставить подп_сь долго ещё говорили по ст_ринке что он приложил руку. 5) Чистая монета — монета государственной чеканки с определённым, строго установленным содержанием в ней благородных металлов. Фальшивомонетчики, подделывая золотые монеты, добавляли в сплав олово или свинец. Существовало несколько способов удостовериться в подлинности золотых денег. Один из них заключался в проверке «на зубок*: монету прикусывали зубами, если не оставалось отпечатка, значит, настоящая. На отлитой из мягкого металла монете остгшались вмятины. Выражение принять за чистую монету вначале означало «полу11ить фальшивую монету», а позже приобрело и то переносное значение, в котором употребляется в современной речи. 6) Древние русичи верили, что дом и двор охраняет домовой, он является их тайным хозяином, никогда не показываясь настоящим хозяевам — людям. Считалось, что домовые капризны и даже агрессивны, любят побаловаться. Если не понравится покупка, будь то лошадь или но-суда, домовой изведёт её: посуда разобьётся, лошадь заболеет и вскоре погибнет. «Не ко двору пришлось*, — говорили в этом случае, что означало «не понравилось домовому*. Теперь мало кто верит в домовых, но фраза не. ко двору живёт в нашем языке. 7) Сорочка — русская мужская рубашка с косым воротом, которую в старину носили навыпуск и считали признаком материального благополучия. Сорочками называли и разные плёнки, перепонки. Нередко новорождённые появляются на свет с головками, покрытыми тоненькой оболочкой. Раньше считалось, что такому младенцу несказанно повезло. Согласно представлениям предков, когда душа сходит на землю, чтобы принять человеческий облик, за нею следует ее ангел-храшитель, который, обняв ребёнка, и надевает на него сорочку. Французы вместо родиться в сорочке говорят «родился в чепчике*, а оболочку называют «шапкой счастья*. (Но Т. Розе) 2*. Вы уже знаете, что в большинстве фразеологи.змов сохраняются «следы* национальной культуры. Докажите этот тезис, опираясь на прочитанные вами тексты. 82 ФУНКЦИОНАЛЬНАЯ СТИЛИСТИКА 3. Проведите синтаксический разбор третьего предложения первого текста. 4. Приёмом поморфемыого письма запишите выделенные во втором и третьем текстах слова. 5. Составьте схемы сложных предложений третьего текста. 6. Спишите четвёртый текст, вставляя пропущенные буквы, знаки препинания и раскрывая скобки. Обозначьте грамматические основы предложений. 7. Проведите орфоэпический разбор слов, выделенных в шестом и седьмом текстах. Проверьте себя по словарику оГоворите правильно» (см. Приложение). 8*. Попробуйте предложить свои рисунки к тем текстам, которые не проиллюстрированы. 48. Сочинспис-миниатюра. 1. Спишите, вставляя пропущенные буквы, знаки препинания и раскрывая скобки. 1) Мы всегда (не/ни)дог_вар_ваем своих мыслей опуская из речи всё что дано обст_новкой или 11ред_дущ_м опытом разг_варивающ х. Так за столом мы спраш_ваем Вы кофе или чай? Встрет в зн_комого спраш_ва-ем Ты куда? Услыш_в пад_евшую музыку говорим Опять! Пр_дл_гая воды скаж м Кипячё(н/ыы)ая (не/ни)бесп_койтесь! Видя что перо у со-б_седн_ка (не/ни)пиш_т скаж_м Л вы к_р_ндашом! (А. Пешковский) 2) Личные м_ст_имения широко употр_битель(н/нн)ы из(за) пос-т_я(н/нн)ой (не/ни)обх_димост_ об_значать учас_ников разг_вора. Любой д алог пр_дпол_гает я — говвящего ты — слуш_ющего который попер_ме(п/нн)о берёт на себя роль г_в_рящего и он — того кто (пе/ни)п_средстве(н/нн)о (не/ни)уча(?)ствует в б седе. В формулу я — ты — он можно вл_жить любое сод_ржание. (Г. Солганик) 2. Внимательно прочитайте фрагменты из лингвистических работ и объясните, о каких признаках разговорной речи говорится в каждом отрывке. 3*. Кто лучше? Напишите небольшой текст, начав его последним предложением приведённого фрагмента из работы известного лингвиста Григория Яковлевича Солганика. Предварительно определите, какой функциональной разновидности языка, какому подстилю и жанру должен соответствовать ваш текст. Озаглавьте его. 49. Русч!кая словесность. Образцы разговорной речи широк<1 представлены в драматических произведениях. Язык даёт возможность лучше понять характер и душевное состояние персонажа, свидетельствует о его культурном уровне, опыте, положении в обществе и т. п. Выберите небольшие реплики одного из действующих лиц пьесы А. П. Чехова «Вишнёвый сад» и укажите, какие черты разговорной речи свойственны этим фрагментам. Как данные высказывания характеризуют персонажа? Обоснуйте свою точку зрения. § 3. Разговорная речь 83 Ш Ш 50. 1. Какой вид разговора (см. текст рубрики ♦Дополнительный теоретический материал») иллюстрирует данный рисунок? Объясните, почему вы так думаете. 2. Как художнику удалось показать несоответствие речевой ситуации и языковых средств, которыми пользуется один из участников разговора? 3. Составьте и запишите фрагмент диалога, который мог бы быть иллюстрирован данным рисунком. Подчеркните те языковые средства, которые неуместно употребляются в заданной речевой ситуации. 51. 1. Внимательно прочитайте статью и передайте основное её содержание в виде аннотации. Затем объясните, в каком значении употребляется в лингвистике термин народная (ложная) этимология. Народная этимология Каждый из нас хотя бы раз в жизни пытался объяснить ироисхолс-дение того или иного слова, то есть занимался этимологизированием. Однако нередко полученный результат не выдерживал критики со стороны опытного (а часто и начинающего) филолога. Па первый взгляд, нет ничего более лёгкого, чем объяснить, например, происхождение слова сальный — «жирный», «лоснящийся от грязи» (сальный рукав, сальные воло сы). Естественно, большинство людей скажет, что оно восходит к слову сало («жировое отложение в теле животного или продукт из этого вещества»)... и ошибётся! Дело в том, что наука этимология не должна опираться на первые попавшиеся созвучия, как в данном случае, но должна учитывать все те законы (языковые и неязыковые), что имели место в истории не только одного конкретно взятого языка, но и в истории родственных ему языков. А слово сальный в указанном значении восходит пе к русскому слову сало, а к французскому sale — «грязный, неприличный». Ещё одно доказательство того, что слова сальный и сало не являются этимологически родственными, — употребление в русском языке прилагательного сальный в значении, тождественном французскому sale: сальный (то есть неприличный) анекдот, намёк... Переделка и переосмысление заимствованного (реже исконного) слова по образцу близкого по звучанию слова родного языка, установление между ними смысловых связей на основе чисто внешнего, случайного звукового совпадения, без учёта реальных фактов их происхождения, называется в языкознании народной (или ложной) этимологией. Приведём ещё несколько примеров. У Л. С. Пушкина в романе «Евгений Онегин» встречается слово ростбиф — «поджаренный кусок говядины, вырезанный из хребтовой ча- 84 ФУНКЦИОНАЛЬНАЯ СТИЛИСТИКА сти тзгази» {Пред ним roast-beef окровавленный...). Это слово было заимствовано русским языком в первой четверти XIX века из английского языка, где roast означает «жарить*, а beef — «мясо* (буквально — «жареное мясо*). Поскольку слово было непонятно большинству носителей русского языка (мы видим, что даже у поэта оно передано латинскими буквами, является варваризмом), то его происхождение попытались объяснить по случайному созвучию, возведя к глаголу ра.збить (розбив = roast-beef). Слово шумовка — «большая ложка с частыми дырочками* — до сих пор нередко объясняют как производное от шум, шуметь (кипящий суп производит шум). На самом деле шумовка — згшмствование из немецкого языка, в котором Schaumloffel означает буквально ложку для пены (ср. французское ecumier от ёсите — «пена*). Слово слеза, на первый взгляд, родственно глаголу слезать (в народной этимологии слеза — это то, что слезает / стекает по щеке). Но оказывается, что прозрачная слеза этимологически родственна совершенно не поэтическому слову слизь. Народное русское выражение гласит: *В апреле земля преет*. «Преет* — это значит «оттаивает*, «становится влажным, сырым от тепла*. В апреле и прошлогодняя трава прелая (то есть сырая от тепла, имеющая особый запах). И народ попытался возвести слова апрель и преть к одному этимологическому корню. Верно ли это? Нет. Апрель (название второго весеннего месяца) — заимствование из старославянского языка, где априль передаёт древнегреческое aprili(o)s от латинского aprilis («солнечный*). А слово прелый является исконно русским: это суффиксальное производное от глагола преть. Интересно, что к народной (ложной) этимологии иногда прибегали и учёные. Так, например, известный в XIX веке борец за чистоту русского языка А. С. Шишков (1754—1841), один из президентов Российской академии (1813—1841), доказывая самодостаточность русского языка, пытался возвести некоторые иноязычные слова к русским корням. Слово студент для него — это не заимствование из немецкого языка (нем. Student < лат. studens, -entis — «учащийся*), а искажённое русское ску дент (от слова «скудный*, то есть скудно, бедно живущий); слово бульвар не имеет ничего общего с французскими или немецкими корнями (ср.: фр. boulevard, первоначально — городской вал < нем. Bollwerk «аллея посреди улицы, широкая улица, обсаженная деревьями, первоначально — на месте крепостных валов*), а опять же искажённое русское гульвар (от глагола гулять) и т. д. Естественно, что это всё примеры народной этимологии, не имеющей ничехч) общего с этимологией научной. Явление народной (ложной) этимологии - яркая примета просторечия, поэтому нередко писатели для характеристики речи своих персонажей прибегают к использованию слов, переосмысленных по случайному созвучию и смысловому сближению. Например, у Н. С. Лескова в «Левше* встречаются слова мелкоскоп {микроскоп и мелкий), гувернянька {гу- § 3. Разговорная речь 85 вернантпка и нянька) и т. п. Часто такие народные этимологии приобретают большую сатирическую выразительность: клеветой (фельетон и клевета). (И. Шамшин ) 2. Обратитесь к предисловию «Учебного этимологического словаря русского языка* и найдите информацию о ложной этимологии и о том, с какими орфографическими проблемами она может быть связана. Л затем спишите данные ниже слова, вставляя пропущенные буквы и объясняя, почему в правописании каждого из них часто допускаются ошибки. Сделайте выводы. CnjpTaKHaAa, подр_жать, бр вировать, п лынья, пот кать, рас-ст_гай, тр_нажёр, п_литра, п_льто, рефр_жератор, ф_рмакология, ф_нтан, сп_гетти, тр_ко, бр_слет. 3. Рассмотрите запись. В скобкгос к каждому слову дано неправильное «проверочное*, которое часто предлагается учениками на основе ложной этимологии, когда поиски однокоренного слова идут по неверному пути, не отражающему истинных семантико-словообразовательных связей слов. Спишите слова, в скобках объясняя правильное написание одним из двух способов: 1) путём подбора проверочного слова на основе смыслового и словообразовательного анализа; 2) путём указания правильной этимологии (используйте «Учебный этимологический словарь русского языка*). Объясните, в каких случаях вы будете использовать первый способ, а в каких — второй и почему. Сделайте выводы. Хв_стливый (хвост), землетр_сение (треск), ч_стокол (очищенный), ч_стосердечный (чисто), п_ссажир (поза), пр_людия (при людях), в_нти-лятор (винт), наперс_ник (перст), г_ла-концерт (гол), м_ровоззрение (мера), сырое_ка (ешьте), стр_дание (род), м_ридиан (мирный), уд вить (дева), м морандум (мимо), просл_влять (слово), п_рник (поры), кл новый (клин), п_стушок (пост), тр пинка (трап самолёта), г_строли (гость), м_ломан (миленький), м_лодия (милый), к_менистый (ком), м_нерал (обмен). 4*. Явление народной (ложной) этимологии не всегда следует рассматривать как негатив, поскольку это ещё и явление народной культуры, обогащающее корпус прецедентных текстов. Примером может служить приём намеренного сближения слов, которые на самом деле пе имеют смысловой и словообразовательной общности. Этот приём положен в основу очень популярной игры «Бестолковый словарь*, которую в середине XX века предложили лингвисты, а затем стали пропагандировать и артисты эстрады. Рассмотрите примеры и объясните, в чём заключается лингвистический смысл этой игры и какое отношение она имеет к ложной этимологии. Используя материалы Интернета, дополните список подобных примеров. Объясните, какое отношение имеет данный языковой материал к теме «Разговорная речь*, и сделайте выводы. 86 ФУНКЦИОНАЛЬНАЯ СТИЛИСТИКА Астрология — раздел ботаники (разведение астр). Банкир — приёмщик стеклотары. Баранка — овца. Беспечность — отсутствие печки в квартире. Грабитель — тот, кто сгребает сено граблями. Дерюга — зубной врач. Жаргон — 1) аспирин; 2) противень. Жрец — тот, кто много ест. Корица — обвинительница. Кормило — жена. Отпугивать — расстёгивать пальто. Переносица — подсобная работница. Привратник — мелкий лгун. Садист — садовод-огородник. Секретарша — женщина, которая знает много секретов. Хлопоты — аплодисменты. 5*. Кто лучше? На основе материалов этого упражнения напишите .заметку для школьного сайта «Занимательная лингвистика». Какой разновидности научного стиля должен соответствовать ваш текст и почему? 52. Устное высказывание. 1. Прочитайте тексты, затем перескажите их. ^ ■ TH Сформулируйте и запишите основную мысль, объединяющую данные отрывки, а затем устно объясните, как вы понимаете её лингвистический смысл. 1) Долгое время считалось, что говорят так же или примерно так же, как и пишут. Только в 60-е годы XX столетия, когда появилась возможность фиксировать разговорную речь с помощью магнитофонов и эта речь попала в полном объёме в поле зрения языковедов, выяснилось, что для лингвистического осмысления разговорной речи существующие нормы не вполне пригодны. В этом смысле разговорная речь противопоставляется всем остальным функциональным разновидностям языка. Кодификация — это фиксация в разного рода словарях и грамматике тех норм и правил, которые должны соблюдаться при создании текстов кодифицированных функциональных разновидностей языка (язык художественной литературы, официально-деловой, научный и публицистический стили). Нормы и правила разговорного общения не фиксируются, поэтому разговорная речь считается некодифицированной сферой общения. Вот небольщой разговорный диалог, который позволяет в этом убедиться: — «Арбат». Мне как лучше? — «Арбат» — это же «Библиотека». «Боровицкая». Это же всё равно. Вот «Боровицкая» тебе удобней. Перевод этого текста на кодифицированный язык мог бы быть таким: — Как мне лучше проехать на метро до станции «Арбатская»? — Станция метро «Арбатская» соединена переходами со станциями «Библиотека имени В. И. Ленина», «Боровицкая», и поэтому можно ехать до любой из этих станций. Тебе удобней всего доехать до «Боровицкой». Грамматические кодифицированные нормы запрещают употреблять именительный падеж в первом высказывании («Арбат») и последнем вы- § 3. Разговорная речь 87 оказывании («Боровицкая»). Сильная смысловая редукция (сжатие) разговорного высказывания также исключена в кодифицированных текстах. 2) Важнейшим признаком разговорной речи является её спонтанность, неподготовленность. Если при создании даже таких простых письменных текстов, как, например, дружеское письмо, не говоря уже о сложных текстах типа научной работы, каждое высказывание обдумывается, многие «трудные» тексты пишутся сначала вчерне, то спонтанный текст не требует подобного рода операций. Спонтанное создание разговорного текста объясняет, почему ни лингвисты, ни тем более просто носители языка не замечали его больших отличий от кодифицированных текстов: языковые разговорные особенности не осознаются, не фиксируются сознанием в отличие от кодифицированных языковых показателей. Интересен такой факт. Когда носителям языка для нормативной оценки предъявляются их же собственные разговорные высказывания типа «Дом обуви» как проехать? (кодифицированный вариант Как проехать к «Дому обуви»), то часто эти оценки бывают негативными: «Это ошибка», «Так не говорят», хотя для разговорных диалогов подобное высказывание более чем обычно. 3) В условиях разговорного общения не надо бояться спонтанных проявлений разговорной речи. И, естественно, надо знать, что это за спонтанные проявления, чтобы уметь отличить их от ошибок, которые, конечно же, могут быть и в разговорной речи: неправильные ударения, произношение, морфологические формы и т. п. Широко распространённое убеждение в том, что культурные люди должны говорить во всех случаях так же, как и пишут, является в корне ошибочным. Если следовать этому убеждению, то легко попасть в положение тех «героев», о которых с большой иронией писал К. И. Чуковский в своей знаменитой книге о языке «Живой как жизнь»: В поезде молодая женщина, разговорившись со мною, расхваливала свой дом в подмосковском колхозе: — Чуть выйдешь за калитку, сейчас же зелёный массив! — В нашем зелёном массиве так много грибов и ягод. И видно было, что она очень гордится собою за то, что у неё такая «культурная речь». Та же гордость послышалась мне в голосе одного незнакомца, который подошёл к моему другу, ловившему рыбу в соседнем пруду, явно щеголяя высокой «культурностью речи», спросил: — Какие мероприятия принимаете вы для активизации клёва? (По Л. Граудиной, Е. Ширяеву) 2. Объясните, какую мысль проиллюстрировал Корней Иванович Чуковский в приведённом отрывке из книги «Живой как жизнь» (см. третий текст). Что не понравилось писателю в процитированных им фрагментах разговорной речи? 88 ФУН КЦИОНАЛ ЬНАЯ СТИЛ ИСТИ КА j 3. Объясните правописание и лексическое значение выделенных в первом тексте слов, опираясь па информгщию об их происхождении из «Учебного этимологического словаря русского языка». Запись оформляйте по образцу, который дан в упр. 34 (см. задание 3). 4. Проведите текста. синтаксический разбор второго предложения третьего 53. Сочинение-миниатюра. 1. Внимательно прочитайте статью и назовите признаки разговорной речи, проявляющиеся в СМС-сообщении как речевом жанре. СМС-сообщение как новый жанр речи Мобильный телефон стал неотъемлемой частью современной жизни и доступным техническим средством, с помощью которого осуществляется речевое общение удалённых друг от друга людей. Общение по телефону — это своеобразный синтез устной и письменной форм речевой коммуникации. Устная форма — это живой диалог, письменная — общение с помощью СМС-сообщений. Последние выделяются в особый жанр письменной разговорной речи, который реализуется как в форме диалога, так и в форме монологического высказывания. Этот речевой жанр стал полноправным компонентом современной языковой культуры. Основные черты СМС-сообщения как жанра — письменная форма, краткость, сиюминутность, обусловленность ситуацией общения, частный (непубличный) характер содержания, информативность, монологичность и диалогичность, нелинейность во времени (можно исправлять, дописывать). Электронный способ передачи информации определяет дистанционность, скорость, сильную зависимость от средства передачи информации (мобильного телефона), разрешающего лишь небольшой объём сообщения. Многие телефоны имеют ограниченный набор клавиш, на каждой из которых не одна, а несколько букв. Экстралингвистические признаки данного речевого жанра определяют и его языковые особенности. Так, неформальность общения может подчёркиваться тем, что пишущий пренебрегает некоторыми правилами, а иногда специально делает ошибки, чтобы максимально приблизить письменный текст к устной речи: Ща приеду, токй в магазин заскочу. Отсутствие возможности интонирования в СМС-общении компенсируется более активным, чем в обычной письменной речи, использованием многоточия, вопросительного и восклицательного знаков и даже их нерегламентированных сочетаний: Ку-ку!!?? Ты где.??? У нас канику лы!!!!!!!!! Логическое ударение может передаваться заглавными буквами: Как же тут ХОЛОДНО! § 3. Разговорная речь 89 Переписывающиеся люди находятся па расстоянии и невидимы друг для друга, поэтому они не имеют возможности сопровождать свои высказывания мимикой и жестами. Этот недостаток компенсируется смайликами (от английского smile «улыбка»), которые создают иллюзию одновременного говорения и действия, что, в свою очередь, создаёт эффект присутствия, хотя и довольно далёкий от реального общения. Как и в других жанрах разх’оворной речи, в СМС-сообщениях отражается закон экономии речевых средств, что очень наглядно проявляется, например, в разного рода сокращениях, к которым прибегают пишущие, чтобы уменьшить время написания текста: фотик, мэйл, днюха [день рождения], прав [привет], спс [спасибо], пжл [пожалуйста], инет [Интернет], тлф [телефон], шк [школа], тетр [тетрадь], споки [спокойной ночи], ЛЮ лю 04 тя [люблю, люблю очень тебя] и т. п. Итак, СМС-общение — это свершившийся факт современной жизни, её неотъемлемая часть. Однако данный жанр вызывает неоднозначное отношение. Одни принимают эту форму общения и не видят в ней разрушающего начала, другие выска.зывают тревогу за будущее русского языка, опасение, что орфографическая безграмотность станет тотальным явлением нашей действительности, так как речевая небрежность, сопровождающая СМС-общение, неизбежно приведёт к поверхностному СМС-мышле-нию и разрушению навыков владения родным языком. А между тем три четверти старшеклассников не чувствуют этой угрозы, и только 15 % учеников думают, что «свобода» письма в СМС-общении является опасным явлением для общества, которое очень быстро может потерять речевую культуру. 2. Письменно выскажите своё отношение к мысли, выраженной в последнем абзаце данного текста. Аргументируйте свою точку зрения. 3. Что, по-вашему, обозначает иллюстрация, сопровождающая текст? А что бы вы предложили изобразить на рисунке, передавая ту же самую мысль? 54. 1 . Внимательно прючитайте текст и, опираясь па его содержание, назовите признаки разговорной речи, проявляющиеся в чат-общении. Технический прогресс значительно изменил многие аспекты жизни современного человека, в том числе и речевую сферу. Достаточно назвать некоторые возможности коммуникативного взаимодействия, обеспечиваемого интернет-технологиями: электронная почта, CKaiiu, разнообразные формы общения в социальных сетях и т. п. Учёные уже начали исследование и описание особенностей виртуального коммуникативного пространства и его отдельных жанров. Так, активно изучается такой способ интернет-общения, как чат (от англ, to chat «болтать») — обмен текстовыми сообщениями в режиме реального 90 ФУНКЦИОНАЛЬНАЯ СТИЛИСТИКА времени. В отличие от других новых средств массовой коммуникации, чат впервые сделал возможным синхронное письменное общение. В связи с этим взаимодействие в чате происходит в условиях качественно новой коммуникативной ситуации, которая видоизменяет традиционную форму устного речевого общения в разговорной речи — диалог (полилог). Коммуникативно-речевые признаки чата уникальны: диалогическая форма, письменная реализация, дистанционный характер, спонтанный неподготовленный характер общения, отсутствие акустического и визуального контакта с собеседником, равноправие партнёров по коммуникации, неформальность общения. Общение в чате очень напоминает устный диалог (или полилог), распространённый в разговорной речи, однако имеет свою специфику. Анализ большого практического материала позволил специалистам выделить следующие особенности организации диалога (полилога) в чате, которые необходимо учитывать при общении. 1. В отличие от живого устного диалога, для построения чат-диалога логичность не является необходимым условием. Это объясняется тем, что специфической чертой чатов является возможность параллельного ведения нескольких диалогов и развития нескольких тем одновременно. В реальном общении такая синхронность невозможна, она противоречит обычной логике предшествующие и последующие реплики-сообщения должны быть связаны друг с другом, объединены общей темой. В чате же диалог выглядит как нагромождение несвязных высказываний, поскольку реплики упорядочиваются не по логике обычного диалога, а по времени их создания и отправки. Поскольку ответ на заданный вопрос нередко появляется на экране с временной задержкой и зачастую «перебивается» высказываниями других участников коммуникации, обсуждающих иные темы, рекомендуется использовать фразы, однозначно указывающие, на какую именно реплику вы отвечаете. Так, лучше написать В интернет-кафе сегодня не смогу, чем просто Нет, потому что в последнем случае собеседник может не понять, на какой из вопросов вы ответили, особенно если общается с несколькими речевыми партнёрами. 2. В устной речи собеседник способен предугадать, когда возможно или требуется ответное высказывание; перерыв до следующего вступления в диалог, как правило, определяется репликой партнёра. В чате коммуниканты свободны в создании и отправке своих реплик в любой момент. Техническая специфика чата позволяет начать оформление следующего высказывания, не дожидаясь ответа собеседников. 3. В чате у коммуниканта есть возможность не взаимодействовать с другими участниками: не отвечать на реплики, игнорировать партнёров по диалогу (полилогу), в отличие от непосредственного контактного устного общения, где такое поведение считается нарушением коммуникативной нормы. § 3. Разговорная речь 91 4. Письменный канал коммуникации, её техническая специфика исключают такие разговорные практики, как прерывание или наложение речи одного партнёра на речь другого. 5. И в традиционном устном диалоге, и в чат-диалоге любая реплика адресована конкретному человеку. Однако если при живом устном разговоре его содержание может остаться тайной двух речевых партнёров, то в чате любое высказывание, обращённое к определённому собеседнику, оказывается публичным, общедоступным: и для того, кто в момент общения находится в чате (активно участвуя в общении или принимая пассивное участие, то есть просто наблюдая со стороны), и для того, кто может прочитать чат-реплики и чат-высказывания через определённое время, например через несколько дней. 6. В целом для чата характерны сниженные требования к соблюдению основ речевого этикета. Например, предпочитается форма обращения на «ты». Весьма специфически используется обращение. Оно, как правило, нетрадиционно, поскольку очень редко участник интернет-общения называет своё настоящее имя, скрываясь, как правило, под ником, то есть своеобразным интернет-псевдонимом. Поэтому обращённость к тому или иному участнику полилога выражается по-другому: указанием на ник или номер реплики, на которую реагирует участник чата. 7. Общаясь в реальной жизни, человек, как правило, видит перед собой собеседника (собеседников), поэтому привлечь внимание и установить контакт проще, чем при интернет-коммуникации. Чат — это специфическая виртуальная среда, попав в которую человек может в первый момент растеряться, не знать, как вызвать к себе интерес. Но не стоит забывать, что в любых условиях вежливость способствует успешному общению. Входя в чат, нужно поздороваться со всеми. Лучше всего для этой цели выбрать какое-то нестандартное приветствие и постоянно пользоваться им как опознавательным знаком в начале общения. 8. Дистантность чат-общения, отсутствие возможности использовать интонацию, мимику и жесты привели к появлению новых графических средств, которые в определённой степени нейтрализуют, как отмечают специалисты, «затруднённую эмоциональность* интернет-общения. Поэтому данный жанр развил целую систему собственных графических средств для передачи фоновой эмоциональной информации: смайлики, специфичное употребление прописных букв, жирного шрифта, усиленное использование тех пунктуационных знаков, которые способны выразить определённые чувства. 2. Определите, какой функциональной разновидности языка, какому подстилю и жанру соответствует прочитанный вами текст. Выполняя это задание, пользуйтесь таблицей «Функциональные разновидности языка» (см. с. 38—43). 92 ФУНКЦИОНАЛЬНАЯ СТИЛИСТИКА J 3*. Объясните, как вы понимаете каждый тезис, данный в тексте под цифрами, по возможности аргументируйте его, опираясь на собственный опыт чат-общения. 4. Рассмотрите иллюстрации. Можно ли их назвать социальной рекламой и почему? Какая мысль передаётся в каждой иллюстрации? О чём они предупреждают? Объясните, согласны ли вы с этим мнением. Аргументируйте свой ответ. Социальные сети мало чем отличаются от рыболовных (шшанкоса т 5*. Опираясь на материал данного упражнения, в том числе и иллюстративный, составьте и запишите правила для тех, кто хочет научиться общаться в чате. Предварительно определите, какой функциональной разновидности языка, какому подстилю и жанру должен соответствовать ваш текст. Выполняя это задание, пользуйтесь таблицей «Функциональные разновидности языка» (см. с. 38—43). 55. Работа в группе. Проведите мини-исследование на одну из тем: «СМС-сообщение как речевой жанр разговорной речи», «Новые жанры разговорной речи, реализующиеся с помощью интернет-технологий», «Языковые особенности чат-общения», «Скайп как форма организации устного общения в интернет-пространстве». Обобщите и кратко сформулируйте результаты проделгшной работы и представьте выводы в виде устного сообщения или мультимедийной презентации. При проведении исследования нользуйтесь учебником, справочниками, энциклопедиями, книгами по русскому языку, материалами Интернета. § 3. Разговорная речь 93 56. 1. Познакомьтесь с одним из многочисленных сценариев, написанных для юмористического киножурнала «Ералаш* (название сценария «Велосипед*, но сняли его про снегокат — см. выпуск 167 «А ну-ка, отними!*). Почему в этом тексте преобладает диалог? В чём состоит юмористический характер описанной ситуации? Установите, какие лексические, морфологические и синтаксические признаки разговорной речи отражены в данном тексте. Велосипед Миша пришёл домой с фингалом под глазом. Папа оторвался от своей диссертации и удивлённо раскрыл глаза: — Миша! Что с тобой? Откуда этот синяк? — Да Вовка у меня велик отнимал, а я не отдавал... — И он отнял у тебя велосипед? — Да... — Ну-ка, пойдём! — решительно поднялся отец. — Да не надо, пан... — Идём, идём! Никакое зло нельзя оставлять безнаказанным! — Не надо, пап... Но папа схватил сына за руку и потащил во двор. Во дворе Вовки не оказалось. На улице тоже. Дома у них никого не было. Наконец они нашли Вовку в соседнем дворе. — Вова! Ты зачем отнял велосипед у Миши? — Какой велосипед? — Ну ты отнимал у него велосипед? — Ну... — Зачем ты это сделал? — Это мой велосипед! Отец вопросительно посмотрел на сына. — Да, это его велосипед... — пробурчал Миша. — А где твой? — На балконе лежит, поломанный... Я покататься хотел... — Ну, Михаил!.. — отец махнул рукой и пошёл дописывать диссертацию. 2. Проведите морфемный разбор выделенных слов. 57. Сочинение-миниатюра. Напишите два кратких сценария (см. образец в упр. 56) для юмористического киножурнала. В текстах используйте диалоги или полилоги. Следите за тем, чтобы в диалогах (полилогах) были отражены экстралингвистические и лингвистические признаки разговорной речи. Чтобы выполнить это задание, выберите один из четырёх предлагаемых вариантов организации поиска сюжетов для написания сценариев. 94 ФУНКЦИОНАЛЬНАЯ СТИЛИСТИКА J Первый вариант. Выберите из приведённого перечня два сюжета, снятых в киножурнале «Ералаш», и на их основе напишите свои тексты. При этом вы можете попытаться восстановить в памяти эти сюжеты или просмотреть соответствующие выпуски «Ералаша», воспользовавшись ресурсами Интернета. Выпуск № 57 «Друг человека*. (Как мальчик привёл домой собаку, а родители были против и стали откупаться...) Выпуск № 61 «Бермудский треугольник». (Всё, что попадало в таинственный треугольник между деревьями во дворе, исчезало: и кошка, и дневник с двойками, и даже милиционер на мотоцикле...) Выпуск № 88 «Влип». (В кабинете зубного врача мальчик специально истошно кричал, чтобы напугать тех, кто ожидал своей очереди за дверью...) Выпуск № 92 «Кто там?». (Про скелет в шкафу.) Второй вариант. Пофантазируйте и придумайте собственные сюжеты для «Ералаша* или для несуществующего юмористического киножурнала, который мог бы быть адресован старшеклассникам. Как бы вы назвали .этот киножурнал? Третий вариант. Вы можете разработать собственный способ поиска сюжетов для сценария на основе комбинации предложенных вариантов (например, первого и третьего). 58. Устное высказывание. 1. Вдумчиво прочитайте фрагмент книги «Русская разговорная речь» известного современного лингвиста Ольги Борисовны Сиротининой, а затем передайте содержание текста в виде схемы. Опираясь на неё, перескажите текст. Разговорную речь как функциональную разновидность языка не следует отождествлять с устной формой речи. Устная речь делится на разговорную и неразговорную. Неразговорная устная речь, в свою очередь, может быть разделена по принципу стилевой принадлежности на научную (научная дискуссия, в какой-то мере к ней может быть отнесена речь учителя при объяснении нового материала и речь школьника во время развёрнутого ответа по какой-либо теме), публицистическую (публичная лекция, выступление на собрании), деловую (речь в судебном процессе, деловые переговоры диспетчера с пилотом, машинистом и т. д.), художественную (устные рассказы, анекдоты). 2. Проведите синтаксический разбор последнего предложения текста. 59. Лингвистический тренажёр. 1. Взяв за основу таблицу из текста рубрики «Дополнительный теоретический материал» (см. § 2), спишите данные примеры, распределяя синонимы каждой группы по соответствующим графам и употребляя в составе словосочетаний, то есть так, как это сделано в таблице. При записи слов вставляйте пропущенные буквы и раскрывайте скобки. § 3. Разговорная речь 95 В каждом ряду синонимов подчеркните слова, которые отличаются друг от друга не только стилистической окраской, но и оттенками значений. 1) Пад ть, ни_вергаться, шлёп ться. 2) Гордый, п_дме(п/пп)ый, к_чливый. 3) Взять на поп_чение, з_ботиться, присматривать. 4) Пр_д_ваться р_змышлениям, думать, кумек_ть. 5) Соз_рцать, гл_зеть, см_треть. 6) Бл говоние, зап_х, душ_к. 7) Гов_рить, из_ясняться, р_з-гл_гольствовать. 8) Л_конично, кратко, (в)кратц . 9) Эскулап, лек рь, врач(?). 10) В_е(н/нн)ый, ратн_к, в_яка. 11) Обм_нуть, обл_пошить, об_лгать. 12) Арх_ический, д_п_топный, древний, 13) Недуг, б_лезнь, хворь. 14) Г_ган(?)ский, зд_р_ве(ы/ын)ый, крупный. 15) В_здвигнуть, п_строить, слепить. 16) Н_лепость, ах нея, несо_бразн_сть, 17) Б_талия, бой, пот_совка. 18) Пот_кать, бл_говолить, баловать. 19) Мол дц ватый, стройный, гр_ц_озный. 20) В_л_корослый, высокий, долг_вязый. 2. По «Учебному этимологическому словарю русского языка» установите происхождение выделенных слов и запишите информацию в кратком виде (см. образец в упр. 34, задание 3). С каждым выделенным словом составьте и запишите предложения, которые можно было бы использовать в качестве примеров во второй части словарной статьи указанного словаря. 3. Составьте и запишите несколько мини-диалогов, употребив в них как можно больше разговорных слов из составленной вами таблицы. Используйте в диалогах и другие языковые средства, характерные для разговорной речи (см. таблицу на с. 38—43 и текст рубрики «Дополнительный теоретический материал» § 3). 60. Русская словесность. 1. Один из важнейших этапов создания текста (устного или письменного) — отбор и систематизация материала, а также поиск наиболее подходящих языковых конструкций для точной передачи своих мыслей и чувств. Помощь в организации такой работы оказывают специальные пособия. В 10-м классе вы познакомились с фрагментами книги Лии Павловны Сычуговой «Рабочие материалы к сочинениям по русской литературе второй половины XIX века*. Расскажите, какие сведения содержатся в этом необычном справочнике и как вы использовали его при написании сочинений на основе художественных произведений. Внимательно изучите материалы, посвящённые пьесе А. П. Чехова «Вишнёвый сад* (см. Приложение), и выскажите предположение о том, как можно будет организовать работу с ними в 11-м классе. 2. Используя «Рабочие материалы к сочинениям по русской литературе», составьте тезисный план сочинения, предварительно выбрав одну из тем: «“Вишнёвый сад” — драма, комедия или трагедия?*, «Вся Россия — наш сад!», «Кто виноват в гибели вишнёвого сада?», «Образ Лопахина (Раневской, Трофимова) в пьесе А. П. Чехова “Вишнёвый сад”*, «Прошлое, настоящее и будущее в пьесе А. П. Чехова “Вишнёвый сад”*. 96 ФУНКЦИОНАЛЬНАЯ СТИЛИСТИКА j 61. Лингвистический тренажёр. 1. Используя материалы «Справочника по русскому языку», повторите сведения о способах передачи чужой речи на письме и о постановке знаков препинания в предложениях с прямой речью. Особое внимание уделите тем случаям, где слова автора разрывают прямую речь, а также тем примерам, в которых прямая речь оказывается внутри слов автора. Чтобы получить более подробную информацию об этом пунктуационном правиле, обратитесь к «Правилам русской орфографии и пунктуации* (их можно пайти в Интернете; поиск: Грамота.ру Правила русской орфографии и пунктуации) или к полному академическому справочнику «Правила русской орфографии и пунктуации» под редакцией В. В. Лопатина. 2. Спишите предложения, вставляя пропущенные буквы, знаки препинания и раскрывая скобки. Объясните, в каких примерах нужно использовать вопросительный или восклицательный знаки и почему. Составьте схемы предложений, в которых слова автора разрываются прямой речью или прямая речь оказывается внутри слов автора. Составьте также схемы предложений с косвенной речью. По мере записи предложений обращайте внимание на то, какие признаки разговорной речи встречаются в них. На основе наблюдений сформулируйте и запишите выводы. 1) Старый св_ще(н/нн)ик подош_л ко мне с в просом Пр_кажете начинать (А. Пушкин) 2) Генерал осведом_лся (нс/пи)сып ли я Андрея Петровича Гринёва (А. Пушкин) 3) Она в крикнула Ай, не он, не оп1 и упала (без)пам_ти (А. Пушкин) 4) Сколько врем ни прот_кло со дня нашей р_злуки! думал я Она в роятно забыла всё что было тогда между нами (А. Пушкин) 5) На в_прос мой Жив ли старый см_тритель (не/ни)кто (не/ни)мог дать мне уд_влетв_рительного ответа (А. Пушкин) 6) (По)всю-ду стали слышны речи Пора добра(тся/ться) до к_ртечи (М. Лермонтов) 7) ...(На)конец он в_скликнул Нет (не/ни)могу (не/ни)погублю её и убежал (М. Лермонтов) 8) (Не/ни)даром на нём эта кольчуга п думал я уж он верно что(н будь) з_мышляет (М. Лермонтов) 9) Чичиков побл_года-рил х_зяйку сказавши что ему (не/ни)нужно (не/ни)чего что(бы) она (не/ни)бесп_ко_лась (пе/ни) о чём... (Н. Гоголь) 10) Вот на этом поле сказал Ноздрёв указывая пальцем на поле русаков такая гибель, что земли (не/ни)видно... (Н. Гоголь) 11) Я только тогда выпр_мился и подумал (За)чем это отец ход_т ночью по саду? когда опять всё утихло (во)круг (И. Тургенев) 12) Идём, холодно сказал Макаров и угрюмо спр_сил Что м_лчишь (М. Горький) 13) Да благод_рю вас... сухо ответил он с_дясь (в)д_ли от неё и думая про себя Даже говорить (не/пи)умеет... (М, Горь кий) 14) Остан_вившись на с_кунду в дверях она спр сила Разве вы ждали меня и бе(с/сс)шумно как обл_ко под_шла к столу (М. Горь кий) 15) А теперь взгл_ни па себя сказал он склад ная г_зету нищий об_рвгшец иег^яй! Даже м_щане и кр_стьяне получают обр_зова-ние что(бы) стать люд(?)ми а ты Полознев имеющ_й знатных бл_г_род-иых предков стремиш(?)ся в грязь! (А. Чехов) 16) И только когда он § 3. Разговорная речь 97 ) ш птал мама! мама! ему ст_н_вилось (как)буд(то) легче... (А. Чехов) 17) (Не/ни)трог_й мундир! ирик_зал Лермонтов и д_бавил (не/ни)чуть (не/ни)с_рдясь а даже с нек_торым люб_иытством Стан_гаь ты меня слушать или нет (К. Паустовский) 18) Вы чу(?)ствовали когда(н_будь) на руках зап_х меди спр сил (не/ни)ожид_(н/нн)о гравёр и (не/ни)дож_да-ясь ответа поморщ_лся и прод_лжал Яд витый ом_рзит_льный (К. Паустовский) 3. Сформулируйте лексические значения выделенных слов. Какие из них являются устаревшими? С помощью интернет-словарей проверьте, правильно ли вы выполнили это задание. 4. В восьмом предложении найдите слова, в которых есть звук [ш]. С помощью транскрипции докажите, что вы правы. 5. Укажите, какой частью речи является каждое слово в одиннадцатом предложении. 6. Проведите синтаксический разбор второго, шестого и восьмого предлонсс-ний. 7. Придумайте или подберите предложения, соответствующие схемам: 1) А: «П*, — а. 2) *П, — а, — п*. 3) *П, — а. — П*. 4) А: *П?* — а. 5) *П, — а: — П». S) 62. Лингвистический тренажёр. 1. Внимательно прочитайте примеры, оформленные в соответствии с современными нормами русской пунктуации. Из какого художественного произведения взяты эти фрагменты? Какие детали текста дают возможность ответить на этот вопрос? Проанализируйте данные фрешменты с точки зрения правила постановки злаков препинания при прямой речи. Какое положение этого правила иллюстрируют данные примеры? Проверьте свои предположения, обратившись к одному из источников: ♦Справочнику по русскому языку», ♦ Правилам русской орфографии и пунктуации» (поиск: Грамота.ру — Правила русской орфографии и пунктуации), полному академическому справочнику «Правила русской орфографии и пунктуации* под редакцией В. В. Лопатина. 1) Въезд его не произвёл в городе совершенно никакого шума и не был сопровождён ничем особенным; только два русские мужика, стоявшие у дверей кабака против гостиницы, сделали кое-какие замечания, относившиеся, впрочем, более к экипажу, чем к сидевшему в нём. «Вишь ты, — сказал один другому, — вон какое колесо! Что ты думаешь, доедет то колесо, если б случилось в Москву, или не доедет?» — «Доедет», — 98 ФУНКЦИОНАЛЬНАЯ СТИЛИСТИКА отвечал дрзггой. «Л п Казань-то, я думаю, не доедет?* — «В Казань не доедет», — отвечал другой. Этим разговор и кончился. 2) Пошли толки, мнения, рассуждения о том, выгодно ли покупать на вывод крестьян. Из прений многие отзывались совершенным познанием предмета. «Конечно, — говорили иные, — это так, против этого и спору нет: земли в южных губерниях, точно, хороши и плодородны; но каково будет крестьянам... без воды? реки ведь нет никакой». — «Это бы ещё ничего, что нет воды, это бы ничего, Степан Дмитриевич; но переселение-то ненадёжная вещь. Дело известное, что мужик: на новой земле, да заняться ещё хлебопашеством, да ничего у него нет, ни избы, ни двора, убежит, как дважды два, навострит так лыжи, что и следа не отыщешь». — «Нет, Алексей Иванович, позвольте, позвольте, я не согласен с тем, что вы говорите, что мужик... убежит. Русский человек способен ко всему и привыкает ко всякому климату. Пошли его хоть в Камчатку да дай только тёплые рукавицы, он похлопает руками, топор в руки, и пошёл рубить себе новую избу*. 3) Наконец сделалось бедняге, в некотором роде, невтерпёж, решился во что бы то ни стало пролезть штурмом, понимаете. Дождался у подъезда, не пройдёт ли ещё какой проситель, и там с каким-то генералом, ионимаете, проскользнул с своей деревяшкой в приёмную. Вельможа, по обыкновению, выходит: «Зачем вы? Зачем вы? А! — говорит, увидевши Копейкина, — ведь я уже объявил вам, что вы должны ожидать решения*. — «Помилуйте, ваше высокопревосходительство, не имею, так сказать, куска хлеба...» — «Что же делать? Я для вас ничего не могу сделать; старайтесь покамест помочь себе сами, ищите сами средств». — «Но, ваше высокопревосходительство сами можете, в некотором роде, судить, какие средства могу сыскать, не имея ни руки, ни ноги*. — «Но, — говорит сановник, — согласитесь: я не могу вас содержать, в некотором роде, на свой счёт; у меня много раненых, все они имеют равное право... Вооружитесь терпением. Приедет государь, я могу вам дать честное слово, что его монаршая милость вас не оставит*. — «Но, вате высокопревосходительство, я не могу ждать», — говорит Копейкин, и говорит, в некотором отношении, грубо. Вельможе, понимаете, сделалось уже досадно. 2. Кто лучше? Придумайте и запишите диалог «в строку», соблюдая правила оформления прямой речи, принадлежащей ря.тным лицам. Пунктуационная структура диалога должна соответствовать схеме: А: «П*. — «П», — а. «П?» — «II!» — «П*. — «II!» — «П?» — а. *П!» — *П». — «II». — «П», — а. 3*. Как вы думаете, почему более распространённым способом оформления диалога в текстах является написание каждой реплики с нового абзаца? В чём состоит преимущество такого графического предъявления диало- § 3. Разговорная речь 99 ) га? В каких случаях, по вашему мнению, обращаются к записи диалога «в строку*? 4*. Определите, в чём заключается особеппость графического оформления диалога в главе 3 романа Александра Сергеевича Пушкина «Евгений Онегин». ш 63. 1. Вспомните, что вы знаете о несобственно-прямой речи. Докажите, что данные примеры иллюстрируют этот способ передачи чужой речи. Какие языковые средства, характерные для разговорной речи, могут использоваться в несобственно-прямой речи и почему? Спишите тексты, расставляя недостающие знаки препинания, вставляя пропущенные буквы и раскрывая скобки. Подчеркните те фрагменты, которые являются несобственно-прямой речью. Устно преобразуйте каждый из них в предложения с прямой и косвенной речью. 1) Она (не/ни)м_гла (не/ни)созн_ва(тся/ться) в том что она очень ему нрав_лась; в_р_ятно и он, с своим умом и опытн_стию мог уже з_ме-тить что она отл_чала его: каким же обр_зом до сих пор (не/ни)в_дала она его у своих ног и ещё (не/ни)слыхала его пр_знания? Что удерж_вало его? Роб_сть (ые/ни)разлучная с ист_(н/нн)ою любовию горд сть или к_кетство хитрого вол_киты? Это было для неё загадкою. (А. Пушкин) 2) Но вот его комы_та. (Не/пи)чего и (не/ни)кого (не/ни)кто (не/ни)за-гл_д_вал. Далее Н стасья (не/ни)ир_трагивалась. Но, господи! Как мог он оставить дав_ча все эти вещи в этой дыре? Он бросился в угол запустил руку под обои и стал вытаск_вать вещи и нагружать ими к_рманы. (Ф. Достоевский) 3) Он уж_с(?)нулся и в отча_ни_ снраш_вал себя как это и (за)чем п_пал он в (не/пи)извес(?)ную землю в к_мпанию страшных муж_ков? Где теперь дядя, отец Хр_стофор и Д_ниска? (От)чего они так долго (не/ни)едут? (Не/ни)забыли ли о нём? (А. Чехов) 4) Когда часы в к_р^оре били два или три и когда уже от чтения нач_нали б_леть в еки она с_дилась в п_стел_ и думала. Что делать? Куда дева(тся/ться)? Пр клятый н_зойл_вый вопрос на который д_вно уже готово много ответов и в сущности нет (не/ни)одного. О, как это должно быть бл_городно свято карти(н/нн)о — служить п_роду, обл гчать его муки просв_щать его. (А. Чехов) 5) Бе(з/зз)_ботно с_нело небо. В_робей пр сел на з_бор подпрыгнул пов_рнулся (в)прав_ и (в)лев_ в_роб_и(н/нн)ый хвост з^ор-но т^чал (в)верх круглый к_ричневый глаз уд_влё(н/ыы)о и весело по-гл_дел на Тольку. Что такое про_сходит? Чем это пахн т? Ведь до весны ещё д_леко! (В. Панова) 6) Она была бе_жалос(?)на она (не/пи)чего (не/ни)пр_щала людям. В своём ю(н/нн)ом з_доре она (не/ни)пон_мала как это можно опусти(тся/ться) до того что(бы) кл_вать носом у к_нвей-ера. Что вам сни(тся/ться) гр_жданка? Уб_райтесь спать домой я справлюсь без вас... (В. Панова) 7) Посас_вая n_ii_pocy которая опять потухла Супругов см_трел Данилову (в)след. Мол_дц_ватая у к_ми(с/сс)ара вы-пр_вка. Супругову стало (не/ни)ловко за свой х_лат. Он сам в_новат 100 ФУНКЦИОНАЛЬНАЯ СТИЛИСТИКА к_нечно. (Не/ни)надо наб_ва(тся/ться) на частые разг_воры. С Ф_иной, во_бще с девушками ещё (туда)сюда. Но с к_ми(с/сс)аром — (не/ни)(в)ко-ем случае. С таким надо д_ржать ухо в_стро. (В. Панова) 8) Cnjpaa он л_жал просто так, свободно но (по)том в гол_ву поп_лзли разные мысли. Вспомн лось что надо посылать в рай_тдел пр токол по ящуру — стой у каждого п_рохода что(бы) п_(с/сс)ажиры вых_дя гулять на берег совали п_дмётки в сп_ц_альную жи_кость, — что в рай_тдел надо(бы) по-зв_пить — живые они там а может быть всех ра(с/сс)овали уполн_мо-че(н/нн)ыми на уборку, — и что тот(же) рай_тдел вот уже (пол)года треб_вал что(бы) Анискин в д_ревне создал н_родную дружину по по(д/дд)ержанию обществе(н/нн)ого п_рядка и д_сц_плины. (В. Липатов) 9) Было оказывае(тся/ться) и в его родной древне такое чего он (не/ни)вид_л (не/ни)знал. Что это торчало над крышей дома Толоконниковых? По всем призн кам — телевизио(н/ня)ая анте(п/нн)а: значит Васька Толоконников в_рнувшись из армии ладился пр_нимать Томск хоть и д_леко до него. Анискин звучно приц кнул зубом опять усм_хнулся. Ах какой (не/ни)зн_комой к_залась д_ревня со ст_роны нового пустыря! (В. Липатов) 2. В несобственно-прямой речи второго, шестого и седьмого примеров найдите лексические и синтш<сические средства, характерные для разговорной речи. Для какой цели, по вашему мнению, они использованы? 3. Используя «Учебный этимологический словарь русского языка», объясните правописание выделенных слов, опираясь на информацию об их происхождении. Запись оформляйте по образцу, данному в упр. 34 (см. задание 3). 4*. В третьем примере найдите слова, которые имеют омофоны. Запишите парами фонетические омонимы, а затем употребите каждый из них в составе предложения. 5. Проведите синтаксический разбор первого предложения четвёртого примера. 64. Русская словесность. 1. Охарактеризуйте сравнение как поэтический троп и языковые средства его создания. Приведите примеры сравнений из произведений художественной литературы. При выполнении задания пользуйтесь теми материалами, которые собраны вами в специальной тетради или папке персонального компьютера. 2. Объясните, в текстах каких функциональных разновидностей языка может употребляться сравнение. Обоснуйте свою точку зрения, приведите примеры. 65. Устное высказывание. 1. Представьте себе, что вы должны заполнить примерами данную таблицу. Объясните, какие её графы окажутся незаполненными и почему. На основе проделанной работы подготовьте сообщение, предварительно сформулировав его тему. § 3. Разговорная речь 101 Функциональные разновидности языка Способы передачи чужой речи Прямая речь (диалог, полилог, монолог, цитата) Косвенная речь Несобственнопрямая речь Художественная речь Разговорная речь Научный стиль Публицистический стиль Официально-деловой стиль 2*. Кто лучше? В текстах разных функциональных разновидностей языка найдите примеры прямой, косвенной и несобственно-прямой речи. Запишите эти предложения, пронумеруйте и укажите в таблице номер каждого из них в соотвстствую1цей ячейке. 66. Анализ текста. 1. Спишите текст, вставляя пропущенные буквы, знаки препинания, раскрывая скобки. Пожалуй самое пр_з_ическое дело цочист_ть к_ртофель н резать лук выч_стить медный таз или _делать ещё что(нибудь) в этом роде. Б_рёш(?) конеч(?)но для этого д_щеч(?)ку и старый бывалый нож(?) со стёртой рук_яткой и нач_на_ш(?) обл_ваясь сл_зами ш иковать лук_ви-цу. В этой воз(?)не все пр_дметы кухо(н/ын)ого об_хода кажу(тся/ться) какими(то) пр_выч(?)но скуч(?)ными. И вот я вижу всё то(же) и этот самый нож(?) и эту лук_вицу и эту доску в н_тюрморте П. П. Кончаловского. И тут к нашему уд влению сов_ршае(тся/ться) наст_ящее ч_до буд(то)(бы) какой(то) в_лшебн_к своей пал_ч(?)кой к_снулся обыч(?)ных пр_дметов. 0казывае(тся/ться) нож(?) уд_вительно кр_сив хотя стар и потёрт. До чего(же) румя(н/нн)а и ш_лковиста шкурка обыкнове(н/нн)ой лук_вицы! Стра(н/нн)ое дело мне да(же) слыше(н/нн) ш_рох ш_лухи которую сн_ма_ш(?) с лук вицы. А медный таз1 Он буд(то) л_кует буд(то) поёт дискантом. А кринка с выщ_рбле(н/нн)ым горл_шком! Это (по)моему самое наст_ящее ч_до1 Когда вид_ш(?) на х_лсте все эти ступки кринки ж_мчужные г_лов-ки ч_снока деревя(н/нн)ые ло_ки нач_на_ш(?) восх_ща(тся/ться) и чу(?)ствовать в_ликую нежн_сть к этим самым пр_^дметам подме-ч_(н/ны)ым глазом художн_ка и перевопл_щё(н/нн)ым его кист_ю в 102 ФУНКЦИОНАЛЬНАЯ СТИЛИСТИКА и(с/сс)ку(с/сс)тво. Разуме_(тся/ться) всё это бывает тогда когда в жив_пис_ про_вл яе(тся/ться) одух_тв_рё( н/нн)ость маст_ра его во(с/сс)х_щение и любовь его радость видения и умение (не/ни)ос-т_ва(тся/ться) р_вн_душным. Итак н_тюрморт. Мне безусловно могут пос_вет_вать сфот_гр_фир_вать любимые вещи однако фот_граф_я н_тюрморта к сож_лению так и остане(тся/ться) фот_граф_ей мёртвой н турой как(бы) без-упреч(?)но она (не/ни)была _дела(н/нн)а. Ведь фот_граф_я это только отр_жение жизн_ а (не/ни) сама жизнь. Живоп_сь это сама жизнь она (по)моему мнен ю да(же) живее самой жизн_ (по)тому(что) увиде(н/нн)ая глазом художн_ка(р_алиста) одух_тв_ре(н/нн)а. Всё тут д_йствительно завис_т только от одного от т_ланта. А т лант это и есть в_лш_бство. (По Н. Кончаловской) 2. Вдумчиво прочитайте текст. С помощью словарей (можно использовать онлайп-словари) установите лексическое значение непонятных слов и выражений. 3. Проведите текстоведческий анализ: 1) композиционно-содержательный ана.тиз текста: сформулируйте и запишите тему текста, основную мысль; озаглавьте текст; напишите, как связаны предложения в третьем абзаце текста, указывая: смысловые отношения между предложениями (пояснительные, причинно-следственные, противительные, соединительные и т. п.); вид связи (последовательная, параллельная, сочетание последовательной и параллельной); средство связи предложений (местоимения, повтор одного и того же слова, синонимы, однокоренные слова, описательные обороты, наречия и др.); 2) типологический анализ текста: укажите, к какому типу речи относится текст (описание, повествование, рассуждение; сочетание различных типов речи); 3) стилистический анализ текста: напишите, к какой функциональной разновидности языка относится текст; перечислите основные стилевые признаки текста (сфера применения, задачи речи, основные стилевые черты, а также характерные для стиля языковые средства и стилистические приёмы); укажите изобразительно-выразительные языковые средства, использованные в тексте (тропы, фигуры речи). 4. Проведите разные виды языкового разбора: 1) орфоэпический (кухонного, скучными)-, 2) словообразовательный (по моему, равнодушный)-, 3) лексический (шелуха, дискант — второй абзац); 4) морфемный и морфологический (перевоплощённым, одухотворённость, видения — третий абзац); § 3. Разговорная речь 103 5) синтаксический (второе предложение последнего абзаца текста); 6) этимологический {натюрморт, картофель, волшебник, чеснок, искусство) — по этимологическому словарику (см. Приложение). 5. Проведите (устно) орфографический и пунктуационный разборы последнего абзаца текста. 131 67. Сочипепие-миниатшра. 1. Рассмотрите репродукцию картины Петра Петровича Кончаловского (1876—1956) «Натюрморт. Зелёная рюмка» (см. Приложение). Устно опишите, что вы видите па репродукции. Какое настроение передаёт картина? Ещё раз внимательно прочитайте последний абзац текста Натальи Петровны Кончаловской (см. упр. 66). Согласны ли вы с этим утверждением? Письменно ответьте на вопрос, опираясь на репродукцию П. П. Кончаловского и фотографию, сопровождающую текст упр. 66. Для сравнения вы можете выбрать и другие натюрморты, обратившись к книгам по искусству, фотографиям, о также к соответствующим сайтам Интернета. 2*. Подберите репродукции картин (или фотографии), которые бы соответствовали содержанию текста Н. П. Кончаловской (см. упр. 66). Что, по-вашему, должно быть на них изображено и почему? 68. Лингвистический тренажёр. 1. Вставляя пропущенные буквы, знаки препинания и раскрывая скобки, спишите отрывок из книги Виля Владимировича Липатова (1927—1979) «Деревенский детектив». Обозначьте грамматические основы предложений. Над Васюганьем и Обью над б_лотами и т_йгой (по)прежнему выла и бе(с/сс)чинс_в_вала м_тель гнулись и стонали гр мадные д_ревья пер_м_щались с места на место ма(с/сс)ы снега... <...> Что(бы) и_ти против ветра на его тугие струи нужно было пад_ть. В свете ух дящ х (на)зад пр_ж_кторов в_льсир_вали снежные смерчи взвихр_ваясь г_рели к_стры; вихри в вальсе плыли медл_(н/нн)о, один за одним как на (мало)людпом балу. Снежный вет р к_лол и сд_рал кожу б_типки след_ват_ля выше щик_ло_ки провал_вались в сугробы с к_торых буран с_рвал п_всрх-нос(?)пую зггре(н/нн)юю пышн_сть. Было темно хотя за туч_ми жила полная мол_дая луна. Дышать было (не/ни)чем. Когда Качушин открывал рот вет р 3 талк_вал в него твёрдый кляп и дыхание ост_навл_ва-лось воздуха (не/ни)хв_тало хотя бушу_щий и завыва_щий мир был н_полне(н/нн) только и только воздухом. Огни д_ревни св_тили жёлто пр_глушё(н/нн)о как угли п_туха_щего к_стра. След_ват_ль и уч_с(?)ковый м_новали пустую н_полн_(н/нн)ую грох_том д_ревню прошли по св стящ му б_рёзовому колку и вышли в поле; буран п хнул в лицо р_згульной св_бодой. На пути ветра (не/ни)бы-ло пр_пя_ствий так что он обруш_лся на уч_с(?)кового и след_ват_ля с такой силой с какой обруш_вае(тся/ться) па пот_рпевш_х к_рабл_кру-шение д_вятый вал. Время ост_новил_сь конч_лась на земле жизнь. Вот 104 ФУНКЦИОНАЛЬНАЯ СТИЛИСТИКА ей-ей, след_ват_лю пом_рещ_лось что время пят_лось (на)зад а в мире (пе/ни)_сталось (не/ни)чего кроме ветра на к_торый надо было пад_ть и ног к_торые пр_вал_вались в снег до к лен. (Не/ни)было (не/ни)когда и (не/ни)где тр_туаров б_тона и стали эл_ктрич_ства со(?)нца (кин_)фильмов крес_л гв здей и см_шной вещи которая н_зывалась ч_сами. И (не/ни)сущ_ств_вало ч_ловека к_торый наз_вался Качушин так как (не/ни)м_гло наз_ва(тся/ться) ж_вым ч_ло-воком сущ_ство все мысли и чу(?)ства к_торого были с_средоточ_(н/нн)ы да ветре тр_пинке и б тинках. Качушин как(бы) ра(с/сс)тв_рился в т_мноте и бе(з/зз)врем_нь_; шёл так, как н_верное ш_гал по пустыне бе(с/сс)к_нечной и мёртвой старый усталый в_рблюд; может быть пр_дёт к оаз_су может быть нет безр_злич(?)но в рблюду. Шли с_кунды м_нуты и постепе(н/нн)о прих^ило такое чу(?)ство когда ост_новка чуд лась к_т_строфой. Качушину к_залось что если он пер_станет пад ть на вет_р если ноги (не/ни)пр_вал_(тся/ться) по к_лено в снег то в мире остан_(тся/ться) только пуст_та. Для справки: Колок — небольшой лес посреди пашни. 2. Используя этимологический словарик (см. Приложение), объясните правописание выделенных слов (см. третий абзац текста), опираясь на информацию об их происхождении. Запись оформляйте по образцу, который дан в упр. 34 (см. задание 3). 3. Проведите морфологический ра.збор слов, выделенных в первом абзаце. 4. Сделайте морфемный разбор слов, выделенных во втором абзаце. 5*. В первом абзаце найдите безличное предложение и сложные предлоя«е-ния, в состав которых входят безличные части. Проведите синтаксический разбор этих предложений. 6*. Попробуйте определить, какие лексические особенности языка «деревенской прозы» проявляются в данном отрывке. 69. Лингвистический тренажёр. 1. Составьте схему последнего предложения текста из упр. 68. Объясните постановку знаков препинания в этом предложении. Используя материалы «Справочника по русскому языку», повторите пунктуационное правило о постановке знаков препинания в сложном предложении на стыке союзов (и + хотя; и пока; и + что -t- если; и + что + если... то и т. п.). 2. Спишите, вставляя пропущенные буквы, знаки препинания и раскрывая скобки. Обозначьте грамматические основы, составьте схему каждого предложения и на этой основе объясните постановку знаков препинания на стыке союзов. 1) Григорий обожжё(н/нн)ый вн_запной и радос(?)ной р_шимостью с трудом уд_ржал коня и когда последняя сотня едва (не/ыи)растоптав § 3. Разговорная речь 105 Степана промчалась мимо подск_кал к нему. (М. Шолохов) 2) Левин пр_стился с ними и что(бы) (не/ни)ост_ваться одному пр_цепился к своему брату. (Л. Толстой) 3) (По)вид_мому своим словам пр_давал он (не/ни)малое значение и что(бы) усугубить им цену стирался произн сить их (в)растя ку. (А. Чехов) 4) (По)чему(то) про него говорили что он пр_красный художн_к и когда у него ум рла мать то бабушка отправила его в Москву. (А. Чехов) 5) Сп_койно кр_сивую Елизавету Михайловну она р згляд вала большими ум_лё(н/нн)ыми глазами и когда та л_скала её мя_кой и нежной рукой то у неё сла_ко зам_рало сер(?)це. (М. Салтыков-Щедрин ) 6) Но в этом б_лоте (не/ни)в_зможно было долго ст_ять потому что когда в первые м_розы оно п_крылось слоем льда вода подо льдом п_низилась и так образовался лёд-тощак. (М. Пришвин) 7) Прокофьев од ваясь (на)ощупь в кр_мешной т_мноте говорил что п_сательство самое т_жёлое и з_манч_вое з_нятие в мире и что если бы он (не/ни)был г_ологом то (на)верн_ка бы сдел_лся п_сателем. (К. Паустовский) 8) Из-редк_ маленькая сн_жинка пр_липала (с)н_ружи к стеклу и если прист_льно вгл_де(тся/ться) то можно было увидеть её тончайшее кри-ста(л/лл)ическое стр_ение. (К. Паустовский ) 9) Этот новорожде(н/нн)ый бар_н особе(н/нн)о раздр_жал Самгина и если б Клим Иванович был сп_соб_н (не/ни)навидеть он (не/ни)навидел бы его. (М. Горький) 10) В голове стало ле_че яснее всё как(то) сгустилось и пока в голове про_сходило это сгущение на улице то(же) стало тише. (М. Горький) 11) Ноги женщины были обо(ж/жж)е(н/нн)ы и босы и когда она говорила то рукой подгр_бала тёплую пыль к восп_лё(н/нн)ым ступням словно пробуя этим утишить боль. (К. Симонов) 12) Резвый ветер с моря надул п_руса и когда со(?)нце взошло то громкая песня разлилась над пр_сто-ром Волги. (С. Алексеев) 3. Докажите, что первые три предложения соответствуют такой обобщённой синтаксической модели: [и, ( ), ]. 4. Дайте орфоэпический комментарий к выделенным словам. Проверьте себя по словарику «Говорите правильно* (см. Приложение). 5*. Составьте и запишите предложения, соответствующие данным схемам: 1) [ ], и, [(когда), J. 2) [!■ и Г(когда), то ]. 3) [ и, (когда), ]. 4) I ], и, [(если), ]. 5) [ ], и [(если), то J. 6) [и, (если), ]. 7) [ 1, и, [(чтобы), ]. 8) [и, (чтобы), ]. 9) [ ], и, [(хотя), ]. 10) [и, (хотя), J. 106 ФУНКЦИОНАЛЬНАЯ СТИЛИСТИКА Лингвистический тренажёр. Спишите, соблюдая орфографические ---* нормы и распределяя слова на следующие группы: 1) сс ; 2) сс ; 3) cci^; 4) ^[]ся; 5) В отдельную группу запишите слова, в которых нет удвоенных букв с. Эти слова запишите поморфемно (рас-пре дел и-ть). Ра(с/сс)таться, ра(с/сс)ьшаться, ра(с/сс)иахыуть, бе(с/сс)иорно, ра(с/сс)крыть, ра(с/сс)каты, ра(с/сс)к_чать, ра(с/сс)_кать, ра(с/сс)к_-лё(н/нн)ый, бе(с/сс)ловный, бе(с/сс)мертный, и(с/сс)туплё(н/нн)о, бе(с/сс)пр_к_словный, ра(с/сс)р_доточить, ра(с/сс)ч_тать, ра(с/сс)т_лает-ся, ра(с/сс)т_гнуться, пре(с/сс)ный, пре(с/сс)ов_(п/ш1)ый, пре(с/сс)-к_п-ф_ренция, и(с/сс)якающий, и(с/сс)тратить, ра(с/сс)к_рмить, ра(с/сс)-кр_(с/сс)авица, п_рвокла(с/сс)ный, кл_(с/сс)иче(с/сс)кий, кла(с/сс)ик, кла(с/сс)иц_зм, ра(с/сс)ыпч_тый, ра(с/сс)та_вший, и(с/сс)пано-ро(с/сс)ий-(с/сс)кий, и(с/сс)п_ведь, и(с/сс)лед_вание, ра(с/сс)трог_(н/нн)ый, ра(с/сс)т_нувшийся, и(с/сс)ку(с/сс)тв_ведение, и(с/сс)ку{с/сс)ы ца, и(с/сс)кушение, и(с/сс)_ня-чёрный, и(с/сс)тари, ра(с/сс)тит_лыюсть, ра(с/сс)м_треть, ра(с/сс)править, и(с/сс)_ра-сер_бристый, и(с/сс)пу-г_(н/нн)ый, бе(с/сс)п_коиться, бе(с/сс)пом_щный, бе(с/сс)тыдн_к, бе(с/сс)цветный, и(с/сс)п_лнит_льный, бе(с/сс)л_вес(?)ный, биз1г_(с/ес)-мсп, бизн_(с/сс)-тур, бизн_(с/сс)-школа, актри(с/сс)а, б_(с/сс)_кт-ри(с/сс)а, Ва(с/сс)или(с/сс)а, бел_ру(с/сс)ы, бел_ру(с/сс)кий, Бел_-ру(с/сс)ия, ба(с/сс)ейн, адре(с/сс), и(с/сс)кр_вление, и(с/сс)купить, фитн_(с/сс)-клуб, пс_вдору(с/сс)кий, (би_)ма(с/сс)а, пр_(с/сс)овать, по_те(с/сс)а, бе(с/сс)трашный, пр_пце(с/сс)а, сро(с/сс)я, и(с/сс)лед_-ва(н/нн)ый, п_(с/сс)ивн_сть, м_(с/сс)ивный, пронё(с/сс)я, пл_с(?)-ма(с/сс)а, туни(с/сс)кий, др_(с/сс)_ровщица, мели(с/сс)а, л_о(с/сс)кий, 6е(с/сс)ледно, бе(с/сс)нежная, х_ка(с/сс)кий, ра(с/сс)м_явшийся, стю_рде(с/сс)а, бе(с/сс)мысл_(н/нн)ый, авт_тра(с/сс)а, и(с/сс)у-ше(н/нн)ый, б_ома(с/сс)а, б_роне(с/сс)а, тунгу(с/сс)кий, бе(с/сс)ове-с(?)ный, эск_мо(с/сс)кий, п_тронё(с/сс)а, б_(с/сс)порный, р6(с/сс)к_зни, ра(с/сс)пр_сив, к_нгре(с/сс). 71. Орфографический минимум. Пр_(ф/фф)е(с/сс)и_нальная де_т_лыюсть цр_моутера, оп_р_тив-* ный дежурный п_л_цейского учас_ка, к_рп_р_тивный (дресс)код как осн_в_пол_гающ_е зв_но к_рп_р_тивной культуры и и(м/мм)_джа к мпании, пр_г_товление пр_ф_тролей из з_в_рного теста, п_рс_наль-ные м_лярные _нструменты (выс_к_)кла(с/сс)ного ур_вня, тр_н_ро-воч(?)ные з_дания для подг_товки к экз_м_н_цио(н/нн)ой а(т/тт)_с(т/тт)ац_и, принц_пы р_ц_онального п_тания, встро_(н/нн)ая (энерг_)(не/ни)з_вис_мая пам_ть под_ез(?)ного (дом_)фона, ор_г_наль- § 3. Разговорная речь 107 ный очеч(?)н_к с выш_вкой бис_ром, д_р_вя(н/нн)ое зо_чество д_хр_ст_анской Ру(с/сс)и, бе(с/сс)кл_евой л_м_нирова(н/нн)ый п_ркет с а(л/лл)юм_н_евыми з_мками для кр_пления, с_ответс_вовать треб_ван_ям (Г/г)р_д .стр ительного код_кса (Р/р)_(с/сс)ий(с/сс)кой (Ф/ф)_д_рац_и. 2. На-изнан-к-у#, не-пред-иамор-енн-ый, не-из-мен-я-ем-ость-| |, чино-почит-а-ни-е, в-меш-а-тель-ств-о, крив-о-толк-и, не-у-крот-им-ый, мир-о-созерц-а-ни-е, пре-воз-нос-и-ть, в-мест-и-тельн-ый, мал-о-на-сыщ-енп-ый, микр-о-волн-ов-ый, у-теш-а-ющ-ий, хваст-лив-ый. не-пред-сказ-у-ем-ость-Q, пред-о-хран-и-вш-ий, част-от*н-ый, шар-о-вид-н-ый, вод-о-бо-я-знь-| I, по-тих-оньк-у#, при-крепл-я-я-сь#, вод-н-о-сол-ев-ой, влаг-о-не-про-ниц-а-ем-ый, лж-е-свиде-тель-ств-ова-ть, серп-о-вид-н-ый, не-при-мир-им-ый, хвост-ат-ый. 3. С_пар_тизм, д баты, с_нхро(н/нн)ый, г_(м/мм)е_патия, с_краль-ный, ав_нтюризм, д_ндрарий, п_р_д_нтоз, _ди(л/лл)ия, о(ф/фф)т_льм_-логия, п_н_цея, п_нд_мия, ид_нт_(ф/фф)_цировать, д_асп_ра, п_(л/лл)_-садник, ц_ркулир_вать, р_ц_оыальный, б_нд_роль, импр_(с/сс)_онизм. 4*. Лат. crimen, criminis «вина*, «обвинение», «грех*. Греч, xenos «чужой*, «посторонний*. Греч, zeros «сз^ой*. Греч, neuron «нерв*, «жила*. Греч, orthos «правильный*, «прямой*. Греч, palaios «древний*. Греч. phyton «растение». \Ш\ 72. Устное высказывание. Внимательно прочитайте эпиграф к § 3 и устно • объясните, как вы его понимаете. Близки ли ему по смыслу приведён-ГЗГ| ные ниже афоризмы Льва Николаевича Толстого и Льва Владимировича LiU Щёрбы? 1) В народной речи живут и всегда действуют законы рождения языка. (Л. Толстой) 2) Можно сказать, что все изменения языка, которые потом проявляются и в монологической речи, куются и накопляются в кузнице разговорной речи. (Л. Щерба) 108 ФУНКЦИОНАЛЬНАЯ СТИЛИСТИКА § 4. Официально-деловой стиль речи Типовое построение официально-делового текста выступает в качестве рамки, в которой пишущим совершается конкретизация текста документа — его языковое наполнение (сфера действия языковых норм), причём масштаб самостоятельности пишущего зависит от того, к какому типу текста-образца относится документ. Б. С. Шварцкопф 73. Устное высказывание. Используя таблицу «Функциональные разновидности языка» (см. с. 38—43), расскажите об основных особенностях официально-делового стиля речи. • В процессе чтения текста определите, какая информация об официальноделовом стиле является для вас новой. Затем обобщите свои наблюдения, подготовив сообщение «Что нового я узнал(а) об официально-деловом стиле речи*. J ш I. Сфера применения официально-делового стиля речи — административно-правовая. Это язык документов, международных договоров, государственных актов, законов, деловых бумаг. Он обслуживает правовую и административную деятельность при общении в государственных и муниципальных учреждениях, в суде, при деловых и дипломатических переговорах: деловая речь обеспечивает сферу официально-деловых отношений и функционирует в области права и политики. Официально-деловой стиль реализуется в текстах законов, указов, приказов, инструкций, договоров, соглашений, распоряжений, постановлений, актов, в деловой переписке учреждений, а также в справках юридического характера и т. п. Несмотря на то что этот стиль подвергается серьёзным изменениям под влиянием социально-исторических перемен в обществе, он всё же характеризуется на фоне других функциональных разновидностей языка относительной стабильностью, традиционностью, замкнутостью и стандартизованностью. II. Основная функция официально-делового стиля — сообщить информацию, имеющую практическое значение, дать указания, инструкции. Основное требование, предъявляемое к деловым бумагам, — предельная точность и однозначность информации, исключающая разные толкования содержания. В деловых документах используются полные наименования государств, органов управления, учреждений, предприятий, точно обозначаются даты, количественные показатели, приводятся имя, отчество, фамилия человека, паспортные данные и т. д. В повседневной жизни людям часто приходится выписывать справки, подавать заявления, оформлять доверенности, расписки, составлять автобиографии, характеристики или получать инструкции, давать объяв- § 4. Официально-деловой стиль речи 109 J ления и т. д. Всё это — различные виды деловых бумаг и документов. Каждый текст официально-делового стиля составляется по определённой форме (стандарту), III. Основные подстили официально-делового стиля: законодательный, дипломатический, административно-канцелярский. Законодательный подстиль используется в законодательной сфере для составления документов, связанных с деятельностью государственных органов. Дипломатический подстиль применяется при создании дипломатических документов, относящихся к области международных отношений. Административно-канцелярский подстиль включает в себя, с одной стороны, служебную переписку между учреждениями и организациями, а с другой — частные деловые бумаги. В лингвистике существуют и другие классификации и иные названия подстилей официально-делового стиля. IV. Основные признаки официально-делового стиля. Стандартизация — одна из наиболее ярких черт официально-делового стиля. Процесс стандартизации развивается в основном в двух направлениях: 1) широкое использование готовых, уже утвердившихся словесных формул, трафаретов, штампов, например стандартных синтаксических моделей с отымёнными предлогами в целях, в связи с, в соответствии с, на основании и т. д., что вполне закономерно, поскольку намного упрощает и облегчает процесс составления типовых текстов деловых бумаг; 2) частое повторение одних и тех же слов, форм, оборотов, конструкций, стремление к однотипности способов выражения мысли в сходных ситуациях, отказ от использования выразительных средств языка. Фразеологизация — ещё один яркий признак официально-делового стиля, связанный со стремлением стандартизировать деловую речь. В текстах этого стиля проявляется стремление заменить нейтральный глагол словосочетанием, которое имеет ярко выраженную книжную стилистическую окраску: оказать помощь (вместо помочь), произвести ремонт (вместо отремонтировать), провести расследование (вместо расследовать), признать виновным (вместо обвинить) и т. д. На основе подобных сочетаний в деловой речи развиваются и широко используются книжные фразеологизмы: совершить преступление, исполнять обязанности, занять должность, возложить ответственность, совершить наезд и т. п. Другими особенностями официально-делового стиля являются точность речи, не допускающая разночтений, официальность, императивность (предписывающе-долженствующий характер речи), логичность, объективность и документальность, конкретность, лаконичность, вызванная экономным использованием языковых средств, бесстрастность, безэмоциональность речи. Одно из требований к деловому документу — соответствие строгой форме — шаблону, чёткое членение текста на смысловые блоки, обычно с использованием подзаголовков и цифрового оформления пунктов. Боль- 110 ФУНКЦИОНАЛЬНАЯ СТИЛИСТИКА тую роль играют рубрикация и абзацное членение текстов, а также так называемые реквизиты (постоянные элементы текста): наименование документа, указание точного адресата и автора, изложение сути дела, точная дата и подпись автора (лица или руководителя организации) и т. п. V. Языковые средства официально-делового стиля. Стандартизация, точность, официальность, императивность, лаконичность, бесстрастность речи официально-делового стиля определяют отбор соответствующих языковых средств. 1. Лексические средства. В текстах официально-делового стиля широко используется книжная лексика разных тематических групп: названия лиц по их функции, должности, званию {квартиросъёмщик, истец, податель, поручитель, ответчик, наследодатель, налогосборщик, налогоплательщик, вкладчик, потребитель, судебный пристав, посредник, энергопотребитель); лексика, характерная именно для официальных документов {препроводить, надлежащий, должный, вышеуказанный, нижеподписавшийся, неисполнение); названия документов {распоряжение, расписка, приказ, протокол, извещение, декларация, постановление, акт, заявление); термины, употребляющиеся в разных профессиональных сферах деятельности (юриспруденция — закон, права собственности, срок регистрации, собственность, приёмка объектов, передача объектов, акт, приватизация, аренда, выкуп; экономика — дотация, затраты, купля-продажа, бюджет, расход, доход, платёж, смета, статьи бюджета, расходная часть бюджета) и т. п. В официально-деловом стиле не употребляются образные обороты и выражения со сниженной стилистической окраской, в то же время много книжных фразеологизмов: иметь значение, играть роль, занимать долж ность, сфера применения, причинить ущерб, место нахождения и т. п. Вообще в деловой речи отчётливо проявляется тенденция к сужению значения слова, к ограничению его сочетаемости с другими словами, в результате появляется так называемая «регламентированная сочетаемость»: контроль обычно возлагается, сделка — заключается, платёж — производится, счёт — выставляется (или оплачивается), цена — устанавливается, право — предоставляется, позиции бывают конструктивными/ неконструктивными; деятельность — успешной; необходимость — на стоятельной; скидки — значительными; разногласия — существенными/ несущественными и т. д. Подобные обороты часто осознаются как своеобразные языковые штампы, использующиеся для выражения часто встречающихся однотипных видов сообщений: мы, нижеподписавшиеся; на том основании, что...; на основании изложенного, по истечении срока, в установленном порядке, вступать в законную силу, с целью ознакомления, доводим до вашего сведения, получатель сего, кассационное представление, причитающиеся денежные выплаты, возмещение ущерба, обжаловать решение суда, получить взыскание, принять к сведению, вышестоящие организации, обей- § 4. Официально-деловой стиль речи 111 нительный приговор, исполнительный лист, дисциплинарные взыскания, оправдательный приговор, предварительное следствие, обвинительное заключение, установленный порядок, подписка о невыезде, нечинение препятствий и др. Частотными являются стандартные обороты речи, содержащие отымённые предлоги, указывающие на характер мотивировки действий: в связи с указанием {пребыванием, распоряжением), в соответствии с достигнутой договорённостью {соглашением), в порядке оказания технической {материальной, производственной) помощи и т. п. Языковые штампы (их называют ещё канцелярскими оборотами, «канцеляризмами») нередко проникают в разговорную речь, публицистический текст, где становятся неуместными и делают высказывание тяжёлым, невыразительным (ср.: мы произвели ремонт в своей квартире — вместо отремонтировали; не пошли на прогулку на том основании, что пошёл дождь — вместо из-за дождя, согласно договору с сестрой вместо договорились и т. п.)- В официально-деловом стиле полностью отсутствуют жаргонные, просторечные слова, диалектизмы, слова с эмоционально-экспрессивной окраской. Часто употребляются сокращённые названия различных организаций, учреждений, важнейших экономических и политических характеристик жизни современного общества: ВАК — Высшая Аттестационная Комиссия России, ВВП — валовой внутренний продукт. 2. Морфологические средства. Требование точности, стремление избежать неверных толкований текста приводят к тому, что в официально-деловой речи особую роль играют имена существительные. Наиболее частотными являются существительные, которые называют людей по признаку, обусловленному каким-либо действием или отношением {усыновитель, наниматель, истец, ответчик, заявитель), отглагольные существительные с суффиксами -ни(е), -ени(е) {исполнение, оповещение, правонарушение, постановление, подчинение, разделение), существительные с приставкой не-'. (неизбрание, непризнание, невозвращение, недополучение, невыполнение). Существительные, обозначающие должности, звания и т. п., используются только в форме мужского рода: со трудник полиции Васильева, свидетель Ковалевская, заявитель Неста-рова, научный сотрудник Замареева. Одна из особенностей употребления слов дашюй части речи заключается в том, что в деловой речи одно и то же существительное может повторяться даже в рядом находящихся предложениях и не заменяться местоимением (заметим, что в разговорной речи, в публицистических и художественных текстах подобное употребление квалифицировалось бы как неоправданный лексический повтор). Яркая черта официально-делового стиля — употребление отымённых предлогов: в соответствии с указом, в целях улучшения преподавания, в случае неисполнения решения, в порядке подчинённости, в случае признания, в силу указанных причин, на предмет соответствия 112 ФУНКЦИОНАЛЬНАЯ СТИЛИСТИКА занимаемой должности, в ходе расследования и т. п. Активно используются составные союзы: ввиду того что, благодаря тому что, между тем как, несмотря на то что, тогда как и др. Широко употребляются имена числительные, которые пишутся цифрами, за исключением таких документов, как счета, доверенности, расписки и т. п., где размеры денежных сумм даются прописью. Для указания какого-либо срока обычно употребляются предлоги с — по: с 2014 по 2016 г. (а не: с 2014 до 2016 г.). Так как официально-деловые тексты часто содержат предписания (указания, распоряжения, приказы), в них используются слова должен, обязан, необходимо, приказываю, постановляю, следует, обязуется, имеет право и др. в сочетании с инфинитивом: приказываю поручить, необходимо считать, следует обязать, должен перечислить и т. д. Для усиления категоричности приказа дополнительно могут употребляться наречия: необходимо решительно устранить, следует категорически отказаться. Из спрягаемых форм глагола чаще всего используются формы настоящего времени для указания действия, которое предписывается произвести, сделать (так называемое ♦настоящее предписания»): Не допускаются действия граждан и юридических лиц, осуществляемые исключительно с намерением причинить вред другому лицу, а также злоупотребление правом в иных формах. Наблюдается развитие собственно канцелярских значений у некоторых причастий, употребляющихся в значении прилагательных и местоимений: настоящие правила, настоящий договор, действующие расценки, надлежащие меры, ненадлежащее обращение, с ненадлежащим качеством, в установленном порядке. Подобные слова могут служить и средством связи предложений в деловых документах: данный договор, указанное обстоятельство, приведённый пример, настоящий документ и т. п. В качестве логических текстовых скреп в документах могут использоваться вводные слова: следовательно, таким образом, сверх того, с од ной стороны, с другой стороны. 3. Синтаксические средства. В деловой письменной речи доминируют простые предложения. Особенность их в том, что они часто содержат информацию, которая по объёму равна информации, передаваемой с помощью сложного предложения. Это достигается за счёт большей длины и смысловой ёмкости предложения. Сравните: Если налоги не будут уплачены до указанного срока, то плательщик лишается права повторно выставлять свою кандидатуру на получение кредита = При неуплате налога до указанного срока плательщик лишается права повторно выставлять свою кандидатуру на получение кредита. Таким образом, отдельное словосочетание может передавать тот же самый смысл, что и придаточная часть сложноподчинённого предложения: если будет достигнуто обоюдное согласие = по обоюдному согласию: если произойдёт задержка оплаты = в случае § 4. Официально-деловой стиль речи 113 задержки оплаты', чтобы добиться принятия решения = для принятия решения-, для того чтобы принять решение в ближайшее время = с целью скорейшего принятия решения. Требование точности, полноты и смысловой ёмкости высказывания определяет усложнённость синтаксиса делового текста. Эта усложнённость создаётся чаще всего за счёт распространения предложений причастными оборотами, обилия однородных членов, использования нескольких придаточных в сложноподчинённом предложении: Государства участники конвенции признают важную роль средств массовой информации и делают всё возможное, чтобы ребёнок имел доступ к информации и материалам из различных национальных и международных источников, особенно к таким информации и материалам, которые направлены на содействие социальному, духовному и моральному благополучию, а также здоровому физическому и психическому развитию ребён ка. (Конвенция о правах ребёнка, ст. 17). Предложение, осложнённое однородными членами, причастными и деепричастными оборотами, может разрастись (особенно в приказах, постановлениях, распоряжениях) до абзаца, иногда — страницы, то есть до нескольких сотен слов. Есть в официально-деловом стиле такие жанры, в которых текст, по сути, равен предложению, объём которого может быть достаточно большим (служебная записка, телеграмма, приказ, постановление и др.). Порядок слов предложения в официально-деловом стиле отличается строгостью и консерватизмом. В простых предложениях обычным является прямой порядок слов (инверсия недопустима), что выражается в размещении подлежащего перед сказуемым, определения перед определяемым словом, обстоятельства ближе к определяемому слову, вводных слов в начале предложения: Ордер на жилое помещение представляет собой административно-правовой акт. Данный документ — это приказ жилищно-эксплуатационной организации о предоставлении гражданину и членам его семьи того помещения, которое в нём указано. Следователь но, недопустимо предоставление другой жилплощади, даже если при этом улучшаются жилищные условия указанных в ордере граждан. Особенностью синтаксиса данного стиля речи является также преобладающее использование косвенной речи. К прямой речи прибегают лишь тогда, когда законодательные акты и другие документы цитируются дословно. Характерны также цепочки существительных, употреблённых в форме родительного падежа: распоряжение + 1) Главы -I- 2) администрации + 3) города-, разработка -1-1) проблем н- 2) дальнейшего совершенство вания + 3) очистки 4- 4) промышленных стоков + 5) мясокомбината -f 6) области. Синтаксическую усложнённость официально-делового стиля компенсируют разные формы графической организации текста. Одним из таких способов является рубрикация, то есть графическое членение предложения (или текста) на составные части с целью зрительно структурировать ком- 114 ФУНКЦИОНАЛЬНАЯ СТИЛИСТИКА позицию документа. Как правило, рубрикацией разбиваются однородные члены предложения, нередко они ослонсняются причастными и деепричастными оборотами, придаточными предложениями, вводными словами: Посредник своевременно предупреждает Заказчика: — о непригодности или недоброкачественности товара, полученного от Заказчика; — о том, что соблюдение указаний Заказчика в процессе выполнения работ, обусловленных договором, приведёт к порче товара: — о наличии иных, не зависящих от Посредника обстоятельств, грозящих ухудшением качества товара или невозможностью выполнения условий настоящего договора. Рубрикация текста может быть выражена делением его на пункты и подпункты, которые в документах обозначаются арабскими цифрами: 1. 1.1. 1.1.1. 2. 1.2. 1.1.2. 3. 1.3. 1.1.3. Текст делового документа объединяет логика развития темы, которая дробится на микротемы, каждая из которых рассматривается самостоятельно. При этом неизбежным оказывается использование параллельных синтаксических конструкций, что, например, видно из фрагмента, который даёт представление о структуре документа — договора о сотрудничестве: 1. Предмет договора 1.1. Поставщик обязуется... 1.2. Покупатель обязуется... 2. Ответственность сторон 2.1. В случае невыполнения... 2.2. В случае отступления от условий договора... 2.3. За несвоевременную оплату... 2.4. За нарушение обязательств... Правильное составление делового документа требует специального обучения. Значительно облегчает работу использование не только речевых клише, характерных для того или иного документа, но и включение этих речевых оборотов в отпечатанные бланки и образцы. VI. Основные жанры официально-делового стиля. Законодательный подстиль: постановление, закон, указ; гражданские, уголовные и другие акты государственного значения; дипломатический подстиль: международный договор, соглашение, конвенция, меморандум, дипломатическая нота, коммюнике; административно-канцелярский подстиль: устав, договор, приказ, выписка из приказа, письменное распорялсепие, расписка, заявление, справка, доверенность, автобиография, характери- § 4. Официально-деловой стиль речи 115 стика, официальное объявление, постановление, отчёт, деловое письмо, служебная телеграмма, резюме, объяснительная записка, докладная записка, инструкция, резолюция, указание; доклад, выступление, служебный телефонный разговор, устное распоряжение; различные виды юридической документации (исковое заявление, протокол допроса, обвинительное заключение, акт экспертизы, кассационная жалоба). Безусловно, в данном перечне представлены далеко не все жанры официально-делового стиля, но даже этот список свидетельствует о том, что деловая речь является чрезвычайно востребованной современным обществом. Есть, например, такие жанры, которые имеют множество разновидностей, каждая из которых отличается своей коммуникативной целью, специфической формой, структурой и набором ключевых шаблонных фраз, реквизитов. Например, разновидностями жанра делового письма являются: письмо-запрос, письмо-предложение, письмо-рекламация (претензия), письмо-просьба, письмо-приглашение, письмо-подтверждение, письмо-извещение, письмо-напоминание, письмо-предупреждение, письмо-декларация (заявление), письмо-распоряжение, письмо-отказ, сопроводительное письмо, гарантийное письмо, информационное письмо, благодарственное письмо, рекламное письмо, рекомендательное письмо и др. В основном деловая речь реализуется в виде письменных документов, построенных по единым для каждого жанра правилам. Большое влияние на развитие этих жанров оказывают современные технические средства, которые предлагают новые способы составления, хранения и передачи документов при помощи электронно-вычислительной техники. Несмотря на огромное разнообразие письменных жанров официальноделовой речи, можно выделить обобщённую структуру документа, отражающую последовательность и порядок размещения в тексте документа его важнейших частей: 1) адресат документа; 2) адресант документа; 3) заглавие (жанр) документа; 4) заглавие к содержанию текста документа; 5) список приложений к документу; 6) подпись; 7) дата. Составляется текст документа по определённым образцам, которые можно найти в специальных справочниках, в том числе и на справочноинформационном интернет-портале Грамота.ру, с которым можно работать в режиме онлайн. Какие сферы общественной деятельности обслуживают официально-деловой стиль и его подстили? С какими жанрами указанного стиля вы уже сталкив£1лись в своей речевой практике? А с какими — вам обязательно придётся встретиться в жизни и почему? Каковы основные требования, предъявляемые к текстам официальноделового стиля? Какие языковые средства помогают реализовать эти требования? Почему штампы деловой речи уместны только в текстах официальпо-делового стиля? Приведите примеры подобных штампов. 116 ФУНКЦИОНАЛЬНАЯ СТИЛИСТИКА J 74. 1. Используя материалы словарика паронимов (см. Приложение), объясните значение и происхождение термина паронимы, расскажите, какую информацию содержит указанный словарик и каково практическое назначение этой информации. 2. Объясните различие в лексическом значении паронимов оплатить — наплотить, командированный — командировочный, представить — предоставить, абонент — абонемент, адресат — адресант. С данными словами составьте и запишите предложения, соответствующие официально-деловому стилю. Следите за тем, чтобы в них были использованы разные языковые средства указанного стиля речи (лексические, морфологические, синтаксические). 75. 1 . По этимологическому словарику (см. Приложение) установите происхождение и значение слова аббревиатура. Затем, обратившись к материалам Интернета (поиск: Грамота.ру — Словари — Какие бывают словари — Словари сокращений) или к справочной литературе, подготовьте сооб-щепие о словарях сокращений русского языка. 2. С помощью специального интернет-словаря расшифруйте каждую аббревиатуру (поиск: Грамота.ру — Словари — Словари в Сети — Словарь со кращений русского языка). В каких случаях словарь даёт несколько значений одной аббревиатуры и почему? Выберите те значения, которые характерны для официально-делового стиля речи. Образец записи: ППС — патрульно постовая служба (полиции), МВФ — Международный валютный фонд. НДС — налог на добавленную стоимость. ФСБ России, ЖКХ, ООО, ОАО, СПбГУ, МЧС России, ВВЦ, ОБЭП, МРОТ, СанПиН, ОСАГО, ГК РФ, УК РФ, ЦБРФ, и. о., ОМОН. 3. Составьте и запишите два-три предложения, употребив в них аббревиатуры. Следите за тем, чтобы в предложениях были представлены разные языковые средства, характерные для официально-делового стиля. Ц) [2 76. Устное высказывание. 1. Используя материалы упр. 42, объясните, сколько схем речевых ситуаций можно составить применительно к каждому подтипу официально-делового стиля речи. Что общего будет в этих схемах и чем они будут различаться? Запишите все возможные варианты, а затем устно охарактеризуйте речевые ситуации на основе двух составленных вами схем (на выбор). 2. Устно выполните одно из заданий (на выбор). Аргументируйте свой ответ, не забудьте привести примеры. 1) Объясните, для чего необходима стандартизация языка деловых бумаг и какими способами она достигается. 2) Объясните, что такое параллельные синтаксические конструкции и для чего они используются в текстах официально-делового стиля. 3) Объясните, почему официально-деловой стиль характеризуется большим разнообразием жанров. § 4. Официально-деловой стиль речи 117 J \Ж\ 77. Кто лучше? Изучите материалы размещённого в Интернете «Словаря устойчивых словосочетаний и оборотов деловой рючи* (поиск: Грамота.ру — Словари — Словари в Сети — Словарь устойчивых словосочетаний и оборотов деловой речи). Используя материалы, представленные в данном словаре, составьте два-три задания и предложите их для выполнения своим одноклассникам. 78. Устное высказывание. 1. Прочитайте текст, спишите фрагмент, в котором выражена основная мысль, а затем устно объясните, как вы её понимаете. Безуйловно, все мы так или иначе сталкиваемся в своей жизненной практике с необходимостью подать заявление, составить доверенность и т. п. Но при этом каждый раз мы, как правило, встречаемся с трудностями, связанными со знанием (или, вернее, незнанием) формы документа. Таким образом, выясняется, что содержание культуры речи применительно к деловому общению не может быть ограничено лишь рамками лингвистики, это вопрос не только подбора языковых средств, но и ещё чего-то большего. Вспомним: официально-деловой стиль обслуживает нашу деятельность в сфере официальных (официально-деловых) отношений. Так вот, начало наших затруднений относится не к той стадии, когда мы уже трудимся над составлением самого текста документа, а к более раннему моменту, когда нам надо принять решение о необходимости составления того или иного документа. Иначе говоря, первое наше действие в этом плане — мыслительное, и лежит оно в экстралингвистической (внеязы-ковой) сфере. Попробуем представить себе схему внутренней мыслительной работы, проделываемой каждым при составлении какого-либо документа. Прежде всего пишущий (пока ещё будущий пишущий) должен дать себе достаточно ясный отчёт о характере сложившейся официально-деловой ситуации. Эта ситуация и диктует выбор соответствующего документа: если вам необходимо о чём-то просить какую-либо организацию (руководство этой организации), то нуншый документ оказывается заявлением; если вы проделали для этой организации какую-то работу и хотите, чтобы вам её оплатили, то это будет счёт и т. д. Итак, первый этап в деятельности пишущего в сфере делового общения — уяснение характера официально-деловой ситуации и выбор в соответствии с ней жанра документа. Выбор жанра документа обусловливает необходимость знания формы (схемы) соответствующего документа. Предполагается (в идеале), что пишущему она знакома (в силу его профессиональной подготовки, из какого-либо справочника или благодаря тому, что кто-то подсказал нужный ему образец). Выбрав соответствующий ситуации жанр документа, пишущий тем самым выбрал и единственно возможную в данном случае форму документа. 118 ФУНКЦИОНАЛЬНАЯ СТИЛИСТИКА Таким образом, в процессе составления делового текста выбор жанра играет роль пускового механизма, включающего действие конкретных текстовых норм: в речевом сознании пишущего возникает некий «образец* (или эталон), покрывающий и общую схему текста документа, и его постоянные и переменные элементы, и их порядок и расположение. И только теперь, когда выбран жанр документа, а тем самым и его форма, возникает проблема языкового наполнения. Итак, этапы составления делового документа таковы: осмысление типовой официально-деловой ситуации выбор соответствующего ей жанра документа —> уяснение соответствующих жанру норм построения текста (формы документа) —> выбор отвечающих жанру и форме языковых средств. (По Б. Шварцкопфу) 2*. На примере реальной (или придуманной вами) речевой ситуации покажите, каковы этапы мыслительной деятельности составителя делового документа. Где можно в обычной речевой практике найти нужную форму документа и как ею пользоваться? 3. К какому стилю речи (подстилю) относится прочитанный вами текст? Докажите. 4. Какие вводные слова содержатся в первом абзаце текста и к какой группе вводных слов относится каждое из них? 5. Объясните употребление скобок в предложениях третьего, четвёртого и пятого абзацев текста. 6. Проведите синтаксический разбор второго предложения второго абзаца текста. 79. 1 . Выразительно прочитайте юмористический рассказ О. Новожилова ♦ Не Чехов». Установите, какие нарушения требований к официально-деловому стилю допущены в первом и втором письмах. На каком этапе мыслительной деятельности составителя делового документа (см. об этом текст упр. 78) герой рассказа допустил ошибки? Обоснуйте свою точку зрения. Директор механического завода делал третью попытку прочесть официальное письмо, подготовленное его заместителем. На Ваш № 475116 от 16.12.77 г. в настоящем сообщаем, что в силу того, что фактическое, наличие, запрашиваемых сведений в части частей к редуктору РМ-250 подтвердилось частично, обращаемся с просьбой разрешить пролонгировать с целью увеличения наличия существую щего сог... Директор сломал карандаш, швырнул обломки и поднял телефонную трубку: — Антон Палыч, зайди, пожалуйста, ко мне... § 4. Официально-деловой стиль речи 119 Через минуту заместитель появился в кабинете. — Ты, Антон Палыч, деловой человек, опытный работник, но, послушай, когда я отучу тебя от этого бюрократического стиля? Пишешь письмо, причём в министерство, и что ты думаешь, там твои спирали читать будут? — Так ведь я... не Чехов, — привычно буркнул Антон Палыч. — Возможно, ты не Чехов и не Анатоль Франс, но простое письмо ты написать можешь? Заместитель сокрушённо молчгш. Директор посмотрел на него и смягчился. — Вот что... Бери это письмо и переделывай. Пиши просто, никаких «увеличения наличия». Небось, в личных письмах изъясняешься нормальным языком? Посмотреть письмо я уже не смогу: вызывают в Москву на совещание. Через пять дней, в разгар совещания, заместитель министра прочёл «для разрядки» официальное письмо, адресованное ему механическим заводом. На Ваш М 475/16 от 16.12.77 г. Здравствуйте! В первых строках своего письма спешу сообщить, что письмо Ваше мы получили, за что большое Вам спасибо. Все живы-здоровы, чего и Вам желаем. Погода у нас стоит хорошая, правда, вчера выпал снег, но он растаял. Насчёт дела, о котором Вы спрашивали, могу сообщить, что эти вахлаки с завода запчастей совсем перестали посылать шестерёночки, а когда если и пришлют, то у них зубёшки не сходятся. Так что из запасов, которые были, скоро останется шиш с маслом. Очень прошу, рявкните на них между делом, а то никакой нет управы и возможностей в смысле обуздания с нашей стороны. До свидания. Ждём ответа, как соловей лета. Заместитель директора механического завода А. П. Чечкин. 2. Используя факты, содержащиеся в обоих письмах, составьте и запишите текст официального письма, соответствующий требовапиям речевого жанра. 3. Об'ьясните правописание выделенных слов, опираясь на информацию об их происхождении из этимологического словарика (см. Приложение). Запись оформляйте по образцу, который дан в упр. 34 (см. задание 3). LkJ 80. Работа в группе. Взяв за основу текст рубрики «Дополнительный теоретический материал», подготовьте памятку «Языковые средства официально-делового стиля». Затем с помощью ресурсов Интернета найдите небольшие фрагменты следующих документов: «Конституция Российской Федерации» (КРФ), «Гралсданский кодекс Российской Федерации» (ГК РФ), 120 ФУНКЦИОНАЛЬНАЯ СТИЛИСТИКА ) т «Конвенция ООН о правах ребёнка» (КоПР), проанализируйте их, опираясь на составленную памятку. Представьте рюзультаты анализа в виде отчёта, в котором содержатся примеры использования указанной языковой конструкции. Пользуйтесь данными в скобках аббревиатурами для указания на цитируемый документ. Прежде чем выполнять задание, продумайте, как рационально распределить работу между членами группы и как представить результаты индивидуальной работы каждого в общем отчёте. Образец записи: Употребление форм глаголов настоящего времени для указания действия, которое предписывается произвести, сделать: 1) Акты гражданского законодательства не имеют обратной силы и применяются к отношениям, возникшим после введения их в действие. Действие закона распространяется на отношения, возникшие до введения его в действие, только в случаях, когда это прямо предусмотрено законом. (ГК РФ) 2) Государства-участники принимают все необходимые законодательные, административные и другие меры для осуш,ествления прав, признанных в настоящей Конвенции. (КоПР) 81. Русская словесность. Найдите рассказ «Три документа» Михаила Михайловича Зощенко (1894—1958). Прочитайте текст и объясните смысл его названия. Какими средствами языка достигается юмористический эффект? Устгшовите, к какой функциональной разновидности русского языка относится каждый их трёх «документов», о которых говорится в рассказе. Языковые средства каких функциональных разновидностей присутствуют в первом «документе» и почему? Докажите. 82. Устное высказывание. Изучите материалы по деловому стилю, представленные на справочно-информационном портале Грамота.ру (поиск: Грамота.ру — Справка — Письмовник: культура письменной речи — Деловой стиль), и подготовьте краткое сообщение о содержании раздела «Деловой стиль*. Сформулируйте выводы об использовании данных материалов в речевой практике. 83. 1. Расскажите, что вы знаете об инструкции как жанре официальноделового стиля. В каких жизненных ситуациях используются документы этого жанра? Вспомните, какие виды инструкций вы составляли на уроках русского языка в 8-м и 9-м классах. С какими инструкциями вы работаете на уроках по разным предметам и сейчас? Какие признаки официально-делового стиля характерны для текстов этого жанра? Почему в инструкции частотны слова нельзя, нужно, не смешивайте, пользуйтесь, соблюдайте, помните, проверьте и др.? Сделайте выводы. 2. Кто лучше? Данные рисунки вгш уже известны (см. с. 121). Вспомните, какую работу на их основе вы проводили в 8-м классе при изучении русского языка. Сейчас вам предлагается самостоятельно придумать задания для одноклассников. Помните о теме, которой посвящён § 4, и о том, что ваши задания должны быть связаны с первой частью упражнения. § 4. Официально-деловой стиль речи 121 ® 0 Запрещающие знаки Не включать! Запрещается ввод (проход) с животными Проход запрещён Запрещается прикасаться. Опасно! Запрещается иметь при (на) себе металлические предметы (часы и т. п.) Знаки предупреждающие Пожароопасно! Легковос- пламеняющиеся вещества вещества Опасно! Радиоактивные вещества или ионизирующее излучение Осторожно! Возможность падения с высоты Знаки предписывающие О О Работать I защитных очках Работать I защитной одежде Работать в защитных перчатках Отключить штепсельную вилку Внимание! Автопогрузчик @ Переходить но надземному переходу 3. Спишите предложения, данные под рисунками, выделите грамматические основы и укажите, двусоставным или односоставным является каждое предложение. Определите вид односоставных предложений. Выполнив задание, сформулируйте выводы. 84, Русская словесность. 1. Познакомьтесь с фрагментом рассказа Антона Павловича Чехова «Восклицательный знак» (дан с сокращениями). В каком значении употребляется слово бумага в этом тексте и почему? Сформулируйте и запишите основную мысль рассказа в виде тезиса научного содержания. Выполняя это задание, не забудьте о теме § 4 и обратите внимание на иллюстрацию. В закрытых глазах засыпавшего Перекладина сквозь толпу тёмных, улыбавшихся облаков метеором пролетела огненная запятая. За ней дру- 122 ФУНКЦИОНАЛЬНАЯ СТИЛИСТИКА гая, третья, и скоро весь безграничный тёмный фон, расстилавшийся перед его воображением, покрылся густыми толпами летавших запятых... «Хоть эти запятые взять... — думал Перекладин, чувствуя, как его члены сладко немеют от наступавшего сна. — Я их отлично понимаю... Для каждой могу место найти, ежели хочешь... и... и сознательно, а не зря... Экзаменуй, и увидишь... Запятые ставятся в разных местах, где надо, где и не надо. Чем путанее бумага выходит, тем больше запятых нужно. Ставятся они перед “который” и перед “что”. Ежели в бумаге перечислять чиновников, то каждого из них надо запятой отделять... Знаю!» Золотые запятые завертелись и унеслись в сторону. На их место прилетели огненные точки... «А точка в конце бумаги ставится... Где нужно большую передышку сделать и на слушателя взглянуть, там тоже точка. После всех длинных мест нужно точку, чтоб секретарь, когда будет читать, слюной не истёк. Больше же нигде точка не ставится...* Опять налетают запятые... Они мешаются с точками, кружатся — и Перекладин видит целое сопмищ;е точек с запятой и двоеточий... «И этих знаю... — думает он. — Где запятой мало, а точки много, там надо точку с запятой. Перед “по” и “следственно” всегда ставлю точку с запятой... Ну-с, а двоеточие? Двоеточие ставится после слов “постановили”, “решили”...» Точки с запятой и двоеточия потухли. Наступила очередь вопросительных знаков. Эти выскочили из облаков и заканканировали... «Эка невидаль: знак вопросительный! Да хоть тысяча их, всем место найду. Ставятся они всегда, когда запрос нужно делать или, положим, о бумаге справиться... “Куда отнесён остаток сумм за такой-то год?” или — “Не найдёт ли Полицейское управление возможным оную Иванову и проч.?”...» Вопросительные знаки одобрительно закивали своими крючками и моментально, словно по команде, вытянулись в знаки восклицательные... «Гм!.. Этот знак препинания в письмах часто ставится. “Милостивый государь мой!” или “Ваше превосходительство, отец и благодетель!..” А в бумагах когда?» Восклицательные знаки ещё больше вытянулись и остановились в ожидании... «В бумагах они ставятся, когда... тово... этого... как его? Гм!.. В самом деле, когда же их в бумагах ставят? Постой... дай бог память... Гм!..» § 4. Официально-деловой стиль речи 123 Перекладин открыл глаза и повернулся на другой бок. Но не успел он вновь закрыть глаза, как на тёмном фоне опять появились восклицательные знаки. «Чёрт их возьми... Когда же их ставить нужно? — подумал он, стараясь выгнать из своего воображения непрошеных гостей. — Неужели забыл? Или забыл, или же... никогда их не ставил...* Перекладин стал припоминать содержание всех бумаг, которые он написал за сорок лет своего служения; но как он ни думал, как ни морщил лоб, в своём прошлом он не нашёл ни одного восклицательного знака. «Что за оказия! Сорок лет писал и ни разу восклицательного знака не ноставил... Гм!.. По когда же он, чёрт длинный, ставится? <...> Вот тебе и привычка! Вот тебе и набил руку! За сорок лет ни одного восклицательного! А?» <...> — Марфуша! — обратился он к своей жене, которая часто хвасталась тем, что кончила курс в пансионе. — Ты не знаешь ли, душенька, когда в бумагах ставится восклицательный знак? — Ещё бы не знать! Недаром в пансионе семь лет училась. Наизусть всю грамматику помню. Этот знак ставится при обращспиях, восклицаниях и при выражениях восторга, негодования, радости, гнева и прочих чувств. «Тэк-с... — подумал Перекладин. — Восторг, негодование, радость, гнев и прочие чувства...* Коллежский секретарь задумался... Сорок лет писал он бумаги, написал он их тысячи, десятки тысяч, но не помнит ни одной строки, которая выражала бы восторг, негодование или что-нибудь в этом роде... «И прочие чувства... — думал он. — Да нешто в бумагах нужны чувства? Их и бесчувственный писать может...» <...> «И прочие чувства... — думал он. — Это правда, что никаких чувств не было... Пойду сейчас к начальству расписываться... а разве это с чувствами делается? Так, зря... Поздравительная машина*... Когда Перекладин вышел на улицу и крикнул извозчика, то ему показалось, что вместо извозчика подкатил восклицательный знак. Придя в переднюю начальника, он вместо швейцара увидел тот же зпак... И всё это говорило ему о восторге, негодовании, гневе... Ручка с пером тоже глядела восклицательным знаком. Перекладин взял её, обмакнул перо в чернила и расписался: «Коллелсский секретарь Ефим Перекладин!!!» И, ставя эти три знака, он восторгался, негодовал, радовался, кипел гневом. — На тебе! На тебе! — бормотал он, надавливая на перо. Огненный знак удовлетворился и исчез. 124 ФУНКЦИОНАЛЬНАЯ СТИЛИСТИКА J Е) 2. Ещё раз внимательно прочитайте текст и определите, фрагменты деловых текстов каких жанров используются в речи коллежского секретаря Ефима Перекладина и почему. 3. Проанализируйте список речевых жанров официально-делового стиля (см. с. 38—43) и выскажите свои предположения, в каких из них возможно употребление восклицательного знака и почему. 4*. Каким способом передаётся внутренняя речь персонажа? Прочитайте вслух несколько таких отрывков. Приведите примеры экстралингвистиче-ских и лингвистических (лексических, морфологических, синтаксических) признаков разговорной речи, присущих этим фрагментам текста. 5. Выделенные в тексте слова запишите поморфемно. Не забудьте выделить, где нужно, нулевое окончание и поставить значок # на конце неизменяемых слов. Какое из записанных вами слов является авторским? Как оно образовано и в каком значении использовано? 6*. Выпишите из текста два-три предложения, в которых употреблены слова категории состояния. Проведите морфологический разбор этих слов. 85. Устное высказывание. 1. Вдумчиво прочитайте текст, сформулируйте его основную мысль, запишите её, а затем устно объясните, как вы понимаете смысл этого утверждения. В своём высказывании поразмышляйте над тем, какие элементы разговорной речи могут появляться в официально-деловом стиле, например в процессе судебного разбирательства, и почему. В современном обществе людям приходится и говорить, и писать на самые разнообразные темы и в самых различных ситуациях. Естественно, что форма речи — устная или письменная — не может не влиять на структуру и языковое оформление высказываний. Совершенно ясно, что и при устном общении на деловые темы степень официальности речи определяется взаимоотношениями реально общающихся лиц, реальной обстановкой, в которой происходит общение. Отступления от нормы официального разговора бывают вызваны самыми разнообразными причинами. Одну из них мы обнаружим в эпизоде из повести Куприна «Молох»: При виде инженеров он с усилием приподнялся. — Здравствуйте, господа, — сказал он сиплым басом, протягивая им поочерёдно для почтительных прикосновений свою огромную пухлую руку. — Ну с, как у вас на заводе? Шелковников начал докладывать языком служебной бумаги. На за воде всё благополучно. Ждут только приезда Василия Терентьевича, чтобы в его присутствии пустить доменную печь и сделать закладку новых зданий... Рабочие и мастера наняты по хорошим ценам. Наплыв заказов так велик, что побуждает как можно скорее приступить к работам. Квашнин слушал, отворотясь лицом к окну, и рассеянно разглядывал собравшуюся у служебного вагона толпу. § 4. Официально-деловой стиль речи 125 Вдруг он прервал директора неожиданным вопросом: — Э... па... послушайте... Кто эта девочка? Понятно, что письменная форма делового общения не располагает к таким резким отступлениям от темы разговора, но в живой устной речи подобное может происходить довольно часто. Кроме того, устное общение на деловые или научные темы, естественно, допускает вторжение разговорных элементов в деловую речь. Существуют и такие ситуации общения, где смешение стилистически разнородных элементов почти неизбежно; так, речь различных участников судебного разбирательства вряд ли представляет стилистическое единство, но также вряд ли было бы правомерным отнести соответствующие фразы целиком к разговорной или целиком к официально-деловой речи. И смешение, и совмещение элементов разных стилей возможно только потому, что функциональные разновидности языка чётко разграничены в сознании говорящих, которые всегда так или иначе меняют «манеру речи* в зависимости от ситуации общения и темы. (По Д. Шмелёву ) 2*. Сочинение-миниатюра. Напишите небольшое рассуждение в научном стиле речи, начав его последним предложением из приведённого фрагмента работы академика Д. Н. Шмелёва. Аргументируйте высказываемые утверждения, обратившись к своему коммуникативному опыту. 3. Проверьте по словарику «Говорите правильно*, как нужно произносить в соответствии с орфоэпическими нормами современного русского литературного языка выделенные слова. А как вы произнесли их при чтении текста? Сделайте выводы. 4. Проведите синтаксический разбор предпоследнего предложения текста. 5. Из второго абзаца выпишите причастия и местоимения и проведите их морфологический разбор. 86. 1. Вспомните хорошо известные вам «Вредные советы* поэта Григория Остера, создателя это1'о юмористического жанра детской поэзии. В рамках какого стиля написаны эти стихи-«советы* и почему некоторые называют их антиинструкциями? Познакомьтесь с фрагментом текста, который очень востребован пользователями Интернета. Как вы думаете — почему? Что его объединяет с «вредными советами*? Определите стиль речи и жанр. Антиинструкция Как стать неудачником в жизни? Нет ничего проще! Следуйте прове-репной инструкции. 1. Отзывайтесь обо всём негативно. С чем бы вам ни пришлось столкнуться, привыкайте видеть во всём только самое плохое. Предсказывайте неудачу любого дела, таким образом вы сможете развить в себе ком- 126 ФУНКЦИОНАЛЬНАЯ СТИЛИСТИКА длекс неполноценности, агрессию, которые уничтожат все хорошее в вашей жизни и превратят её в сущий ад. 2. Всегда вмешивайтесь в чужие дела. Вряд ли в этом случае у вас хватит времени заняться своими делами. 3. Пытайтесь угодить всем и пользоваться советами всех людей — и в вашем разуме будет твориться полный хаос. 4. Систематически обманывайте своих ближних и будьте уверены, что, когда обман обнаружится, вас перестанут уважать. 5. Верьте любой информации, которую услышите. Если кто-то это сказал, значит, так оно и есть. 6. Если вам пришла в голову хорошая идея, немедленно расскажите о ней всем, и тогда у ваших ближних появится шанс не оставить от этой идеи камня на камне. Это — лучший способ разочароваться и растратить всю свою энергию, так ничего и не сделав, 7. Никогда не делайте сегодня то, что можно отложить на завтра. 8. Самые важные дела поручайте сделать кому-нибудь другому: совершенно ни к чему заниматься ими самостоятельно. 9. Помните, что договор страхования лучше всего заключать на следующий день после пожара. 10. Выбросите блокноты и записные книжки — полагайтесь исключительно на память. 11. Чем быстрее вы поймёте, что вы уже знаете всё, что нужно, и вам нечему учиться, тем быстрее вы исключите любую вероятность успеха в своей жизни. 12. Презирайте всех, кто чего-то добился в жизни. Следуя этой рекомендации, вы причините себе серьёзный ущерб. 13. Постоянно говорите о том, что уже слишком поздно что-либо исправить. 14. Старайтесь не извлекать никаких уроков из своих ошибок. Делайте то же самое спова и снова с ослиным упрямством. 15. Выслушивайте только одну из спорящих сторон. 16. Ваш язык дан вам для того, чтобы рассказывать сплетни о своих ближних. Чем больше врш'ов вы наживёте, тем лучше. 17. Никогда не поступайтесь своей гордостью, пи при каких обстоятельствах не делайте того, что считаете ниже вашего достоинства, даже если вам придётся выпрашивать милостыню. 18. Пытайтесь всё заполучить на халяву, в крайнем случае — по дешёвке. Это разовьёт в вас столь необходимый для каждого неудачника комплекс бедности. 19. Какая бы беда с вами ни случилась, покорно принимайте её. 2*. Кто лучше? Выберите одно из предлагаемых вам заданий и выполните его. Перед те.м, как приступить к написанию текста, определите, какой функциональной разновидности языка, какому подстилю и жанру он должен соответствовать. Выполняя это задание, пользуйтесь таблицей ♦Функциональные разновидности языка* (см. с. 38^43). § 4. Официально-деловой стиль речи 127 1) Продолжите текст антиинструкции, стараясь сохранить его структурные особенности, стилистические черты, языковые особенности. 2) Можно ли «перевести» текст антиинструкции на язык делового документа? Попробуйте! 3) Напишите текст-инструкцию юмористического содержания. Может быть, иллюстрация подскажет вам тему. 3*. Проведите синтаксический разбор предложений, включённых в четвёртый и одиннадцатый пункты антиинструкции. 4. Выполните орфоэпический разбор слов, выделенных в тексте (см. задание 1). Я Выразительно прочитайте текст. В чём заключается его особен- ность? К какому жанру он относится? Языковые средства каких стилей речи присутствуют в этом тексте и почему? Сделайте выводы. Характеристика Свет Фотонович Луч родился в момент возникновения Вселенной (а может, и раньше). За многие миллиарды лет он совсем не изменился, что говорит о постоянстве его характера. Свет Фотонович обладает феноменальными способностями. Он передвигается со скоростью 1 080 000 000 (1 миллиард 80 миллионов!) километров в час. Всего за одну секунду он способен обогнуть земной шар семь с половиной раз! Но не делает этого, потому как нет надобности. Свет — неугомонный путешественник. Благодаря своей сумасшедшей скорости — 300 000 километров в секунду — он долетает от Солнца до Земли всего за 8 минут 18 секунд. Правда, до последней планеты Солнечной системы — Плутона — ему нужно добираться уже пять с половиной часов. А до ближайшей звезды в созвездии Центавра — аж добрых 4 года 3 месяца и 18 дней. Но Света Фотоновича не пугают необъятные космические расстояния, и часто он путешествует в глубинах Вселенной сотни тысяч лет. Запросто! Что характерно, ни один предмет не может двигаться быстрее Света, Но ежели кто-нибудь всё-таки ухитрится достичь световой скорости, то он будет казаться (только казаться!) тоньше самого тонкого волоска, тяжелее всех галактик, вместе взятых, а время его жизни как бы вообще остановится... Так предсказывает теория относительности Эйнштейна. Свет Фотонович морально устойчив, но имеет двойственный характер. С од- Луч света 128 ФУНКЦИОНАЛЬНАЯ СТИЛИСТИКА J ной стороны, это поток малюсеньких частиц — фотонов, которые существуют, если двигаются, и исчезают, если останавливаются (поэтому-то Свет и находится в постоянном движении). С другой же стороны, у Светя наблюдаются свойства волны (как от брошенного в воду камня). Вот и непонятно до сих пор: Свет — это частица или волны? А может, и то и другое?.. Но как бы там ни было, а Свет Фотонович Луч приносит огромную пользу. Благодаря ему, мы видим всё вокруг, и нам тепло. Хотя очень мощный свет может погубить всё живое. И неживое тоже! Хорошо, что на Земле такое случается крайне редко. А ещё у Света есть хобби — разложение по спектру. Благодаря ему. Свет бывает многоцветным и получаются красивые радуги. Другое его хобби — преломляться и отражаться от поверхности — создаёт диковинные миражи и прочие оптические иллюзии. Таковы общие черты характера Света Фотоновича Луча. Но у него есть ещё немало загадок и тайн. (А. Иванов) 2. Используя учебники и справочники по физике, установите, соответствуют ли факты, изложенные в тексте, научным данным. Затем устно передайте содержание текста в научном стиле речи, предварительно составив тезисный план. 3*. Все ли выделенные слова являются терминами? Докажите. По «Учебному этимологическому словарю русского языка* установите происхождение этих слов и запишите информацию в кратком виде. С каждым выделенным словом составьте и запишите предложения, которые можно было бы использовать в качестве примеров во второй части словарной статьи злказанно-го словаря. 4. Как вы полагаете, соответствует ли приведённая иллюстрация содержанию и стилистике текста? Обоснуйте свою точку зрения. 88. 1 . Расскажите, что вы знаете о речевых штампах. В каких ситуациях их употребление вполне допустимо и оправданно? Приведите примеры. Когда использование речевых штампов является признаком неумелого, неуместного использования языковых средств в речи? 2. Прочитайте текст и озаглавьте его. Какие примеры неуместного использования речевых штампов, приведённые в этом тексте, вам показались наиболее яркими? Объясните почему. Корней Иванович Чуковский паписал замечательную книгу о русском языке «Живой как жизнь». Там он привёл пример поздравительного текста, который одна восьмилетняя девочка написала отцу: Дорогой папа! Поздравляю тебя с днём рождения, желаю новых достижений в труде, успехов в работе и личной жизни. Твоя дочь Оля. § 4. Официально-деловой стиль речи 129 Автор комментирует это письмо так: «Отец был огорчён и раздосадован: — Как будто телеграмму от начальства получил, честное слово! Горе бедного отца мне понятно, я ему глубоко сочувствую, тем более что я получаю такие же письма. Письма добросердечные, но, увы... почти в каждом письме... такие фразы: “Желаем вам новых достижений в труде”, “Желаем вам творческих удач и успехов...”. Горько видеть эти стёртые, трафаретные фразы...* Стёртые трафаретные фразы, о которых пишет Чуковский, — это штампы — запомнившиеся слова, которые мы бездумно, не тратя фантазии и умственной энергии, повторяем. Но у слов этих от частого употребления стёрлось значение и потускнела эмоциональная окраска. Сами по себе слова здоровье, счастье, успех — яркие, эмоционально-окрашенные, наполненные добрым, позитивным смыслом. Но фраза Желаем Вам счастья, здоровья, успехов в работе и личной жизни уже давно стала штампом: в значение этих слов мы практически не вдумываемся, да и эмоциональный посыл, идущий от них, тоже уже не чувствуем. Получивший открытку с таким пожеланием вряд ли обрадуется и почувствует душевный подъём, да и поздравляющему один вред: не думал, не старался, не хотел порадовать человека словами, важными именно для пего, — отделался штампом. Речевые штампы выражаются в том, что одни слова влекут за собой появление других, «парных* слов, «слов-спутников»: если критика, то резкая', если поддержка, то горячая', если размах, то широкий', если мероприятия, то практические', если задачи, то конкретные и т. д. Произнося такие фразы, мы не думаем и не развиваем свою речь. К сожалению, штампы проникли во все стили русского литературного языка. Мы рассмотрели сейчас примеры использования штампов в публицистике, но они превосходно себя чувствуют и в деловой речи. Остроумные люди решили пошутить над теми чиновниками, которые в своей речи употребляют много общих фраз, штампов, и составили «Универсальный код речей». Объединив произвольно часть фразы из столбца I с любой частью фразы последовательно из столбцов II, III, IV, получите удивительный текст. I II 111 IV Уважаемые коллеги... ...реализация намеченных плановых заданий... ...играет важную роль в формировании... ...существующих финансовых и административных условий С другой стороны... ...рамки и место обучения кадров... ...требуют от нас анализа... ...дальнейших направлений развития 130 ФУНКЦИОНАЛЬНАЯ СТИЛИСТИКА j Окончание таблицы 1 11 111 IV Равным образом... ...постоянный количественный рост и сфера нашей активности... ...требуют определения и уточнения... ...системы массового участия Не следует, однако, забывать... ...сложившаяся структура организации... ...способствует подготовке и реализации... ...позиций, занимаемых участниками в отношении поставленных задач Таким образом... ...новая модель организационной деятельности... ...обеспечивает широкому кругу специалистов участие в формировании... ...НОВЫХ предложений Повседневная практика показывает, что... ...дальнейшее развитие различных форм деятельности... ...позволяет выполнить важные задания но разработке... ...направлений прогрессивного развития Значимость этих проблем настолько очевидна, что... ...постоянное информационное обеспечение нашей деятельности... ...в значительной мере обуславливает создание... ...системы обучения кадров, соответствующей насущным потребностям Разнообразный и богатый опыт... ...укрепления и развития структуры... ...позволяет оценить значение... ...соответствующих условий активизации Задачи организации, в особенности же... консультация с широким активом... ...представляет собой интересный эксперимент проверки... ...модели развития Идейные сообра-жепия высшего порядка, а также... ...начало повседневной работы по ({юрмированию позиций... ...влечёт за собой процесс внедрения и модернизации... ...форм воздействия Например: Уважаемые коллеги, постоянный количественный рост и сфера нашей активности влечёт ва собой процесс внедрения и модер низации направлений прогрессивного развития. Повседне.вная практика показывает, что постоянное информационное обеспечение нашей деятельности обеспечивает широкому кругу специалистов участие в фор- § 4. Официально-деловой стиль речи 131 жировании системы обучения кадров, соответствующей насущным потребностям. Текст действительно удивительный. Звучит очень по-умному. Но что сказано? Ничего! А ведь мы постоянно слышим красивые слова о модернизации, глобализации, структуризации... В газете «Санкт-Петербургские ведомости» был опубликован Краткий толкователь «уклончивых ответов». В нём вначале приводится ответ, бюрократический штамп, затем расшифровывается его истинный смысл. Ответ «Перевод» Этот вопрос мы будем решать в комплексе. В ближайшее время решать не будем... Считайте, что ваш вопрос решён! Отвяжитесь хотя бы на месяц, а там видно будет... Я всегда помню об этом вопросе. Хорошо, что напомнили... Позвоните мне в среду. В среду меня не будет целый день, а в четверг я улетаю... Считайте, что вы меня убедили. От этого ничего не изменится... Вашу просьбу я помню отлично, только напомните-ка мне нюансы, Может, я и вспомню содержание предыдущей беседы... Вы вполне владеете вопросом? Я не в курсе, может, вы что-нибудь знаете? Мы занимаемся вашим вопросом! Мой секретарь пытается найти ваше прошлогоднее письмо... Что ж, поступайте по своему усмотрению. Я на себя ответственность брать не собираюсь! Но вернёмся к речи бытовой, повседпсвпой, к вопросу о по.здравле-ниях и вспомним, как со штампами в поздравительных текстах боролся герой юморески Германа Дробиза: Поздравительные открытки Петя заполнял недолго думая: Дорогой Серёжа! Большого тебе счастья в Новом году! Дорогая Наташа! Большого тебе счастья в Новом году! Но вот он задумался: по существу это бездумные отписки. Если я настоящий друг своим друзьям, то разве не ханжество — желать большого счастья тем, кто мечтает о маленьком? Разве не издевательство — отделываться общей фразой, когда хорошо знаешь, о чём конкретно мечтает твой друг? Решено! На этот раз друзья получат от меня искренние пожелания именно того счастья, за которым они охотятся. 132 ФУНКЦИОНАЛЬНАЯ СТИЛИСТИКА Дорогой Серёжа! Сколько лет тебя знаю, столько ты мечтаешь уйти от жены... Пусть Новый год принесёт тебе желанную свободу. Решайся, друг! Дорогая Наташа! Мне ли не знать, как терпеливо ты ждёшь Серёжу. Пусть сбудется твоя мечта! И ещё. Ты вполне оправданно стесняешься своей фигуры. Желаю тебе в Новом году сбросить килограмм пятнадцать. Милый Вовчик! Наш дорогой поэт! Всю жизнь ты мечтаешь написать хоть одно стихотворение, за которое тебе потом не будет стыдно. Пусть это произойдёт в настоящем году! Уважаемый Антон Григорьевич! В наступающем году желаю вам раз и навсегда вылечиться от запоев. Какое это было бы счастье! Открытки произвели впечатление. Серёжа действительно ушёл от жены, прочитавшей Петино послание и устроившей грандиозный скандал, Но ушёл не к Наташе и через три дня, жалкий и голодный, приполз обратно. Антон Григорьевич, получив открытку, ударился в небывалый запой. Поэт Вовчик ответил поэмой, в которой самым мягким выражением было: «Ты разве друг? Ты змей ползучий...» Так Петя остался без друзей. Жалко ли мне его? Ещё как. Хотелось бы выразить сочувствие. Но я не сделаю ни шагу навстречу, пока он не извинится за открытку, присланную мне: От всей души желаю, чтобы в наступающем году у тебя наконец проснулось чувство юмора. Итак, мы говорили о том, как не надо писать и что нужно бороться с речевыми штампами и бестактностью, которая проявляется в речевом поведении. (По Н. Ягинцевой) 3. Как вы считаете, только ли в поздравительных открытках может проявиться пристрастие человека к речевым штампам? Не страдают ли от них тексты сочинений некоторых учеников? Выскажите свои соображения по этому поводу. А как вы оцениваете свою речь (устную, письменную): в ней есть место речевым штампам? S) 89. 1. Прочитайте текст и назовите языковые приёмы, которыми пользуется автор, чтобы показать неуместность употребления некоторых языковых средств в разговорпой речи. Читая этот текст второй раз, попытайтесь «на ходу* «перевести* его на язык бытового общения. Легко ли это сделать и почему? Как допускается порча хорошего настроения Осуществив возвращение домой со службы, я проделал определённую работу по сниманию шляпы, плаща, ботинок, переодеванию в пижа- § 4. Официально-деловой стиль речи 133 му и шлёпанцы и усаживанию с газетой в кресло. Жена в этот период времени претворяла в жизнь ряд мероприятий, направленных на чистку картофеля, варку мяса, подметание пола и мойку посуды. По истечении некоторого времени она стала громко поднимать вопрос о недопустимости моего неучастия в проводимых ею поименованных мероприятиях. Но с моей стороны было сделано категорическое заявление о нежелании слушания претензий по данному вопросу ввиду осуществления мною в настоящий момент, после окончания трудового дня, своего законного права на заслуженный отдых. Однако жена не сделала соответствующих выводов из моих слов и не прекратила своих безответственных высказываний, в которых, в частности, отразила такой момент, как отсутствие у меня ряда положительных качеств, как то: совести, порядочности, стыда и пр., причём как в ходе своего выступления, так и по окончании его занималась присвоением мне наименований различных животных, находящихся в личном пользовании рабочих и колхозников. (О. Любченко) 2. Нарисуйте таблицу, включающую две графы. В первой перечислите лексические, морфологические и синтаксические средства официальпо-делового стиля, которые неуместно использованы в данном тексте. В скобках приведите примеры. Затем во второй графе перечислите лексические, морфологические и синтаксические средства разговорной речи, которые предпочтительно было бы использовать в данном тексте. 3*. Кто лучше? Попробуйте самостоятельно придумать текст, юмористический эф(1)ект которого строится на том же сгичом приёме смешения стилей. £1 90. Кто лучше? Обратитесь к справочно-информационному порталу Гра мота.ру и просмотрите его материалы, касающиеся официально-делового стиля. Объясните, почему именно этому стилю речи уделяется так много внимания. Напишите аннотацию к данным материалам. Постарайтесь заинтересовать читателей той информацией о деловой речи, которую можно получить на указанном интернет-портале. В рамках какого стиля речи вы будете писать свой текст и почему? При создании текста используйте наблюдения, которые вы сделали при выполнении упр. 77, 82. 91. Анализ текста. 1. Спишите текст, вставляя пропущенные буквы, знаки препинания, раскрывая скобки. Волга была как пр_красная ц_ревна окружё(н/ны)ая тайной. П_ро-ход шёл по излуч_пе реки и вдруг выступила (из)за пов рота взобравшаяся на холм мал нькая деревя(п/нн)ая ц_рквушка словно годами веками подж_дая самого Исаака Ильича Левитана. Чем ближ_ подх_дил п_роход тем я(?)стве(н/ны)ей разл_чалось что она (ст_рым)ст_ра. П_роход б_жал мимо и она (как)буд(то) пов_рач_валась глядя ему (в)след CM_pe(n/mi)o готовая к тому что тот кого она ждала пр_ыебрежёт ею. 134 ФУНКЦИОНАЛЬНАЯ СТИЛИСТИКА Плёс так н_зывался г_родок где вышел Левитан со своей спутн_цей Софьей Петровной Кувшинниковой... Как(то) уд вительно хорошо было тут но пут_шестве(н/нн)ики (не/ни)знали (от)куда возн_кало это ощущение счаст_я. Волга (до)того к_завт_яся художн_ку (не/ни)пр_ступной вызывавшая глубокие с мпепия в том что он сумеет выр_зить бе(с/сс)ко-печную её кр_соту и тайну стала ра(с/сс)крыва(тся/ться) ему (на)встречу и Левитан р_ботал с таким рвени_м словно б_ялся что в этом милом краю побыть ему дано (не/ни)долго и что он (не/ни)успеет нан_сать всё что пор_жало его (во)круг. Как(то) Софья Петровна ут_ворила батюшку Якова отслужить м_ле-бен в церкв_ на холме той самой что так оч_ровала их с Левитаном когда они по_плывали к Плёсу. Зав_зились на ц_рковных к_рнизах потр_во-же(н/нн)ые голуби ударил раз другой словно откашл_ваясь после долгого м_лчания кол_кол. Вспыхнули ог пьки и из темноты (до)толе скры-вавш_й ик ностас выступили строгие и добрые лики св_тых... Побывав в церкв_ ра(с/сс)трог_вшись до слёз м_литвой Левитан задумал н_писать к_ртину «Над вечным покоем». (Не/ни)сколько лет он работал над ней по заг_товле(н/нн)ым в Плёсе этюд_м и когда она по_ви-лась на выст_вке всем стало п_нятно что это был обр_з веч(?)ной земной кр соты веч(?)ного порыва духа. Но здесь было и другое почу(?)ство-ва(н/нн)ая художн_ком зыбкость и кр_тковрем_(н/нн)ость бытия о которой всегда надо помнить и (не/ни)разменива(тся/ться) на погр_мушки как(бы) кр_сиво они (не/ни)н_зывались »np_3HaHHe» «слава» «из-бр_(н/нн)ость»... К_ртина вызвала много восх_щённых толков. Даже те кто был р_впо-душ_н к п_йзажу смотрели с ум_лением. А те кого в и(с/сс)ку(с/сс)тве раздр_жали рел_гиозные ноты были ед_ноглас(н/нп)ы в суждени_ что в_личие этой к_ртины как раз и з_ключе(н/нн)о в мал_нькой ц_рк-вушке на фоне бе брежия и бе_до(н/нн)ости. (По Н. Бойко) 2. Вдумчиво прочитайте текст. С помощью словарей (можно использовать онлайн-словари) установите лексическое значение непонятных слов и выражений. 3. Проведите текстоведческий анализ: 1) композицношю-содсржательный анализ текста: сформулируйте и .запишите тему текста, основную мысль; озаглавьте текст; напишите, как связаны предложения в предпоследнем абзаце текста, указывая смысловые отношения между предложениями (пояснительные, причинно-следственные, противительные, соединительные и т. п.); вид связи (последовательная, параллельная, сочетание последовательной и параллельной); средство связи предложений (местоимения, повтор одного и того же слова, синонимы, одиокорепвые слова, описательные обороты, наречия и лр.); 2) типологический анализ текста: укажите, к какому типу речи относится текст (описание, повествование, рассуждение; сочетание различных типов речи); § 4. Официально-деловой стиль речи 135 3) стилистический анализ текста: ыаиишите, к какой функциональной разновидности языка относится текст; перечислите основные стилевые признаки текста (сфера применения, задачи речи, основные стилевые черты, а также характерные для стиля языковые средства и стилистические приёмы); укажите изобразительно-выразительные языковые средства, использованные в тексте (тропы, фигуры речи). 4. Проведите разные виды языкового разбора: 1) орфоэпический (ждала); 2) словообразовательный (единогласный, кратковременность); 3) лексический (излучина, пренебрегать — первый абзац); 4) морфемный и морфологический (выделенные слова во втором абзаце); 5) синтаксический (последнее предложение второго абзаца); 6) этимологический (иконостас, префектура, религия) — по этимологическому словарику (см. Приложение). 5. Проведите (устно) орфографический и пунктуационный разборы второго абзаца текста. 92. Содружество искусств. Рассмотрите репродукцию картины Исаака Ильича Левитана (1860—1900) «Над вечным покоем* (см. Приложение). По мнению многих исследователей творчества гениального художника, это одна из самых мрачных и, вместе с тем, значительных работ Левитана, о которой сам он отзывался в письме к Павлу Михайловичу Третьякову так: «В пей — я весь. Со всей своей психикой, со всем своим содержанием...* Эту картину Левитан писал под звуки Траурного марша из «Героической симфонии* Бетховена. Именно под такую торжественную и печальную музыку рождалось произведение, которое один из друзей художника назвал «реквиемом самому себе*. Перед нашим взором открываются три стихии: земля, вода и небо. Они охватываются разом, одним взглядом и изображены обобщённо, монументально и очень символично. В одном из своих писем Левитан писал: «Вечность, грозная вечность, в которой потонули поколения и потонут ещё... Какой ужас, какой страх!* Опишите своё впечатление от картины. Объясните, почему она заставляет зрителей задуматься над смыслом жизни и над её быстротечностью. При выполнении задания используйте материалы упр. 91. 93. Лингвистический тренажёр. 1. Назовите пунктуационные правила, регулирующие употребление на письме двоеточия. Приведите примеры, которые иллюстрируют соответствующие положения пргшил. 2. Спишите фрагменты текстов, вставляя пропущенные буквы, знаки препинания и раскрывая скобки. Обозначьте грамматические основы предложений. Объясните постановку двоеточия в каждом примере и сделайте соответствующие выводы. 1) (По)чему(то) в этот вечер всё к_залось ему особе(н/нн)о восх_тит_льным: и светлая уже знойная и душистая от мн_1'олю_ства бездна з_явшая под ними и (красно)барх_тные с зол_том эт_жи лож(?) 136 ФУНКЦИОНАЛЬНАЯ СТИЛИСТИКА J пер_полне(п/нн)ые 6л_стящ_ми н_рядами и ж_мчужное с_яние над этой бездн_й г_ган(?)ской люстры и л_ющ еся д леко (в)низу под м_ханье к_п_льмейстера звуки ув_ртюры. (И. Бунин) 2) В пр_роде всё пр_красно: и плывущие по небу обл ка и берёзка шепч щаяся с тр вой и суровая сев_рная ель и л_шайник к_рабка_щий-ся (в)всрх по склону к_м_нистого (от)коса... Но что может по жив_сти прел_сти и оч_рованию ср_вни(тся/ться) с водой? В_лнуемые ветром волны отр_жа_щие в себе з_лёное и г_лубое, — это живая жизнь. (Е. Осе трое ) 3) Свет зв_зды однако может быть вид п ещё долго и после того как она угасн_т: ра(с/сс)тояпие от неё до Земли изм_ряе(тся/ться) сотн_ми св_товых лет. Точ(?)но так(же) и уст ревшие слова: угаснув в одном языке как сам_ст_ятельно св_тящие тела они пр_д_лжают м рцать в других языковых пр_странствах. Фр_з_ологию в этом смысле можно н_звать особой пл нетой улавл_вающ_й свет таких угасших звёзд. (В. Мокиенко) 4) Во всём была своя прел_сть: в л_п_стках ч_рёмухи крыл_шками м_тыльков уст_лавших д_рожку, в похож_х на пёстрых баб_чек анют_ных гла_ках, в б_хромчатых л_п_стках гв_здики, в чайных розах пахнувш_х к_ричн_выми ябл ками, в тих_м з_стенч_в_м и всё же (не/ни)забве(н/нн)_м в своей зы_кости ар_мате душистого г_рошка. ( Н. Любимов ) 5) Так всегда у чел_века и получа_(тся/ться): (с)п_рва кр сота оч_рование сказка п_эзия душевный треп_т соз_рцание и люб_вание а (по)том вдруг — к_рысть. И уж если по_вилась и заг_ворила к_рысть то (не/ни)кр_сота пр_роды (не/ни)разум (не/ни)даже чу(?)ство сам_сохр_не-ния (пе/ни)влас(?)ны ост_новить и з_глушить её. Как раз перед этим я читал книгу фр_нцуза Дорста «До того как умрёт пр_рода». Да и во_бще если поп_дё(тся/ться) на глаза г_зетная журнальная ст_тья просто з_ме-точка ве гда обр_тиш(?) вн мание а то и выреж_ш(?). В р_зультате всей этой HH(|)jpManH_ (пе/пи)вольио перестан_ш(?) ид_ал_зировать чел_вече-ство и с тр_вогой буд_ш(?) ел дить как плоск_сть по которой мы ск_льзим ст нови(тся/ться) с каждым днём всё н_кло(н/нн)ее и и_кло(н/нн)ее. (В. Солоухин) 6) Сущ етвует точ(?)ное чел_веческое н_блюдение: воздух мы зам чаем тогда когда его нач_нает (не/ни)хв_тать. Что(бы) сделать это выр_жение (со)всем точ(?)ным надо бы (в)место слова «зам_чать» уп_тр_бить слово «д_р_жить*. Д_йствит_льно мы (не/ни)д_р_жим воздухом и (не/пи)дума_м о нём пока н_рмально и бе(с/сс)пр_пя_стве(н/нн)о дыш_м. Но всё же (не/ни)правда, — зам_чаем. Да(же) и н_сл_ждаемся когда потянет с юга тёплой влагой, когда промыт он майск_м д_ждём когда обл_горож_н гр_зовыми р_зрядами. (В. Солоухин) 7) Да одно время я х_тел подч_нить свою жизнь всему пл_но-мерн му: пл_номерпым по_скам смысла и сод_ржания во всём пере-жит_м подч_нить з_ран_е опр_делё(н/нн)ому отн_шению к людям в з_вис_мости от их кач_ств свести всё к ц_лес_образпым и точ(?)ным § 4. Официально-деловой стиль речи 137 п_ступкам. «Только так ув_рял я себя можно дойти до (с_мо)ус_вер-шенств_вания и стать н_стоящ_м чел_веком в гуще людского со_бще-ства». Но сколько я (не/ни)стр_мился к этому ид алу пов_дения он уск_льзал и выт снялся «злобой каждого дня». Жизнь брала меня в плен. (К. Паустовский) 3*. Используя «Учебный этимологический словарь русского языка», объясните правописание выделенных слов (в первых пяти примерах), опираясь на информацию об их происхождении. Запись оформляйте по образцу, данному в упр. 34 (см. задание 3). 4. Установите, во всех ли сложных предложениях шестого фрагмента есть односоставные части. Укажите вид каждого односоставного предложения. 5. Из последнего примера каждого из них. выпишите все местоимения и укажите разряд 94. Сочинение-миниатюра. 1. По аналогии с первым, вторым и четвёртым примерами из упр. 93 составьте свои предложения, включив в них обособленные и однородные члены с обобщающим словом. Начните предложения так: 1) Ранняя весна прекрасна во всех её проявлениях:.... 2) Слабому человеку может быть трудно в разных жизненных ситуациях:.... 3) Современное телевидение даёт возможность познакомиться с разнообразными проявлениями жизни: .... 2. Выразительно прочитайте третий пример из упр. 93. Напишите, как вы понимаете смысл высказывания известного современного лингвиста Валерия Михайловича Мокиенко. 95. Лингвистический тренажёр. 1. Проведите синтаксический разбор _ предложений, «скрытых» за данными схемгши. Какие синтаксические при- 1 знаки предложения могут быть раскрыты в подобных схемах, а какие — нет? Докажите. 1)1 Ь (чтобы), (так как). 2) [ ], (что) и (что). 3) (Если), (если), [то], (как будто). 4) (Когда), [ ]: [ ], (которая), (так как). 5) [ 1, и [(если), то]. 6) [ ], и, [(чтобы), ]. 7) [ , (где), (которому), ], и [ ], (чтобы). 2. Придумайте и запишите предложения, соответствующие данным схемам. Выделите грамматические основы. 96. Лингвистический тренажёр. 1. Составьте и запишите предложения, используя в них двойное отрицание для усиления утверждения. 1) Нельзя не гордиться (= можно гордиться). 2) Нельзя не заметить (= нужно заметить). 3) Нельзя не сказать (= обязательно нужно 138 ФУНКЦИОНАЛЬНАЯ СТИЛИСТИКА сказать). 4) Не могу не сказать (= обязательно, непременно скажу). 5) Не могу не согласиться (= обязательно, непременно соглашусь). 6) Не могу пе поделиться (= должен поделиться). 2. Вставьте пропущенные буквы, знаки препинания и раскройте скобки. На (не/ни)скош_(н/нн)ых лугах влаги (не/ни)сколько (не/ни)р_син-ки. Бе_пр_дельная суш(?) и на небе (не/ни)обл_чка. Ещё (не/ни)ко-ш_(н/нн)ая тр_ва стел_тся от зноя (не/ни)вын_симого для ж вого сущ_ства. (Не/ни)чел_век (не/ни)ж_вотное (не/ни)н_с_комое (не/ни)кто (не/ни)бор_тся с истом_й. Лишь кузнеч_к всегда (не/ни)уг_мо(н/нн)ый шепчт (не/ни)перест_вая как (не/пи)(в)чём (не/ни)бывало что(то) (не/ни)внятное а (во)все (не/ни)пр_вычный стрёкот. (От)куда (не/ни)воз(?)мись, в мёртвую глуш(?) врывае(тся/ться) ветер который ка-же(тся/ться) (не/ни)чем (не/ни)сдерж_шь, — гроза гул которой ещё (не/ни)силён (вот)вот разр_зи(тся/ться). (Н. Халикова ) 3*. Кто лучше? Напишите продолжение текста, стараясь использовать как можно больше частиц не, ни и слов с приставками не-, ни-. 97. Орфографический минимум. 1. Ус_в_ршенств_вапие пр_(ф/фф)е(с/сс)и_нальных навыков, пр с чение адм н пр_с_чение адм_н_стр_тивных (пр_в_)н_рушений в обл_сти эк_ло-ги_, стр_ит_льство (трёх)этажной (авт )ст_янки, зан_маться л_н(?)шаф_ным д_зайн_м, полн_функц_ональпый п_рс_нальный орг_найз_р, (жидк )кр_ста(л/лл)ич ские м_н_торы, обзор ун_в_рсаль-ных и сп_ц_ал_зирова(н/нн)ых (инт_рнет)энц_кл_педий, пр_ор_тетные н_пр_вления р_звит_я (нан )т_хн_логий и (нан_)м_т_р_алов, (энер-г_)сб р гающие и св_т_д_одные лампоч(?)ки, выр_стить и с_д_ржать в п_томн_ке (ср_дн_)_з_атских овчар_к, ок_зать отча_(н/нн)ое с_пр_т_в-ление, бе(с/сс)пр_центная р_(с/сс)роч(?)ка пл_тежа, эрудир ва(н/нн)ый и инт_(л/лл)_ген_ный юн_ша, (Д/д)ень (3/з)_щитн_ка (0/о)теч_ства, сц_н_рист и пр_д(?)ю(с/сс)ер тел_виз_о(н/нн)ого с_риала. 2. В-рас-сып-н-ую#, легенд-арн-ый, голов-о-лом-к-а, скал-ист-ый, един-ич-н-ый, ис-кромс-а-ть, из-вин-и-тельн-ый, доктор-ант-ур-а, до-лед-ник-ов-ый, вы-травл-енн-ый, вод-о-гряз-е-леч-ебн-иц-а. ис-пар-и-вш-ий-ся, ин-о-планет-н-ый, хлеб-о-соль-ств-о, угл-оват-ость-| |, жи-зн-е-рад-ост-н-ый, от-гад-а-вш-ий, дик-о-раст-ущ-ий, глот-а-тельн-ый, огн-е-туш-и-тель-| |, бес-тел-ес-н-ый, слав-о-слов-и-е. § 5. Научный стиль речи 139 J иэ-ворот-лив-ость-| I, про-ник-н-ове-нн-ый, свет-о-не-про-ниц-а-ем-ый, масс-аж-ист-к-а, по-вс-е-мест-н-ыи, свеж-е-ис-печ-ённ-ый, лист-о-про-кат-н-ый. 3. Им(п/пп)ич(?)м_нт, п_р_(л/лл)ель, и(м/мм)ун_тет, п_л_ография, п_р_кмах_р, дж_ку(з/зз)и, б_й(с/сс)бол, дж_нтльмен, б_ци(л/лл)а, и(м/мм)пл_нтац_я, д_ап_зон, б_(л/лл)_трист_ка, и(л/лл)юм_нац_я, ин-д_(ф/фф)_рептный, к_(л/лл)_(м/мм)бур, д_ап_з_тив. 4*. Греч, апа- «повторное действие». Греч, anthropos «человек*. Греч. odus, odonios; лат. dens, dentls «зуб*. Лат. cldrus «чистый», «ясный», «понятный». Греч. koUa «клей». Греч.рыл, pantos «все», «всё», «весь», «везде». Греч, phobos «страх», «боязнь». 2] 98. Устное высказывание. Внимательно прочитайте эпиграф к § 4 и устно объясните, как вы понимаете смысл высказывания современного лингвиста Бориса Самойловича Шварцкопфа. Аргументируйте свои мысли, опираясь на информгщию, изложенную в § 4 и используя материалы о деловой речи, содержащиеся на справочно-информационном портале Грамота.ру. Предварительно подготовьте тезисный план своего сообщения. § 5. Научный стиль речи Язык науки и его способность выражать сложные ситуации в сжатой форме... есть то, что является главным объектом ра.звития. Н. Винер 99. Устное высказывание. Используя таблицу «Функциональные разновидности языка* (см. с. 38—43), расскажите об основных особенностях научного стиля речи. В процессе чтения текста определите, какая информация о научном стиле является для вас новой. Затем обобщите свои наблюдения, подготовив сообщение «Что нового я узнал(а) о научном стиле речи*. I. Сфера применения научного стиля речи — разнообразные отрасли науки (точные, естественные, гуманитарные и др.), область техники, производства и образования. II. Основная функция научного стиля — сообщение научной информации, объяснение её с предоставлением системы научной аргументации. 140 ФУНКЦИОНАЛЬНАЯ СТИЛИСТИКА III. Основные подстили научного стиля: собственно научный, научно-информативный, научно-справочный, научно-учебный, научно-популярный. Отличительная черта собственно научного подстиля — точность передаваемой информации, убедительность аргументации, логическая последовательность изложения научных фактов, закономерностей, открытий. Адресат — учёные, специалисты в той или иной области науки. Научно-информативный подстиль используется при создании вторичных текстов, то есть тезисов, конспектов, аннотаций, рецензий, в которых передаётся информация о содержании прочитанных или прослушанных текстов. При подготовке вторичных текстов происходит свёртывание информации в целях сокращения объёма первичного текста. Отличительная черта данного подстиля — использование элементов деловой речи, а именно максимальная стандартизация языковых средств (набор стандартных выражений, словесных клише, штампов и т. п.). Адресат — специалисты в той или иной области знания, а также учащиеся, студенты. Научно-справочный подстиль представлен в энциклопедиях, различных словарях, справочниках, адресованных специалистам и широкому кругу пользователей. Цель текстов этого подстиля — обеспечить читателю возможность быстрого поиска нужной научной информации. Научно-учебный подстиль реализуется в учебной литературе, адресованной учащимся, студентам. Такие тексты соединяют в себе черты собственно научного и научно-популярного подстилей: с собственно научным его роднит терминологичность, системность в описании научных сведений, логичность, доказательность, а с научно-популярными — доступность, насыщенность иллюстративным материалом, примерами, пояснениями. Основная функция научно-популярного подстиля заключается в популяризации научных сведений, поэтому они излагаются в доступной и занимательной форме, при этом используются языковые средства, характерные для публицистики (употребление эмоционально окрашенной лексики, сравнений, метафор, эпитетов, вопросительных и восклицательных предложений). Научные термины используются менее частотно, чем в других подстилях, кроме того, термины иногда объясняются через аналогию с бытовыми ситуациями, знакомыми каждому читающему (броуновское движение — толпа в метро в час пик). Адресат — широкая читательская аудитория. IV. Основные признаки научного стиля. Для Hay^iHoro стиля свойственны обобщённый, абстрактный (отвлечённый от частных, несущественных признаков) характер изложения, подчёркнутая логичность, наличие смысловых связей между последовательными единицами (блоками) текста; однозначность понимания, смысловая точность, сжатость при информативной насыщенности; конкретность, бесстрастпость, объективность изложения, безобразность речи. Тексты научного стиля могут сопровождаться различными графическими § 5. Научный стиль речи 141 средствами: формулами, символами, таблицами, схемами, рисунками, графиками, диаграммами и т. п. V. Языковые средства научного стиля. Обобщённость, логичность, точность, конкретность, объективность, бесстрастность речи научного стиля определяют отбор соответствующих языковых средств. 1. Лексические средства. Для научного стиля характерно широкое использование абстрактной лексики, явно преобладающей над конкретной: скорость, фактор, импульс, стимул, период, процесс, результат, возможность, потребность, интенсификация, движение, изменяемость, отражение, излучение, невесомость, кислотность, испарение, замерзание и т. д. Даже общеупотребительные слова в научном тексте могут быть использованы в обобщённом значении, например: На территории данного региона произ растают дуб, ель, берёза (слова дуб, ель, берёза обозначают не единичные предметы, а породу деревьев, то есть выражают общее понятие). Обобщённо-отвлечённый характер речи подчёркивается также употреблением специальных слов типа обычно, обыкновенно, всегда, постоянно, систематически, регулярно, всякий, любой, каждый. Ядром лексики научного стиля является терминологическая лексика. Термин — слово (словосочетание), обозначающее понятие науки, области знаний, отрасли производства. По данным учёных, в среднем терминологическая лексика обычно составляет 15—20 % от общей лексики научного стиля. Выделяют несколько пластов терминологической лексики: общенаучные термины, которые обозначают понятия, применимые во всех областях науки и техники {количество, элемент, эксперимент, процесс, доктрина, концепция, методология, метод, тезис, положение, результат, следствие, условие, причина, взаимосвязь, анализ, синтез, доказательство, система, универсальный), и узкоспециальные термины, которые называют специфические для каждой области знания понятия, например в лингвистике: словообразование, категория состояния, озвончение согласных, орфоэпический, приставочно-суффиксальный, междометие, обособленные члены предложения, лексико-грамматический, безэквива-ле.нтные. слова и т. п. Требование то'шости изложения мысли приводит к тому, что один и тот же термин нередко повторяется в тексте для того, чтобы избежать непонимания смысла высказывания. В результате отмечается однообразие, однородность лексики научного стиля, а лексический повтор становится средством достижения точности и однозначности научного высказывания. Так, учёными было подсчитано, что, например, в научном тексте по химии из 150 тысяч лексических единип слово вода употреблено 1431 раз, раствор — 1355 раз, кислота — 1182, атом. — 1011, ион — 947 и пр. Многие глаголы в научной речи {привести, носить, давать, включать, состоять и т. п.) теряют значение движения и конкретного физи- 142 ФУНКЦИОНАЛЬНАЯ СТИЛИСТИКА ческого действия (речь идёт, следует заметить, носит характер, факты говорят о том). На базе подобных глаголов создаются различного рода речевые клише: представляют собой, включает в себя, состоит из... , применяется в (для)... , заключается в... , относится к... и т. п. Многие устойчивые обороты становятся научными терминами: прямой угол, точка пересечения, наклонная плоскость, десятичная дробь, щитовидная железа, очаг заболевания, точка кипения, магнитная буря, демографический взрыв, солнечное сплетение, прямой угол, наклонная плоскость, глухой согласный, деепричастный оборот, сложносочинённое предложение и т. п. Неупотребительны в научном стиле слова и устойчивые словосочетания с эмоционально-экспрессивной и разговорной окраской. 2. Морфологические средства. Научный стиль характеризуется широким использованием имён: они составляют почти половину всех словоупотреблений, что связано с необходимостью как можно точнее обозначить научное понятие и охарактеризовать его. Широко употребительны отглагольные существительные, образованные при помощи суффиксов -ени(е), -ни(е) (склонение, выпадение, дав ление, мышление, приземление, использование, значение, разложение, соединение, соотношение), -к(а) (переработка, плавка, перегрузка, ковки). Мно1'ие научные термины в своём составе имеют суффиксы -ость (плотность, хрупкость, разлагае.чостъ, валентность, растворимость, сбалансированность, окисляемость, гомогенность, дисперсность, пластичность, пористость, реактивность), -ств(о) (вещество, существо), -изм (символизм, архаизм, экзотизм, детерминизм), -am (бензоат, сульфат, карбонат, борат) и др. Большинство имён существительных употребляется в научной речи в форме единственнох'о числа, что связано с частотностью отглагольных существительных, а также отвлечённых существительных, не имеющих формы множественного числа. Для научного стиля характерно употребление единственного числа в значении множественного: Соболь хорошо приспособлен к жизни в условиях снежных зим, великолепно ориентируется в пустотах под снегом, а благодаря широким лапам соболь достаточно свободно передвигается и по его поверхности (слово соболь употреблено в собирательном, обобщённом значении и обозначает не единичное живое существо, а определённый класс животных). С другой стороны, абстрактные и вещественные существительные в научном стиле употребляются в форме множественного числа, приобретая конкретное значение (шумы в сердце, мощности, частоты, климаты, фауны, кислороды, ёмкости и т. п.) или значение «сорт», «разновидность» (смазочные масла, активные кислороды, низкие температуры, белые и красные глины и т. д.). Среди падежных форм первое место по частотности употребления занимают формы родительного падежа, которые часто выступают в функции определения: норма языка, попытка решения, язык общения, реак- § 5. Научный стиль речи 143 ция соединения, температура плавления, теорема Пифагора, аксиома параллельности. Широко используются в научных работах имена прилагательные, уточняющие содержание понятия указанием на его различные признаки и тем самым выполняющие терминологическую функцию. Например, в научной работе по минералогии важно с помощью прилагательных охарактеризовать большое разнообразие зелёного цвета, в который окрашены камни: бирюзово-зелёный, бутылочно-зелёный, .золотисто-зелёный, изумрудно-.зелёный, оливково-зелёный, травяно-зелёный, яблочно-зелёный, бледно зелёный, голубовато-зелёный, грязно-зелёный, густо-зелёный, серовато-зелёный, синевато-.зе.лёный, ярко-.зелёный и др. В научной речи преимущественно употребляются аналитические формы сравнительной и превосходной степеней имён прилагательных {более сложный, более компактный, более инертный, наиболее, простой, наиболее важный). Причём превосходная степень обычно образуется путём сочетания положительной степени прилагательного и наречий наиболее, наименее', иногда используется наречие очень и редко употребляется самый. Синтетическая форма превосходной степени с суффиксами -ейш,-, -айш- в силу её эмоционально-экспрессивного оттенка нетипична для научной речи, за исключением некоторых устойчивых сочетаний терминологического характера: мельчайшие частицы, простейшие организмы. Краткие прилагательные в научном стиле выражают не временный, как диктует общее грамматическое правило русского языка, а постоянный признак предметов и явлений: Чистый этиловый спирт бесцветен-. Фтор, хлор, бром ядовиты. Ср.: Лера больна — временный признак. Большинство глаголов употребляются в форме настоящего времени, которое, как правило, выражает отвлечённое значение, то есть не обозначает действие, синхронное с моментом речи, а указывает постоянное вневременное действие: безличным называют односоставное предложе ние, которое... ; углерод входит в состав углекислого газа; при нагревании тела расширяются. При таких глаголах возможно употребление слов обычно, всегда, как правило, постоянно и т. п. Вообще, по наблюдениям учёных, в текстах научного стиля речи процент глаголов настояще-1’о времени в три раза превышает процент форм прошедшего времени, составляя 67—85 % от всех глагольных форм. Но даже формы глаголов будущего и прошедшего времени в научном тексте могут приобрести отвлечённое, обобщённое, впсврсмсппое .значение: определим площадь треугольника-, проведём опыт-, составим уравнение-, формулу применили-, исследования производились. В научном стиле распространены формы 3-го лица единственного и множественного числа глаголов как наиболее отвлечённо-обобщённые по значению. Формы 1-го лица множественного числа глаголов и употребляющееся при них местоимение мы характеризуются дополнительными смысловыми оттенками: они обычно служат не для обозначения каких-либо определённых, конкретных лиц, а для выражения отвлечён- 144 ФУНКЦИОНАЛЬНАЯ СТИЛИСТИКА но-обобщённого значения {мы в значении «любой человек»): мы можем определить площадь... ; мы придём к выводу... ; если мы обозначим... . Формы 1-го лица единственного числа глаголов и местоимение я в научной речи почти не употребляются, так как здесь внимание сосредоточено в первую очередь па содержании и логической последовательности его изложения, а не на субъекте. Практически не используются и формы 2-го лица единственного и множественного числа как наиболее конкретные, обычно указывающие на адресата речи. В научной же речи адресант и адресат отстранены; здесь важно не то, кто говорит, а то, о чём говорят, то есть тема сообщения, содержание высказывания. Адресуется научная речь обычно не какому-то конкретному человеку, а неопределённо широкому кругу лиц. Этим же объясняется и частотность безличных конструкций: нет оснований полагать, считается, известно, предположительно, можно сказать, следует подчеркнуть, надо обратить внимание и т. п. Научному стилю свойственны глаголы широкой, абстрактной семантики {иметь(ся), изменять(ся), наблюдаться, проявляться, кон-чать(ся), обнаруживать(ся), существовать, происходить, проявляться и т. п.), многие глаголы выступают в роли связки (быть, стать, являться, служить, обладать, называться, считаться, заключаться, отли чаться, признаваться, представляться и др.). Широко используются глагольные словосочетания, в которых основную смысловую нагрузку несут имена существительные, а глаголы обозначают обобщённое дей ствие: производить расчёты (наблюдения, измерения, вычисления), оказывать влияние (воздействие, давление, помощь, поддержку, сопротивление), вступать в реакцию (во взаимодействие), приводить к измене нию (к улучшению, усилению, ослаблению, расширению) и т. д. Частотны местоимения разных разрядов: неопределённые (некоторый, какой-либо), вопросительно-относительные (который, что, сколь ко), притяжательные (его, её, их). Самыми распространёнными в научной речи являются указательные местоимения (тот, этот, такой), которые часто служат средством связи предложений в тексте: Для разговорной речи характерно употребление экспрессивной лексики. С помощью этих слов передаются разнообразные чувства, эмоции... Необходимо отметить частотность употребления в научной речи причастий, деепричастий и оборотов с ними; имёп числительных; составных предлогов и союзов (при помощи, с помощью, в соответствии, в качестве, в результате, по причине, на основе, в отношении, в зависимости от... , сравнительно с... , в связи с... , в меру, в заключение, в продолжение, ввиду того что). Такие предлоги и союзы позволяют более определённо и точно выражать смысловые оттенки по сравнению с простыми. Эмоциональные и субъективно-модальные частицы и междометия в научной речи не употребляются. 3. Синтаксические средства. Отвлечённость и обобщённость научной речи на синтаксическом уровне выражается прежде всего в широком использовании пассивных § 5. Научный стиль речи 145 (страдательных) конструкций, так как в них на первый план выдвигается действие, а не его производитель: в первой главе монографии подробно охарактеризованы основные признаки разговорной речщ внимание к данной проблеме обусловлено требованиями к процессу коммуникации; точки соединяются прямой линией; к двум точкам приложены силы, действующие в разных направлениях. В научном стиле речи, как уже отмечалось, демонстрируется отстранённость автора, объективность излагаемой информации, что выражается в использовании разных видов односоставных предложений: неопределённо-личных {Внесение удобрений во время роста растений называют подкормкой. Растения подкармливают минеральными удобрениями), безличных (Надо обратить внимание на то, что... ; Считается более рациональным...; Нужно доказать теорему; Требуется определить грамматическую основу предложения; Важно подчеркнуть, что...), обобщённо-личные {Проведём прямую; Поместим состав в колбу; Обратимся к рассмотрению... ; Раствор постепенно нагреваем). Частотны предложения с составным именным сказуемым, причём в таком сказуемом в настоящем времени характерно употребление связки есть: Язык есть важнейшее средство человеческого общения. Среди сложных предложений в научной речи преобладают сложносочинённые и сложноподчинённые, смысловые отношения между частями которых выражаются с помощью союзов более точно и однозначно, что очень важно для научного текста. Среди сложноподчинённых самыми распространёнными являются предложения с придаточными определительными и изъяснительными, в которых основная информация заключена в придаточной части, главная же служит лишь для перехода от одной мысли к другой: Равнобедренный треугольник, который... ; Односоставное предложение, к которому... ; Следует сказать, что... ; Необходимо подчеркнуть, что... ; Интересно отметить, что... ; Обратим внимание на то, что... ; Наблюдения показывают, что... ; Заметим {подчеркнём, докажем), что... Частотны также и сложноподчинённые предложения с придаточными условия (союзы: если... , то; если... , так; раз... , так; как... , так и др.), причины (союзы: так как, поскольку, потому что, оттого что, из-за того что, вследствие того что, благодаря тому что, в связи с тем что, тем более что, затем что и др.). Необходимость в чёткой логической структуре научной речи обусловливает широкое использование в связующей функции специальных средств (слов, словосочетаний и предложений), указывающих на последовательность развития мыслей {вначале, потом, затем, прежде всего, предварительно и др.), на связь предыдущей и последующей информации {как указывалось, как мы уже говорили, как отмечено выше, рассмотренный в предыдущем параграфе и др.), на причинно-следственные отношения (ко, поэтому, благодаря этому, в связи с тем, что; вслед ствие этого и др.), на переход к новой теме {рассмотрим теперь... , 146 ФУНКЦИОНАЛЬНАЯ СТИЛИСТИКА перейдём к рассмотрению... и др.)> на близость, тождественность предметов, обстоятельств, признаков {тот же, такой, так, тут, здесь и др.). В научных текстах, представляющих собой рассуждение или изложение выводов, обобщений, заключений, частотны вводные слова и словосочетания, которые указывают на связь мыслей {следовательно, во-первых, наконец, с одной стороны, с другой стороны, кроме того, итак)', выражают уверенность/неуверенность говорящего в высказываемом {может быть, бесспорно, конечно); указывают на источник информации, мысли (с точки зрения... , по словам... , по мнению...). Предложения в текстах научного стиля часто осложняются причастными и деепричастными оборотами, однородными членами, вставными конструкциями, уточняющими членами. Широко представлены разные виды цитирования, ссылки на статьи, книги по рассматриваемому научному вопросу. VI. Основные жанры научного стиля. Собственно научный подстиль: монография, научная статья, научный доклад, рецензия, дипломная работа, диссертация; научно-информативный подстиль: реферат, конспект, тезисы, аннотация, патентное описание; научно-справочный подстиль: словарь, словарная статья, справочник, научный комментарий к тексту, библиография; научно-учебный подстиль: учебник, учебное пособие, лекция преподавателя, рецензия; сообщение, доклад ученика; научпо-популярный подстиль; статья, очерк, лекция, научно-популярная беседа. Научные тексты различных жанров в основном строятся по единой логической схеме, в основании которой находится главный те.чис — утверждение, требующее доказательства. Тезис включает в себя предмет речи (то, о чём говорится в тексте) и главный анализируемый признак (то, что говорится об этом предмете). Доказательствами главного тезиса являются аргументы (доводы, основания), количество которых зависит от жанра и объёма научного текста. Для более полной аргументации тезиса необходимы также иллюстрации — примеры, подтверждающие выдвинутые теоретические положения. Текст научного стиля завершается выводом (резюме), в котором содержится аналитическая оценка проведённого исследования, намечаются перспективы дальнейших изысканий. Одним из важнейших жанров научного стиля является научная статья, которая может передавать разнообразную по своему характеру и назначению информацию и наиболее часто используется как основной источник научпо-тсхпической информации: именно здесь фиксируется всё новое, что появляется в определённой отрасли науки. Научные статьи представлены несколькими разновидностями: статья — краткое сообщение о результатах научно-исследовательской и опытно-конструкторской работ; собственно научная или научно-техническая статья, в которой достаточно подробно излагаются результаты работы; историко-научная обзорная статья; дискуссионная (полемическая) статья; научно-публицистическая ста- § 5. Научный стиль речи 147 тья и др. Каждая из разновидностей имеет специфические особенности, связанные с содержанием, коммуникативной нацеленностью статьи, а также профилем журнала или сборника, в котором она опубликована. Научный стиль реализуется преимущественно в письменной форме речи. Однако с развитием средств массовой коммуникации, с ростом значимости науки в современном обществе, увеличением числа различного рода научных контактов, таких как конференции, симпозиумы, научные семинары, возрастает роль устной научной речи и таких её жанров, как лекция, беседа, выступление, сообщение, дискуссия. Язык науки постоянно совершенствуется, при этом, как отмечают специалисты, пути развития определяются не стремлением к «шаблониза-ции» научных текстов, а поиском новых языковых средств, с помощью которых можно более точно передать мысль. Совершенствуются и графические способы, помогающие иллюстрировать основные положения научного текста (например, мультимедийные программы, презентации). И, наконец, отмечается, что так называемый информационный взрыв вызвал необычайное развитие специальных информационных жанров научной литературы: аннотации, реферата, сообщения о результатах экспериментов, справочника и т. д. Эти жанры требуют от пишущего способности «сжимать» текст, добиваясь его смысловой и синтаксической компрессии. т • Перечислите подстили научной речи, с которыми вы работали на уроках русского языка в 10-м классе. Приведите примеры. • Перечислите термины одной из наук, основы которой вы изучаете в школе. 100. Устное высказывание. 1. Опираясь на данную схему, таблицу на с. 38—43 и текст рубрики «Дополнительный теоретический материал», подготовьте сообщение об основных разновидностях научного стиля речи и соответствующих им жанрах. Какими жанрами научной речи должен овладеть каждый ученик и почему? Научный стиль речи 1 ПОДСТИЛИ ) ' W 1 г > г W собственно- научный научно- ннформативвый научно- справочный научно- учебный • научно- популярный монография, научная статья, научный доклад, рецензия, дипломная работа, диссертация реферат, тезисы, аннотация, патентное описание словарь, словарная статья, справочник, научный комментарий к тексту, библиография учебник, учебное пособие, лекция, рецен.зия, сообщение, доклад ученика научная статья, очерк,лекция, научно-популярная беседа 148 ФУНКЦИОНАЛЬНАЯ СТИЛИСТИКА 2. В упр. 28 найдите текст, отвечающий научному стилю речи. Какой разновидности научного стиля соответствует этот текст? Аргументированно ответьте на данный вопрос. 3*. Работа в группе. Выпишите из найденного вами текста примеры следующих языковых средств, характерных для научного стиля речи. Предварительно сформулируйте задания и распределите их между членами группы. Выполнив эту работу, сделайте выводы. Типичные языковые средства научной речи 1) Лексические средства: — книжная абстрактная лексика; — научные термины; — использование общеупотребительных слов в обобщённом значении (берёза — это род листопадных деревьев); — лексический повтор как средство достижения точности и однозначности высказывания; — речевые клише (представляют собой, следует отметить, играют роль). 2) Морфологические средства: — форма единственного числа существительного в значении множественного; — форма родительного падежа, выступающая в функции определения (норма n.ibiKa, температуры плавления); — отвлечённое, обобщённое, вневременное значение глагольных форм настоящего, прошедшего, будущего времени; — имена числительные; — составные предлоги и союзы. 3) С и н т а к с и ч е с к и е средства: — пассивные (страдательные) конструкции (предложения охарактеризованы, внимание обусловлено); — безличные предложения; — предложения с составным именным сказуемым; — вводные и вставные конструкции; — причастные и деепричастные обороты; — уточняющие члены предложения. т 101. 1. Просмотрите уже известные вам тексты из упр. 1, 10, 17, 30, 53, 54, 78 и определите, к какой разновидности научного стиля относится каждый из них. Обоснуйте свою точку зрения. 2*. Выберите один из указанных текстов и выпишите несколько примеров, иллюстрирующих наиболее яркие языковые особенности научного стиля. При выполнении задания опирайтесь на материалы упр. 100 (см. задание 3). § 5. Научный стиль речи 149 102. Устное высказывание. Изучите материалы по научному стилю, представленные на справочно-ипформациопном портале Грамота.ру (поиск: Грамота.ру — Справка — Письмовник: культура письменной речи — На учный стиль), и подготовьте краткое сообщение о содержании раздела «Научный стиль*. Сформулируйте выводы об использовании данных материалов в речевой практике. 103. Устное высказывание. 1. За годы обучения в школе вы накопили достаточно богатый опыт работы с текстами научно-справочного подстиля научного стиля (пе только на уроках русского языка!). Расскажите об особенностях текстов указанного подстиля, их практическом значении в образовании и способах организации работы со справочной литературой. 2. Кто больше? Составьте два списка, правильно оформив их: 1) справочная литература по... (укажите название выбранного вами школьного предмета); 2) виды лингвистических словарей. 104. 1. Какой разновидности научного стиля соответствует словарик паронимов (см. Приложение)? Обоснуйте свой ответ. 2. Кто лучше? На основе материалов словарика паронимов напишите два текста: аннотацию на этот словарик и заметку для школьного сайта «Занимательная лингвистика». Какова цель каждого из этих текстов и как она может быть достигнута? Какой разновидности научного стиля должен соответствовать каждый текст и почему? 105. 1. Вдумчиво прочитайте текст. Как вы полагаете, какому стилю и подстилю речи он соответствует? Какие черты характера Евгения Дмитриевича Поливанова (1891 —1938) как учёного позволили по праву считать его выдающимся филологом XX века? Почему за ним в то же время закрепилась слава филолога-скандалиста? Филолог-скандалист Скандалы, анекдоты, невероятные истории буквально окружали этого человека. Ещё при жизни о нём ходили разнообразные легенды. Рассказывали, что он мог всего лишь за несколько часов написать целый научный труд, что он поднимался на занятия со студентами по водосточной трубе, что ему ничего не стоило перевести с листа «Песню Мефистофеля» Гёте с немецкого на узбекский. Он — это Евгений Дмитриевич Поливанов (1891 —1938), выдающийся филолог XX века, учёпый-востоковед, знавший десятки языков, один из зачинателей отечественной социолингвистики. К сожалению, до недавнего времени о нём писали сравнительно мало и редко. А между тем Е. Д. Поливанов — фигура настолько яркая в отечественном языкознании, что мало кого из лингвистов можно поставить с ним в один ряд. Неслучайно Поливанову посвящены пе только научные статьи и монографии, но и художественные произведения. Писатель В. А. Каверин вывел его (под вымышленным именем лингвиста Драгома-нова) в своём романе «Скандалист, или Вечера на Васильевском острове*. 150 ФУНКЦИОНАЛЬНАЯ СТИЛИСТИКА Скандал как стиль поведения и мышления По отношению к герою этого романа скандал выступает не только как стиль поведения, но и как стиль мышления. Эксцентричность Драго-мапова переходит все границы. По утрам, перед началом лекций, он ведёт длинные разговоры с крысой, живущей в туннеле между японо-русским словарём и толстым томом «Известий Академии наук»; книги из библиотеки носит в заплечном мешке; из странных людей, ещё бродивших вокруг университета, он был самым странным; его боятся, все знают, что у него тёмное прошлое неудачника, путешественника, игрока, и поэтому сторонятся его... Однако поведение Поливанова (теперь мы будем называть каверинского героя его настоящим именем) лишено малейшей позы, это просто способ быть. Он относился к тому типу людей науки, которые, кроме науки, ничего больше не признают. Друг Поливанова В. Шкловский так описал образ жизни учёного в Петрограде 1919 года: «Человек, про которого в университете говорили, что он имеет все признаки гениальности, жил посреди своей старой комнаты между четырьмя стенами, покрытыми брезентом и ковром. Залезет, надышит и живёт. И электричество туда провёл. Там он писал работу о родстве малайского языка с японским». Поливанов отдавался науке буквально каждую минуту, решая при .этом не сиюминутные, а глобальные, фундаментальные вопросы. Е. Д. По.1иванов У чёный-нолиглот Поливанова интересовали самые разные научные проблемы. Он занимался не только языкознанием, но и педагогикой, литературоведением, историей, этнографией. Если же говорить о Поливанове-лингвисте, то к нему прочно приклеилось определение полиглот. Поливанов знал лингвистически не менее 35 языков, в том числе японский, китайский, дунганский (близкий к китайскому), грузинский, узбекский, турецкий и др. Он много путешествовал, общался с разными людьми и старался говорить на новом языке, когда знал всего лишь сотню слов, постепенно расширяя словарный запас. Начинал Поливанов как японист. Он изучал японские диалекты, и к 1914 году ему удалось составить фонетический словарь киотского говора, а также других диалектов Японии. В этой области он был первооткрывателем. Другой учёный так всю жизнь и посвятил бы изучению японских диалектов, но не Поливанов. После Октября 1917 года он все силы отдаёт общественной работе: расшифровывает тайные договоры царского прави- § 5. Научный стиль речи 151 тельства, создаёт первоначальный вариант Брестского мира, организует отряды красных китайцев, сотрудничает с Коминтерном. В 1921 году по заданию Коминтерна Поливанов направляется в Среднюю Азию. И здесь языковед Поливанов занимается чисто практическими вопросами — основывает первый в Средней Азии университет, ведёт большую работу но созданию алфавитов для бесписьменных народов, на практике осуществляя одну из идей своего учителя — Бодуэна де Куртенэ — о равноправии языков. Лень человеческая и лень языковая Вернувшись из Средней Азии, Поливанов смог заняться общетеоретическими исследованиями. Знание языков и создание алфавитов для народов СССР помогли ему построить теорию языка на огромном лингвистическом материале. Один из открытых им законов носит необычное название — закон экономии речевых усилий, или, говоря образно, закон человеческой лени. Проиллюстрировать его можно одним простым примером. Ежедневно по нескольку раз на день мы здороваемся с самыми разными людьми. Как мы обычно это делаем? Неужели так же долго, как и пишем само слово здравствуйте! Ничего подобного. Только очень пожилые и «правильные» люди говорят здравствуйте, обычно же мы говорим здрасти, а некоторые из пас и того короче — просто дрась и всё. Лень им выговорить слово отчётливо. То же самое происходит со словами када — когда, скока — сколько, грит — говорит и др. Выпадение гласных и согласных, обусловленное «ленью», — один из признаков разговорно-бытовой речи и просторечия, а уже оттуда «укороченные» слова проникают в литературный язык (ср.: спасибо — из спаси бог, пожалуйста пожалуй и старый). Фонетические изменения в языке происходят постоянно. Однако меняется не только звуковой состав языка, но и грамматика. В разных языках постепенно сокращается число падежей, а в некоторых языках исчезают склонение и спряжение. Изучением всех этих вопросов занимается исторртческая фонетика и историческая морфология. Однако первым, кто стремился объяснить, почему языки изменяются, был Евгений Дмитриевич Поливанов. (По Н. Светловой ) 2*. Объясните лингвистический смысл рисунка, а затем расскажите об открытии Поливановым закона экономии речевых усилий, дополняя данные в тексте примеры своими (используйте материалы § 3). Своё сообщение постройте в рамках научно-популярной разновидности научного стиля речи. из 152 ФУНКЦИОНАЛЬНАЯ СТИЛИСТИКА j S] 3*. Кто лучше? Письменно передайте содержание данного текста в виде маленькой статьи для справочника по лингвистике. Какая разновидность научного стиля речи должна быть представлена в вашем тексте и почему? 106. Устное высказывание. 1. В течение многих лет, а особенно в 10-м классе, на уроках русского языка вы целенаправленно овладевали научно-информационным подстилем научной речи. Докажите этот тезис, подготовив небольшое устное сообщение. Предварительно составьте план своей речи. При подготовке обратитесь к учебнику русского языка для 10-го класса (см. главу «Виды речевой деятельности. Информационная переработка текста»), к соответствующим памяткам (см. Приложение). 2*. Как вы оцениваете собственные успехи в овладении научно-информационным подстилем научной речи? Как вы думаете, будут ли востребованы .эти умения в дальнейшей вашей жизни? Поразмышляйте над этими вопросами. Можете оформить ваши мысли в виде дневниковой записи, стараясь при этом передать особенности данного жанра разговорной речи. 107. 1. Проведите мини-исследование на тему «Текст школьного учебника как образец паучно-учебного подстиля научной речи*. Для этого познакомьтесь со следующими тезисами и попытайтесь найти в одном из щколь-ных учебников (химии, физики биологии, обществоведения и др. — на выбор) примеры, подтверждающие каждый тезис. Затем спишите тезисы, соблюдая орфографические, пунктуационные нормы и дополняя каждый тезис найденными примерами из школьного учебника. Для текста школьного учебника х jp_KTep(H/HH)bi следу_щие языковые особ_(н/нн)ости н_учного стиля речи. 1. Н_лич_е н учных терм_нов: ко_(ф/фф)иц_ент, с_м_нтический, ф_нема, ... , 2. Уп_тр_бление отгл_гольных имён сущ_ствительных (скат_ва-ние, пр_обр_зование, ...), сущ_ствительных обр_зова(н/нн)ых путём пер_хода из пр_л_гательных или пр_частий {кривая, целое, ...) а так(же) большого ко(л/лл)ичества сущетвительных абстрактного зн_чения (нев_сом_сть, выр_зит_льность, ...). 3. Ц_почки сущ_ствительных употр_блё(н/нн)ых в р_дительн_м п_у1еже: для описания дв_жения тела, для изучения дв_жения о_дельной точки, ... . 4. Пр_частия пр_час(?)ные и де_пр_час(?)ные об_роты, которые зам_няют пр_даточ(?)ные части (сложн_)подч_нё(п/нн)ого предл_жения и тем самым пр_д_ют тексту к_миак(?)ность: разл_чаю(тся/ться) по виду опис_ваемой ею т(р/рр)а_кто(р/рр)ии; точки, л_жащие на оси ц линдра', ... . 5. Опр_деление н_учного п_нятия с помощ_ю предл_жений со_тветс_вующих т_пич(?)ным для н_учного стиля речи к_нструкц_ям «что — это что», «что предст_вляет собой что*, «что являе(тся/ться) чем»: т(р/рр)а_кто(р/рр)ия предст_вляет собой пр мую линию; ... . § 5. Научный стиль речи 153 э 6. Гл_гол-свя_ка в форме н_ст_ящего врем_ни: m(pfpp)a_K-то(р1рр)ия дв_жения есть кр_вая, ... . 7. Вводные слова пом_гающ_е л_гично п_следов_тельно и док_за-тельно оф_рмлять мысль обл_гчают воспр ятие текста: во_бще говоря, напр_мер, таким образом, ... . 8. Речевые об_роты с помощ_ю которых ч_татель вовл_кае(тся/ться) в сод_ржание текста: мы уже видели’, нас инт_р_сует\ вы хорошо пом-н_те, что’, ... . 9. Бе_личные к_нструкц_и: д_статочно ск_зать\ можно утв_рж-дать; нужно иметь (в)виду, что; ... . 2*. Опираясь на подготовленные вами тезисы, а также материгшы упр. 100, подготовьте устное сообщение. Предварительно сформулируйте его тему; продумайте, как с помощью специальных приёмов (например, разными средствами наглядности) можно привлечь внимание слушателей к своему выступлению. 108. 1. Рассмотрите иллюстрацию и на её основе составьте небольшой текст научного содержания. Какой теме будет посвящён ваш текст и почему? Выполняя задание, используйте материалы «Учебного этимологического словаря русского языка», а именно информацию о происхождении и значении терминов, образованных на базе греческого словообразовательного элемента aphalra «мяч», «шар», «круг» (атмосфера, биосфера, гетеросфера, гидросфера, гомосфера, ионосфера, стратосфера, термосфера, тропосфера, фотосфера, экзосфера). 2. Кто лучше? Какой информацией вы можете дополнить иллюстрацию после того, как сделали первое задание? Предложите свой вариант рисунка. 109. На примере одной школьной дисциплины докажите, что научноучебный подстиль научного стиля речи существует как в письменной, так и в устной форме. Перечислите соответствующие речевые жанры, объясните, какими из них вы овладевали при изучении этого школьного предмета в предшествующие учебные годы и какие умения вам предстоит усовершенствовать в этом году. Объясните также, какими речевыми жанрами помогают овладеть памятки-инструкции, с которыми вы работаете при изучении русского языка в 10—11-м классах (см. Приложение). При выполнении задания опирайтесь на таблицу «Функциональные разновидности языка* (см. с. 38—43). 110. Кто лучше? Изучите материалы онлайн-словаря «Непростые слова* (поиск: Грамота.ру — Справка — Непростые слова) и напишите статью для школьного сайта «Занимательная лингвистика». Какой разновидности научного стиля должен соответствовать ваш текст и почему? 154 ФУНКЦИОНАЛЬНАЯ СТИЛИСТИКА J 111. 1 . Выберите термин (из предложенных в скобках), соответствующий данному толкованию, и запишите восстановленные предложения, соблюдая орфографические нормы. При выполнении задания можете пользоваться словарями, в том числе и онлайн-словарями. 1) ... — п_ниже(н/нн)ое арт_р_альное д еление (гипертония, гипотония). 2) ... — п_след_вательный, (не/ни)укло(н/нн)о пр_держ_вающий-ся основ какого(либо) учения, м_рово(.з/зз)рения (ортодоксальный, парадоксальный). 3) ... — н учное пр_дск_зание хода и р_зультатов ка-ких(либо) с_бытий, м_р_пр_ятий, проце(с/сс)ов (диагноз, прогноз). 4) ... — ф_зическое или юр дическое лицо, оказ_вающ_е ф_нансовую по(д/дд)ержку кому(либо) в обмен на р_кламу своей де_тельн_сти, пр_дукц_и (спонсор, кредитор). 5) ... — с_в_купность оруд_й и средств труда, разв_вающ_хся в с стеме обществ_(н/нн)ого пр_изво_ства (техника, механика). 6) ... — с_в_купность пр_ёмов и спос_бов, позв_ляющ_х упр_влять обществ_(н/нн)ыми пр_це(с/сс)ами и отн_шен_ями между людьми (термодинамика, технология). 7) ... — н_учное пр_дпол_жение, выдв_гаем_е для об(?)_снения каких(либо) _влений и требу_щ_е пр вер-ки, под_в_рждения опытным путём (гипоте.за, тезис). 8) ... — мет_д н_уч-ного и(с/сс)лед_вания, сост_ящ_й в мысле(н/нн)ом ра(с/сс)чл_нени_ целого на с_ст_вные эл_менты (анализ, синтез). 9) ... — р акц я ионного обмена между в_щ_ствами и водой (гидролиз, гипофиз). 10) ... — обе_це-нение бумажных ден_г (в)следстви_ выпуска их в обр щение в ра мерах, пр_вышающ_х п_требн_сти (товаро)об_рота (стабилизация, инфляция). 11) ... — отсу_ствие ра_вит_я, з_стой в сфер_ пр_изво_ства, т_рговли и т. п. (репрессия, стагнация). 12)... — с_р_змерность, полное со_тве_ствие в ра(с/сс)пол жени_ частей целого отн еительно центра, средней лини_; строгая п_ра(л/лл)е(л/лл)ьность, од_наковость в ра(с/сс)пол_жени_, разм_щени_ чего(либо) (равенство, симметрия). 13) ... — (долг_)срочпые вл_жения к_п_тала в какую(либо) отр сль эк ном ки (инвестирование, регенерация). 14) ... — в_щ_ство, изм_няюп;_е скор_сть х_мической р_акции (катарсис, катализатор). 15) ... во(с/сс)т_новление орг_низ-мом утраче(н/пп)ых или повр_ждё(н/нн)ых орг_нов, ткан_й, клет_к; во(с/сс)т_новление целого орг_низма из его части (регенерация, упругость). 2*. По «Учебному этимологическому словарю русского языка» установите происхождение выделенных слов и запишите информацию в кратком виде (см. образец в упр. 34, задание 3). С каждым выделенным словом составьте и запишите предложепия, которые можно было бы использовать в качестве примеров во второй части словарной статьи указанного словаря. Напоминаем, что достаточно найти в «Учебном этимологическом словаре русского языка» информацию о происхояедснии одного слова, чтобы понять этимологию группы однокоренных слов. Например, в указанном словаре нет слова ионы, но информацию об этимологии этого слова и других однокоренпых {ионизация, ионизировать) можно извлечь из словарной статьи, посвящённой существительному ионосфера. § 5. Научный стиль речи 155 112. Кто больше? В «Учебном этимологическом словаре русского языка* найдите термины, обозначающие названия современных наук и их разделов. Выпишите слова, в кратком виде передайте информацию об их этимологии. 113. Работа в rpyiuie. 1. Сформулируйте тему научного исследования (проекта), которое вы будете выполнять в 11-м классе. С какой областью науки связано это исследование? Письменно обоснуйте (пять-шесть предложений) необходимость проведения исслсдовгшия по данной проблеме и подготовьте сообщение на основе вашего обоснования темы. Обсудите в группе ваши сообщения, проанализировав их содержание и соответствие научному стилю речи. 2. На основе проведённой работы сделайте для себя выводы о степени вашей готовности к проведению научного исслсдовапия (проекта). 114. Устное высказывание. Используя информацию, данную в примечаниях к планам синтаксического разбора слов (см. «Справочник по русскому языку*), подготовьте небольшое сообщение об основных трудностях при проведении этих видов языкового анализа. Помните, что ваше высказывание должно соответствовать учебно-научному подстилю научной речи. 115. 1. Взяв за основу таблицу из текста рубрики «Дополнительный теоретический материал* (см. § 2), спишите данные примеры, распределяя синонимы каждой группы по соответствующим графам и употребляя в составе словосочетаний, то есть так, как это сделано в таблице. При записи слов вставляйте пропущенные буквы и раскрывайте скобки. В каждом ряду синонимов подчёркивайте слова, которые отличаются не только стилистической окраской, но и оттенками значений. 1) Вялый, а(11/1ш)_тичыый, дряблый. 2) (Во)ист_ну, д_йств_тельно, (в)(з_)правду. 3) Сделка, д говор, к_нтракт. 4) Ф_ктивный, мнимый, по(д/дд)ельиый. 5) П_(с/сс)_мистический, грус(?)ный, кислый. 6) Лр-гум_нтировать, ур_зон_вать, доказ_вать. 7) К_ыфид_ыциально, т йком, с_кретно. 8) М_т_морфоза, пер_делка, изм_нение. 9) П сылать, iip_iipo-вождать, отряжать. 10) Произв_сти, ев ргаиить, пр_готовить. 11) Х_ме-ра, мечта, бредни. 12) Экспр_пр_ировать, л_шать, отымать. 13) Бл_го-родпый, п_род_стый, ар_стокр_тический. 14) К_вардак, бе(с/сс)п рядок, п_ртур6ация. 2*. Все ли выделенные слова относятся к книжной лексике? По «Учебному этимологическому словарю русского языка* установите происхождение этих слов и запишите информацию в кратком виде по образцу упр. 34 (см. задание 3). 3*. С каждым выделенным словом, относящимся к книжной лексике, составьте и запишите предложение, в котором были бы использованы и другие языковые средства научного или официально-делового стиля. \ш э 156 ФУНКЦИОНАЛЬНАЯ СТИЛИСТИКА j 116. Лингвистический тренажёр. 1. Как вы думаете, какой лингвистический смысл [ЛИ передаёт данная иллюстрация? Обоснуйте свою точку зрения. 2. Используя материалы «Справочника по русскому языку», подготовьте небольшое сообщение на тему «Фонетические и морфологические признаки и особенности освоения иноязычных слов в русском языке*. Каждое утверждение иллюстрируйте примерами из «Учебного этимологического словаря русского языка*. Предварительно отберите эти примеры, запишите и кратко зафиксируйте информацию об их этимологии. 3*. Объясните, в чём состоят отличия иноязычных слов следующих групп: 1) заимствованные слова; 2) экзотизмы; 3) иноязычные вкрапления (варваризмы). Приведите примеры слов второй и третьей группы из произведений литературы, которые вы изучали в школе. Первичную информацию можно взять в «Справочнике по русскому языку*, а затем расширить её, обратившись к другим лингвистическим справочникам и ресурсам Интернета. 117. Кто больше? По таблице «Латинские и греческие словообразовательные элементы* (см. Приложение) определите значение иноязычной приставки, общее для каждой группы терминов. Затем спишите слова, дополняя их примерами из указанной таблицы. 1) Дегазация, девальвация, дегидратация, декарбонизация. 2) Рекомбинировать, реконструировать, рекристаллизация, реорганизация, репродукция. 3) Асимметрия, асептический, асинхронный, атеизм, асоциальный. 4) Дисбаланс, диспропорция, дисфункция, дистрофия. 118. Лингвистический тренажёр. 1. Проанализируйте приведённый ряд терминологических синонимов. Как вы думаете, почему в языке возникают подобные пары? Исконно русские слова запишите поморфемно, а иноязычные — в составе словосочетаний. Этимологию и значение заимствованных терминов определяйте по «Учебному этимологическому словарю русского языка*. 11р_сп_собление — ад_птац_я, уд_рение — _кцент, закр_плять — ф ксировать, звуковой — а(к/кк)устический, зрительный — _птический, слуш_ние — _удир_вание, уп_д_бление — а(с/сс)и(м/мм)нляция, от-вл_чё(ы/ыы)ый — а_страктный, подл_(н/нн)ый — аут_нтичный, со_д_нять — к_мб_нировать, п_чте(н/нн)ый — р_сп_ктабельный, с_мост_ятельный — авт_номный, зл_б_дневный — _ктуальный, двойс_ве(н/нн)ый — амб_в_лентный, м_локров_е — ан_мия, ун_что-жать — а(н/нн)улировать, пр_т_вопост_вление — ант_теза, в ршина — ап_гей, дву_зычие — б_л_нгвизм, д_к_зательство — _ргумент, ст_- § 5. Научный стиль речи 157 ри(н/нн)ый — _рх_ический, изб_рать — б_(л/лл)_тировать, жизн оп са-ние — б_ография, зрит_льыый - в_зуальный, жизне(н/нн)ый — в_таль-ный, в_доб_язнь — г^р фобия, об_(з/зз)_раж_вание — д_з_нфекц_я, пр_в_згл_шение — д_кл_рация, иск_жение — д_ф_рмация, об-манч_вый — _(л/лл)юзорный, п_дстр_кать — инсп_рировать, об_ед_не-ние — _нт_грация, ч_стоп_сание — к_(л/лл)_графия, п_зн_вательный — к_гн_тивный, общение — к_(м/мм)ун_кация, в зм щение — к_мп_нса-ция, с_б_рать — кмплктовать, с_ед_нение — к_нгл_м_рат, с кретный — к_нф_д_нциальный, см_ртельный — л_тальный, ун_чт_же-ние — л_кв_дация, в_здейств_вать — л_(б/бб)ировать. 2*. Попробуйте привести свои примеры терминологической синонимии. 119. Кто больше? Составьте и запишите словосочетания, используя предлагаемые слова из первой и второй групп. Объясните, почему слова второй группы разделены на три подгруппы. Какие виды словосочетаний можно построить, используя слова каждой подгруппы? В кгжой области науки используются эти термины? Дополните перечень терминологических словосочетаний своими примерами. Принтер, система, язык, процессор, диск, файл, фильтр, слово, плата, устройство, данные 1) Программирование, форматирювапие, переполнение, регистрация, экспорт, сегмент; 2) машинный, компьютерный, графический, струйный, экспертный, центральный, текстовый, спрятанный, активный, архивированный, материнский, периферийный, связанный; 3) форматировать, устанавливать, использовать, архивировать 120. Наиболее обширный пласт терминологической лексики всех современных наук представлен образованиями на основе древних корней греческого и латинского языков. Эти словообразовательные элементы имеют статус международных терминоэлементов, на основе которых создаётся интернациональная терминологическая лексика. Рассмотрите таблицу «Значение латинских и древнегреческих словообразовательных элементов» (см. «Учебный этимологический словарь русского языка») и выпишите из неё по пять терминов из разных областей наук: биологии, химии, физики, лингвистики, медицины, юридических паук. Прежде чем приступить к выполнению этого задания, продумайте, как рационально организовать работу и оформить её, чтобы каждый термин был записан в определённую группу и чтобы была дана краткая информация о его происхождении. 121. 1. Рассмотрите схему и в соответствии с ней систематизируйте данный ниже языковой материал, запишите его. Продумайте, как рациональнее организовать работу, как оформить запись, чтобы отразить в ней указанные в схеме разновидности однокоренных терминов. 158 ФУНКЦИОНАЛЬНАЯ СТИЛИСТИКА 1) Ваку_мный, ваку_(м/мм)етр, ваку_мный к_нд_нсатор, в_ку_ми-ровать. 2) В_броизм_рительный, в_брир_вать, в_бр_цио(н/нн)ый р_гуля-тор, в брометр. 3) И_н_зировать, и_н_зацио(н/нн)ая кам ра, и_н_затор, и_н_зацио(н/нн)ый. 4) Ди фрагма изм_рителя, ди_фрагме(н/нн)ый, ди_фрагма, ди_фрагмир_ваться. 5) Ид_нт_фикация д_н_мической с_сте-мы, ид_нт_фиц_рова(н/нн)ый, ид_нт_фиц_ровать, иднтичность. 6) Гр_ф_тизация, гр_фитные включения, гр_ф_тизировать, гр_фитовый. 7) М_н_вровые работы, м_невр_(н/нн)ость, м_н_врировать, м_не-вр_(н/нн)ый. 8) Инф_рм_цио(н/нн)ый, плотн_сть ипф_рмац_и, ин-ф_рм_тивность, инф_рмир_вать, 9) М_дулят_рные, м_дулят_р, м_ду-ляц_я к_л_баний, м_дулир_вать. 10) Из_ляц_о(н/нн)ый пр_питоч(?)ный с_став, из_ляц_о(н/нн)ый, из_ляц_я, из_лир_вать. 11) Кр_ста(л/лл)овид-ный, кр_ста(л/лл)изоваться, кр_ста(л/лл)ическое з_рно, кр_ста(л/лл)и-зация. 12) Про_кт_ровоч(?)ный, про ктор, спро ктир вать, п_р_(л/лл)ель-ная про_кц_я окружн_сти. 13) М_н_пуляц_о(н/нн)ый, м_н_пуляц_я, м_н_пулировать, м_н_пулят^ с руч(?)ным упр_влением. 2*. Кто больше? Попытайтесь самостоятельно продолжить список однокоренных терминов из разных наук. При выполнении задания пользуйтесь школьными учебниками, справочниками по разным предметам. 122. Русская словесность. 1. Известно, что пародия является тонким инструментом передачи сущности любого пародируемого явления. Перед вами необычная пародия на сказку (даётся с сокращениями) из знаменитой книги «Физики продолжают шутить* (впервые издана в 1968 году). Прочитайте текст вслух и объясните, какими языковыми средствами достигается юмористический эффект. Языковые признаки каких стилей сталкиваются в этом тексте? Докажите на примерах. Как три вектора один детерминант в нуль обратили Как идут две параллели. Да не. сходятся. Как стоят два перпендикуляра. Да не наклонятся. Старинная песня В некотором пространстве, в некотором подпространстве жило-бы-ло-задано нормализованное семейство векторов. Не было у них ни собственных чисел, ни собственных значений, жили в чём мать родила. § 5. Научный стиль речи 159 Из периода в период, от «пи» до «пи» гнули братья спины на богатого Симплекса — эксплуататора и тунеядца, который всю жизнь свою прожил по принципу наименьшего действия. И невзлюбил их сын Симплекса Комплекс. Вытворяет над ними свои комплексные штучки: то одну координату отобьёт, то другую. «Не будет нам житья от этого Комплекса, — решили братья. — Нет на него никаких ограничений». И задумали они обойти все пространства и все подпространства, все оболочки и многообразия, а найти правую систему координат. Вышли в чисто потенциальное поле и пошли с шагом й/2 куда глаза глядят. Долго ли, коротко ли шли — больше нуля, меньше бесконечности смотрят: стоит при дороге малый параметр, от голода плачет. Пожалели его братья, накормили. Стал тут параметр на глазах расти, а когда достиг экстремальной величины, поблагодарил братьев, сказал: «Я ещё вам пригожусь». Да и пропал, будто и не было его вовсе. Потемнело тут пебо, исчезло солнышко. Понеслись по дороге листья Мёбиуса, закрутились в воздухе уединённые вихри. Оглянулись братья, глядь — при дороге избушка на курьих ножках. «Избушка, избушка, повернись к нам плюсом, к лесу минусом». Попереминалась избушка с ноги на ногу, повернулась. Вошли в неё векторы и возрадовались. Стоит в избушке стол, всякими яствами уставлен. Поели братья. Вдруг зашумело, засвистело вокруг. Братья пустились наутёк. Оглянулись и видят — летит по небу прекрасная Дельта. Ударилась Дельта оземь, стала на голову и обратилась в страшную Наблу-Ягу. «Чую, чую, векторным духом пахнет!» А векторов тех уж и след простыл. ...И выросли перед братьями стены града великого, подобно тому как возрастает график тангенса с аргументом, близким к «пи»/2. И расходилось от него сияние лучистое, подобно тому как расходятся частные суммы гармонического ряда. И рассказали им о великом несчастье, постигшем город. И решили братья померяться силами со .злым Вандермондом, вызволить из его рук красавицу Резольвенту. Скоро сказка сказывается, да не скоро дело делается. По огибающей вышли они к точке ветвления, на которой было написано: «Направо пойдёшь — в бесконечность уйдёшь. Налево пойдёшь — координат не соберёшь. Прямо пойдёшь — транспонируешься». Задумались, опечалились векторы. Да предстал перед ними малый параметр. «Вот и пригодился я вам, братья!» Ударился оземь, разложился по своим степеням, и перешли братья на другую сторону. «А теперь, — говорит им параметр, — идите по следам матриц, прямо до изолированной точки». Вдруг задрожало всё вокруг, зарезонировало. Разверзлась земля, и появилось перед векторами чудище Декремент. Не растерялись братья, накинули на него верёвочный многоугольник. Запуталось в нём чудище. Издохло. Нашли братья полином, разрыли корни, разрубили узлы, открыли икосаэдр, достали додекаэдр, извлекли детерминант... да и приравняли 160 ФУНКЦИОНАЛЬНАЯ СТИЛИСТИКА его нулю. Тут и пришёл конец Вандермонду. И появилась перед братьями красавица Резольвента, живая и ыевредимая. ...Что и требовалось доказать. 2. Заполните каждую графу таблицы десятью примерами из текста прочитанной вами сказки. Укажите, в какой области пауки используется каждый записанный вами термин. Чтобы получить эту информацию, обратитесь к словарям, в том числе и интернет-словарям. Научные термины Разговорные н просторечные слова QD 3. Выпишите из текста несколько выражений, которые построены на основе типовых фраз, широко использующихся в текстах народных сказок. Образец записи: Избушка, избушки, повернись к нам плюсом, к лесу минусом. = Избушка, избушка, повернись к нам передом, к лесу задом. 4*. Кто лучше? А вы сможете написать пародию на сказку? Попробуйте! Для этого выберите сюжет и.звестной сказки (например, «Колобок», «Волк и семеро козлят») и передайте его одним из предложенных способов: 1) в официально-деловом стиле (жанр — объяснительная записка): 2) в научном стиле (жанр — тезисы); 3) путём смешения официально-делового, научного стилей и разговорной речи (жанр — сказка). 123. 1. Прочитайте фрагмент книги «Этногенез и биосфера Земли» выдающегося учёного Льва Николаевича Гумилёва (1912—1992). Как вы полагаете, из какой части книги взят этот отрывок? Объясните, почему вы так думаете. Дайте комментарии к названию этого фрагмента. Определите, к какому стилю речи относится текст. Аргументируйте свой ответ. Найдите языковые средства, которые не характерны для этого стиля. Объясните, является ли их употребление стилистической ошибкой и почему. Сделайте выводы. Боязнь разочарования Когда читатель нашего времени покупает и открывает новую книгу по истории или этнографии, он не уверен, что прочтёт её даже до середины. Книга может показаться ему скучной, бессмысленной или просто не отвечающей его вкусу. Но читателю-то ещё хорощо; он просто потерял два-три рубля, а каково автору? Сборы сведений. Постановка задачи. Десятилетия поисков решения. Годы за письменном столом. Объяснения с рецензентами. Борьба с редактором. И вдруг всё впустую — книга неинтересна! Она лежит в библиотеках... и её никто не берёт. Значит, жизнь прошла даром. § 5. Научный стиль речи 161 !|. --h - л. Н. Гумилёв выступает в актовом зале Русского географического пбпгества. Ленинград. 80-е гг. XX в. Это так страшно, что необходимо принять все меры для избежания такого результата. Но какие? За время обучения в университете и в аспирантуре будущему автору нередко внушается мысль, что его задача — выписать как можно больше цитат из источников, сложить их в каком-либо порядке и сделать вывод: в древности были рабовладельцы и рабы. Рабовладельцы были плохие, но им было хорошо; рабы были хорошие, но им было плохо. А крестьянам жилось хуже. Всё это, конечно, правильно, но вот беда — читать про это никто не хочет, даже сам автор. Во-иервых, потому, что это и так известно, а во-вторых, потому, что это не объясняет, например, почему одни армии одерживали победы, а другие терпели поражения и отчего одни страны усиливались, а другие слабели. И, наконец, почему возникали могучие этносы и куда они пропадали, хотя полного вымирания их членов заведомо не было. Все иеречисленные вопросы целиком относятся к избранной нами теме — внезапному усилению того или иного народа и последующему его исчезновению. Яркий пример тому — монголы XII—XVII веков, но и другие народы подчинялись той же закономерности. Покойный академик Б. Я. Владимирцов чётко сформулировал проблему: «Я хочу понять, как и почему всё это произошло?* — но ответа не дал, как и другие исследователи. Но мы снова и снова возвращаемся к этому сюжету, твёрдо веруя, что читатель не закроет книгу на второй странице. Совершенно ясно, что для решения поставленной задачи мы должны прежде всего исследовать саму методику исследования. В противном случае эта задача была бы уже давно решена, потому что количество фактов столь многочисленно, что речь идёт не об их пополнении, а об отборе тех, которые имеют отношение к делу. Даже современники-летописцы тонули в море информации, что не приближало их к пониманию проблемы. За последние века много сведений добыли археологи, летописи собраны, изданы и сопровождены комментариями, а востоковеды ещё увеличили запас знаний, кодифицируя различные источники: китайские, персидские, латинские, греческие, армянские и арабские. Количество сведений росло, но в новое качество не переходило. По-прежнему оставалось неясным, каким образом маленькое племя иногда оказывалось гегемоном полумира, затем увеличивалось в числе, а потом исчезало. Автор данной книги поставил вопрос о степени нашего знания, а точнее — незнания предмета, которому исследование посвящено. То, что на первый взгляд просто и легко, при попытке овладеть сюжетами, ин- 162 ФУНКЦИОНАЛЬНАЯ СТИЛИСТИКА тересующими читателя, превращается в загадку. Поэтому обстоятельную книгу писать надо. К сожалению, мы не можем сразу предложить точные дефиниции (которые, вообще говоря, весьма облегчают исследование), но по крайней мере мы имеем возможность сделать первичные обобщения. Пусть даже они не исчерпают всей сложности проблемы, но в первом приближении позволят получить результаты, вполне пригодные для интерпретации этнической истории, которую ещё предстоит написать. Ну а если найдётся привередливый рецензент, который потребует дать в начале книги чёткое определение понятия «этнос», то можно сказать так: этнос — феномен биосферы, или системная целостность дискретного типа, работающая на геобиохимической энергии живого вещества, в согласии с принципом второго начала термодинамики, что подтверждается диахронической последовательностью исторических событий. Если этого достаточно для понимания, то книгу дальше можно не читать. 2. Л. Н. Гумилёв был выдающимся учёным XX века, основоположником пассионарной теории этногенеза. По воспоминаниям современников, Лев Николаевич умел говорить уважительно с любым слушателем и о сложных научных проблемах рассказывал понятно, доступно и очень увлекательно. Проявляется ли эта особенность речи Л. Н. Гумилёва в прочитанном вами фрагменте вступительной части его научной монографии? Назовите приёмы, которыми пользуется автор, чтобы заинтересовать читателя книгой. 124. Сочинение-миниатюра. 1. Вдумчиво прочитайте отрывок из книги российского писателя, публициста, популяризатора пауки Виктора Давыдовича Пекелиса «Твои возможности, человек!». Определите, к какому стилю речи относится этот текст, аргументируйте свой ответ. Объясните смысл названия, определите, отражает ли оно основную мысль текста. Учитесь властвовать собой Характер — это окончательно сформировавшаяся воля. Новалис Думаю, что, дойдя до этого раздела внимательный читатель не имеет права даже про себя сказать: «Легко советовать — “учитесь властвовать собой”. А как?» Автор вас к этому подвёл, подготовив, как говорят, соответствующую почву... Вы обратили внимание на эпиграфы к предыдущим разделам книги, на их содержание, на их последовательность? Один из них указывает: «Всякий человек есть творец своей судьбы»; другой предупреждает: «Самое трудное — познать самого себя»; третий поучает: «Свои способности человек может узнать, только попытавшись применить их»; четвёртый настораживает: «Все мы, увы, не ко всем делам одинаково годны»; пятый иронизирует: «Как много есть па свете вещей, ко- § 5. Научный стиль речи 163 торые мне не нужны»; шестой утверждает: «Тот, кто хочет, делает больше, чем тот, кто может». Эпиграф к этому разделу отвечает на вопрос, что такое характер, а это как раз то, с чего следует начинать всякий конкретный разговор о самоусовершенствовании. Что такое характер, все знают и... ничего не знают определённого. Говорят: хороший, плохой характер; человек сильного характера, бесхарактерный; преодолел свой характер, не сумел воспитать характера и т. п. Но ведь за всем этим множество вопросов: как, почему, с помощью чего или с чьей помощью и т. д. Вопрос о психологической сущности характера принадлежит к числу наименее изученных, поэтому не будем вдаваться в теоретические изыскания, а попытаемся лишь наметить те контуры проблемы, которые понадобятся для развития идеи этой книги. Из всех определений характера нам больше всего подходит такое: «Характер — своеобразная привычная манера поведения человека, в которой проявляется его отношение к окружающей действительности». Добавим — манера устойчивая, создающая определённый склад личности. Что формирует характер? Три фактора: наследственность, общественная среда, самовоспитание. Психология, признавая роль врождённых черт характера, большое внимание отводит и социальным условиям, самовоспитанию. На последнее и хотелось бы обратить особое внимание. О характере, о его перестройке и воспитании будем ещё говорить в главе «Нужен ли самоанализ». Здесь же надо подчеркнуть, что характер тесно связан с волевыми качествами человека. Почему? Да потому, что воля есть сознательное и целенаправленное регулирование человеком своей деятельности. Микеланджело. Фрески свода Сикстинской капеллы. Рим. 1508—1512 гг. 164 ФУНКЦИОНАЛЬНАЯ СТИЛИСТИКА Воля — напряжение сил при встрече с препятствием. Если нет борьбы, нет сопротивления, нет и необходимости в волевом усилии. Великий Микеланджело работал над фресками на потолке Сикстинской капеллы на лесах, запрокинув голову. Труд был долгим и напряжённым. В результате художник на какое-то время стал калекой: у него не опускалась голова. Он не мог прочесть простого письма, не подняв его над головой. Но ни на мгновение он не пожалел о том, что случилось. Его воля, направленная к великой цели, помогла преодолеть личные муки. И он продолжал работу. И закончил её. Человечество с благодарностью вспоминает имя художника, создавшего неповторимый шедевр. А преодолеть физические муки ему помогало волевое напряжение. Творчество доставляло художнику наслаждение, давало ощущение счастья. Творческая личность — не фанатик, истязающий свой дух и тело ради пустой цели. Воля как самоцель, одержимость ради одержимости — античеловечна. Истинное творчество приносит человеку и счастье, и радость. Если, поставив себе цель и напрягая волю, вы не получаете в конечном счёте удовлетворения, — знайте: вы насилуете свою природу, уродуете изумительное создание жизни и в итоге приносите вред не только себе, но и всему обществу. Радость, испытываемая личностью в процессе преодоления тяжелейших препятствий, — чаще всего обратная сигнализация о том, что ваш волевой порыв действует в правильном направлении. Вот почему главное в жизни найти истинную, большую цель и направить на её достижение свою волю. Воля — это не умение тупо идти к случайно выбранной цели, терпя трудности, а умение целенаправленно и разумно найти полезное для себя и общества дело и стремление к его выполнению, изыскивая при этом — терпеливо и рационально — программу преодоления препятствий, находя и реализуя оптимальные варианты решений в самых разных ситуациях. Вот почему всякое волевое действие раскладывается на несколько этапов. Вначале — это осознание цели. Затем — стремление к её достижению. Потом — осознание ряда возможностей. За ним следует осознание мотивов, их подкрепляющих и опровергающих. После этого наступает борьба мотивов. Завершается она выбором решения. И наконец, наступает осуществление решения. Как видите, волевое действие по так просто. «Воля не есть какой-то безличный агент, распоряжающийся только движением, — говорил Сеченов, — это деятельная сторона разума и морального чувства». Важнейший этап волевого действия — это борьба мотивов. Здесь сталкиваются «надо» и «не хочу», «хочется* и «не следует», «быть или не быть». Помните монолог Гамлета, вошедший в поговорку: Быть или не быть, вот в чём вопрос. Достойно ль Терпеть безропотно позор судьбы? § 5. Научный стиль речи 165 J Иль надо оказать сопротивление, Восстать, вооружиться, победить Или погибнуть? В быту, в повседневной жизни, среди мелочей поведения, отдельных наших действий, мы часто не обращаем внимания на акт «хотения». Мы обычно забываем, что хотеть — это значит мочь1 Хотеть и сделать должны быть слитны. Недаром говорят: волевой человек хочет, а безвольный — только хочет хотеть. Ситуации волевых проявлений весьма разнообразны. Бывают случаи, когда человеку ради решения общей для многих людей задачи приходится терпеть тяжёлые страдания, не получая взамен радости, счастья. Тут возникает наиболее сложная ситуация для проявления воли: надо заставить себя, приказать себе ощущать удовольствие от выполнения своего долга. «Долг, — говорит Гёте, — там, где любят то, что сами себе приказывают». Так рождается героизм — высшее подчинение сверхзадаче, предельное проявление силы воли. Одним волевые задатки достаются по наследству, но большинству надо развивать это качество — приходится учиться властвовать собой. Любое поражение превращать в победу, извлекать урок, опыт, анализировать поступки и создавать для себя систему, не допускающую повторения «срывов», поражений. (Но В. Пекелису) 2. Объясните, какое отношение к тексту имеет данная иллюстрация. 3. Изложите содержание текста в виде тезисов. Воспользуйтесь памяткой 10 (см. Приложение). 4. В папку «Афоризмы» своего персонального компьютера внесите цитаты, которые приводятся в тексте в качестве эпиграфов. С помощью ресурсов Интернета установите авторство каждого изречения. Найдите также и запишите другие афоризмы, употреблённые в тексте В. Д. Пекелиса, или фрагменты этого текста, которые можно считать афоризмами. Выберите одно из выписанных высказываний и письменно объясните, как вы понимаете его смысл. 5*. Используя «Учебный этимологический словарь русского языка», объясните правописание выделенных слов, опираясь на информацию об их происхождении. Запись оформляйте по образцу, данному в упр. 34 (см. задание 3). 125. Анализ текста. 1. Спишите, вставляя пропущенные буквы, знаки препинания, раскрывая скобки, отрывок из уже знакомой вам книги Виктора Давыдовича Пекелиса «Твои возможности, человек!» (см. упр. 124). 166 ФУНКЦИОНАЛЬНАЯ СТИЛИСТИКА J Надо быть режиссёром своей жизни Пр_рода ок залась чр_звычайно пр_дусм_трительной сн_бдив наших пре_ков др_гоце(н/нн)ым кач_ством «р_флексом цели* по выр_же-нию ак_демика И. П. Павлова. Надо с_знат_льно и с_стем_тически разв_вать в себе это стр_мление к пр_од_лению пр град. Постав в цель (на)пр_мер делать (по)утрам з рядку надо стр_ми(тся/ться) (во)что(бы)то (не/ни)стало д_стич(?) её и тем самым в_спит_вать волю. П_жалуй отсу_ствие сильных м_тивов одна из н_иболее сущест-в_(н/нн)ых пр_чин сл_боволия. У многих людей н бор жизне(н/нн)ых инт_ресов беден и (по)этому (не/ни)возн_кает поводов для «включения* вол вого а(п/пп)арата. В этих случ_ях полезно ра(с/сс)ш_рять круг своих ннт_ресов. Они будут рождать цели и стр_мление к их дост_жению. А стр_мление само пр_зовёт на помощь волю застав_т её р_ботать. Ру(с/сс)кая актри(с/сс)а Гл_керия Федотова вспом_нг1ла как её учитель в_ликий Михаил Семёнович Щепкин во(с/сс)пит_вал волю у буд_щих актёров. «Бывало только раз_грае(тся/ться) мол_дёж(?) в крокет Щепкин з_вёт их на з_нятие. Трудно от_рва(тся/ться) от игры (не/ни)хо-че(тся/ться) идти но (не/ни)чего (не/ни)поделаеш(?): надо! (Не/ни)легко сразу переключи(тся/ться) войти в атм_сферу з_нятий. Бьёш(?)ся соб_ра-еш(?) всё вн_манис (не/ни)как крокет из головы (не/ни)вык_неш(?)... Но это (ые/ыи)было с_модурством д_сп_тизмом. Щеикиы тр_нир_вал нашу волю учил упр влять своими ж_лан_ями». Упр_влять своими х_тениями может человек обл_дающ_й (эмоц_ональн_)вол_вым усил_ем уме_щий заст_влять себя р ботать ск_нц_нтрировав вн_мание мысли на опред_лё(н/нн)ом деле. Внут-ре(н/нн)ий р_гулятор пов_дения столь мощный что служит иногда свое_бразной «см_рительной рубашкой* для отвл_кающ_х х_тений. Этим умен_ем обл_дали в_ликие п_сатели пок_завшие г_ган(?)скую труд_сп_собн_сть. К сож лению чре_мерная воля ин_гда сков_вает эмоци_ и обр зо-вавш_яся в с_знапи_ ж_сткая пр_гра(м/мм)а созд ёт своего рода «пс_хол_гические ш_ры* сужает пр_странство творч_ских по_сков. Вот (по)чему опт_мальная стр_тегия творч ства требу_т соч_тания чр_звы-чайной цел_устр_млё(н/нн)ости и сп_собн_сти взгл_нуть на пр_блему (по)новому по(д/дд)аться инту_тивпому п_рыву. К_мбинац_я из цел_устр_млё(н/нн)ости и эм_ц_ональной св_боды от неё умение пр_од_леть кос(?)ность мышления но (не/ни)пр_враща(тся/ться) при этом в «поисковый флюгер* вот зерно из которого рождае(тся/ться) всякое творч_ство. Что(бы) научи(тся/ться) властв вать собой надо овл_деть сп_соб-н_стью р гулир вать действ_я в соответстви_ с (за)ран_е намече(н/ип)ым планом подч_нять их м_ральным норм_м под_влять прот_вореч_щие этим норм_м побужден_я а главное пр_од_левать пр_пя_ствия на пути к цели. ( По В. Пеке лису ) § 5. Научный стиль речи 167 J 1~£1 т 2. Вдумчиво прочитайте текст. С помощью словарей (можно использовать онлайн-словари) установите лексическое значение непонятных слов и выражений. 3. Проведите текстоведческий анализ: 1) композиционно-содержательный анализ текста: объясните смысл названия, укажите, отражает ли оно основную мысль текста: напишите, как связаны предложения во втором абзаце текста, указывая: смысловые отношения между предложениями (пояснительные, причинно-следственные, противительные, соединительные и т. п.); вид связи (последовательная, параллельная, сочетание последовательной и параллельной); средство связи предложений (местоимения, повтор одного и того же слова, синонимы, однокоренвые слова, описательные обороты, наречия и др.); 2) типологический анализ текста: >чсая<итс, к какому типу речи относится текст (описание, повествование, рассуждение; сочетание различных типов речи); 3) стилистический анализ текста: напишите, к какой функциональной разновидности языка относится текст; перечислите основные стилевые признаки текста (сфера применения, задачи речи, основные стилевые черты, а также характерные для стиля языковые средства и стилистические приёмы). 4. Проведите разные виды я.зыкового разбора: 1) фонетический (стремиться, чтобы, молодёжь)', 2) словообразовательный (по-новому, порыв, поиск)', 3) лексический (шоры, комбинация, косность — пятый абзац); 4) морфологический (выделенные слова — второй абзац текста); 5) синтаксический (последнее предложение текста). 5. Объясните правописание слов рефлекс, аппарат, масштаб, опираясь па сведения об их происхождении из «Учебного этимологического словаря русского языка*. 126. Содружество искусств. Используя ресурсы Интернета, познакомьтесь с одной из театральных постановок пьесы Максима Горького «На дне» (например, театра «Современник*, режиссёр Г. Б. Волчек). Напишите отзыв о просмотренном вами спектакле, особое впимапис обращая на то, как в нём трактуется произведение Горького. 127. Лингвистический тренажёр. 1. Изучите схемы и на их основе объясните пунктуацию данных ниже предложений. Спишите их, вставляя пропущенные буквы, знаки препинания, раскрывая скобки и графически обозначая синтаксические конструкции, которые соединяются союзом или. Обратите внимапие на использование вводных конструкций при присоединительном союзе или. Выполнив задание, подготовьте сообщение, предварительно сформулировав его тему. 168 ФУНКЦИОНАЛЬНАЯ СТИЛИСТИКА 1) 3_веду_щей ст_ловой или говоря (по)просту к_рмилицей была наша давняя зн_комая, 2) Ребята долго р_змышляли что же им пр_обр_сти или те(н/нн)исную р_кетку или фу_больный мяч или г_птели. 3) Или чайка так (не/ни)пр_ятно и резко кр_чит или какое(то) (не/ни)ведомое ночное ж_вотное завыва_т или мне (по)просту чуд_(тся/ться) сквозь сон эти пуга_щие звуки? 4) За свою долгую жизнь Куз(?)ма Куз(?)мич испытал много пр_дательств или говоря (по)ст_ри(н/нн)ому он принял много ударов судьбы. 5) Где(то) (в)д_ли гр_мыхнёт гр мовой ра(с/сс)кат или (от)куда(то) р_здас(тся/ться) стра(н/нн)ый пр_нзительный крик з_гадоч-ной птицы. 6) Имена сущ_ствительные об_зн_чают пр_дметы или явления д_йствит_льности. 7) По всей ш_рине м_гучей реки т_рчали в разных напр_влениях огромные льдины или (по)мес(?)ному торбсья. 8) Термин «метаморфоза* или «пр вр щение» уп_требляе(тся/ться) разными н уками б_олог_ей хим ей физ_кой. 9) Вы (не/ни)пр_ме(п/пн)о должны пр_ехать к нам на к_никулы или мы очень ра(с/сс)тро_мся. 10) К_нечно больше всего детям п_нрав_лся и(л/лл)юзи_нист или (по)просту фокусн_к. 11) Б_гемоты или ги(11/пп)о(п/1ш)_тамы живут в прес(?)н_водных б_(с/сс)ейнах тр_пической Афр_ки. 12) Всем нам было очень т_жело или т_чнее сказать мы были (не/ни)г_товы к испытан ям. 13) Авт_м_биль продв гался по узкой дорог_ или точнее по тр_пе проложе(н/нн)ой пос_тит_лями акв_парка. 14) Число а(л/лл)_гаторов или кр_к^илов резко сокр_тилось (по)этому их пр_ходи(тся/ться) разв_дить на сп_ц_аль-ных фермах. 15) Среди самых зн_менитых пам_тников античн_сти или § 5. Научный стиль речи 169 J (С/с)еми чудес света был Кол6(с/сс) Род6(с/сс)кий. 16) Вот и н_ступило самое пр_красное время года или сказать (по)другому н_ступила з_лотая осень. 2. К какому стилю речи относится восьмой пример? Докажите. Приведите свои примеры предложений, соответствующих данному стилю речи, употребляя при этом пояснительный союз или для присоединения пояснительных членов предложения. 3*. Объясните правописание выделенных слов, опираясь на информацию об их происхождении, представленную в «Учебном этимологическом словаре русского языка». Запись оформляйте по образцу, данному в упр. 34 (см. задание 3). 4. Определите способ образования каждого существительного из первого предложения. .6. Из третьего предложения выпишите все слова, в составе которых есть звук [с] или fc’). Затранскрибируйте эти слова. 6. Проведите синтаксический разбор последншо предложения. т ш 128. Лингвистический тренажёр. 1. Обратившись к «Справочнику по русскому языку», повторите сведения об омонимии и видгос омонимов. Объясните, есть ли смысловые ра.зличия в терминах фонетические омонимы и омофоны. Докажите. Затранскрибируйте каждый пример и с помощью словосочетаний письменно докажите, что он иллюстрирует фонетические омонимы (записывайте их поморфемно). Выполнив задание, письменно сформулируйте орфографические выводы. Образец: [пъласкат’] — поласка ть собаку, полоск а ть бельё. Прим_рять, разв_вающиеся, об_жать, прож_вать, прив_дение, 1юс_дел, оз_мь, осв_щённый, ув_дать, отв_рить, ст_р_жил, пр_дёт, пе-ред вая, п разит, подр_жать, свис_путь, ж_лая, сл_жу, приве_ти, выж_ть, изж_вать, м_чи, н_гой, зап_вать, сп шите, разр_дить, ч_стота, пр_бывать, пр творить, пр ходящий, сл_зать, гри_, гр_бной, б_чок. 2. Определите, являются ли данные ниже пары слов омофонами. Объясните, почему подобные примеры обычно предлагаются для сравнительного анализа при орфографическом разборе. С кам{дым словом составьте и запишите словосочетания. Исходные слова записывайте поморфемно. Подчеркните корни-омофоны. Раздр жать — задр_жать, пок_рать — пок_рить, обл гчить — обл_чить, просл_влять — бла1'осл_влять, запл_тить — упл тнить, д_лё-кий — д лина, сокр тить — укр_тить, скр_пить — скр_петь, уг_дать — уг_дить, обв_вать — нав_вать, л_вина — л_вить, л_пучий — прил_пить, зал_зать — сл_зать, ос_нить — подс_нить, хв_статый — хв_стун. 170 ФУНКЦИОНАЛЬНАЯ СТИЛИСТИКА ш 3*. Кто лучше? Вспомните, в чём состоят различия в значении, происхождении и написании слов-омофонов кампания и компания (см. этимологический словарик в учебнике для 10-го класса). Передайте эту информацию в виде небольшой заметки для школьного сайта. Постарайтесь написать так, чтобы её было интересно читать, придумайте привлекательное название, попробуйте иллюстрировать текст. Каким стилем речи вы воспользуетесь и почему? 129. Лингвистический тренажёр. 1. Обратитесь к разделу «Интерактивные диктанты» (поиск: Грамота.ру. Репетитор онлайн), найдите интерактивный диктант «Упражнение. Н и НН в причастиях и отглагольных прилагательных», выполните предлагаемую работу, оцените её результат и сделайте выводы о состоянии своей грамотности. 2. Спишите, вставляя пропущенные буквы и раскрывая скобки. Затем письменно объясните, почему примеры разделены на две группы. 1) Пол_тня(н/нн)ая скат_рть, бездо(н/нн)ая п_чаль, инфекци-о(н/нн)ое отд_ление, овся(н/нн)ый к_сель, овчи(н/нн)ый полушуб_к, ор-ган_зацио(н/нн)ый м_мент, тума(н/нн)ый день, кож_(н/нн)ые п_рчатки, апте(н/нн)ая уст_новка, водя(н/нн)ая мельн_ца, худож_стве(н/нн)ый с_лон, искусств_(н/ны)ый в_доём, пункту_цио(н/нн)ые прав_ла, ко-м_ри(н/нн)ый писк, ур_га(н/пн)ый ветер, телев_зио(н/пн)ый сер_ал, укоризн_(н/нн)ый взгляд, язве(н/нн)ая б_лезнь, букве(н/нн)ый код, бе_почве(н/нн)ые прит_зания, обеде(н/нн)ый перерыв, пле(н/нн)ый б_ец, мн_гочисле(н/нн)ые пр_меры, казарме(н/нн)ые условия, фирм_(н/нн)ый знак, т_инстве(н/нн)ый незн_комец, дли(н/нн)ое платье, з_ко(н/нн)ое треб_вапие. 2) Удачно скро_(н/нн)ый к_стюм, печ_(н/нн)ый к_ртофель, вя-з_(н/нн)ый вручную ж_кет, вял_(н/нн)ая на солнце рыба, калё(н/нн)ые орехи, плетё(н/нн)ые умелой маст_рицей круж_ва, разброс_(н/нн)ые вещи, сожж_(н/нн)ое п_сьмо, осв_щ_(н/нн)ая п_ляпа, краш_(н/нн)ые хной вол_сы, суш_(н/нн)ые в духовке гр_бы, и_правле(н/нн)ая неточн_сть, вял_(н/нн)ая рыба, планы выстрое(н/нн)ы, жар_(н/нн)ые к_бачки, время потеря(н/нн)о, кро_(н/нн)ый хорош_м маст_ром к_стюм, су-ш_(н/нн)ые гр_бы, краш_(н/нн)ые вол_сы, слом_(н/нн)ая игрушка, стри-ж_(н/нн)ые вол_сы, калё(н/нн)ые в печке орехи, жар_(п/нн)ые на р_сти-тельном масле б_клажаны, просе_(н/нн)ая мука, коротко стриж_(н/нн)ые вол_сы, к_нверты закле_(н/нн)ы, плетё(н/нн)ые круж_ва, сорв_(н/нн)ая вет_чка, печ_(н/нн)ый в золе к_ртофель, засе_(н/нн)ое поле, вяз_(н/нн)ый шарф_к, лом_(н/нн)ая лин_я, м_шина нагруже(н/нн)а, се_(н/пн)ая сквозь мелкое сито мука, спл_тё(н/нн)ые к_рзины, изуче(н/нн)ый п_ра-граф. 3*. Кто лучше? Составьте свой диктант на тему «Правописание к и нк в причастиях и отглагольных прилагательных», подобрав примеры из художественных текстов. Используйте для этой цели материалы учебника литературы. § 5. Научный стиль речи 171 130. Орфографический минимум. 1. Стро_щ_йся (гип_р)марк_т и (т_ргов_)ра_вл_кат_льный ком- nj пл_кс, кл_(с/сс)ич_ские ит_льянские сп_(г/гг)е(т/тт)и, (смысл_)р_з-л_чит_льная функц_я инт_нац_и, (ж_лищн_)стр_ит_льный ко_п_р_тив, инст_тут п_вышения кв_л_ф_кац^и, х_р_кт_рист_ки д_лжн_стей, н_г_тивные и п_з_тивные _моц_и, т_лантл_во созд_вать сц_нич_ский обр_з, т_хн_л_гический пр_це(с/сс) и_г_товления тр_к_тажных и_^делий, авт_м_бильный н_в_гатор со встро_(н/нн)ым (виде_)р_г_стратор_м, (тел_)ко(м/мм)ун_кац_о(н/нн)ое об_руд_вание, р_г_страц_я гражд_н по (мест_)жит_льству, п_ст_вщик кач_ст-ве(п/пп)ой (сан)техн_ки, (сюжетн_)обр_зная к_нцепц я др_м_тич_ского пр_изв_дения, оч_стит_льные устройства в_нт_ляц_о(н/нн)ых с_стем. 2. На-удал-ую#, при-пе-ва-ючи#, под-лат-а-ть, трав-о-яд-н-ый, за-тон-у-вш-ий, о-тел-и-ть-ся, не-о-спор-им-ый, из-не-мож-ени-е, славян-о-вед-ени-е, част-ич-н-ый, плот-о-яд-ы-ый, лет-а-тельн-ый, вод-о-рос-л-ев-ый, земл-яч-еств-о, вос-со-едип-и-вш-ий-ся, со-от-нос-и-тельн-ый, против-о-сто-я-ни-е, псевдо-на-уч-н-ыи, един-о-душ-н-о#, лет-о-пис-ец-| |, бес-толк-ов-ый, сн-о-вид-ени-е, о-слеп-и-тельн-ый, мир-о-по-маз-а-пи-е (церковный обряд), дит-а-тельн-ый, пол-о-мой-к-а, ис-цел-ени-е, со-жал-е-вш-ий, у-дорож-а-ни-е, о-грабл-ени-е, пред-ыд-ущ-ий, выш-е-при-вед-ённ-ый. 3. _гре(с/сс)ия, (аят_)утоп_я, к_(л/лл)_йд_скоп, инфантильный, п_рп_нд_ку(л/лл)яр, а(л/лл)_гизм, п_гмент, инко(г/гг)н_то, ор_ентац_я, о(п/пп)_нент, импр_в_зац_я, им(п/пп)_зантный, п_кт_гра(м/мм)а. 4*. Греч, archaios «древний», «первоначальный*. Греч, hahterion «палочка». Лат. valere, valeo, valentis «быть сильным, крепким, здоровым», «сила». Греч, kardia «сердце*. Греч, theke «вместилище», «хранилище*, «склад*. 131. Устное высказывание. Внимательно прочитайте эпиграф к § 5 и устно объясните, как вы понимаете смысл высказывания американского мате-JT1 матика Норберта Винера (1894—1964). 2J 172 ФУНКЦИОНАЛЬНАЯ СТИЛИСТИКА J § 6. Публицистический стиль речи Конструктивными особенностями публицистического стиля являются совмещение информационной и убеждающей функций, единство экспрессии и стандарта. В. Г. Костомаров 132. Устное высказывание. 1. Объясните, чему посвящена функциональная стилистика, какие функциональные разновидности выделяются в языке и почему они становятся объектом анализа на заключительном этапе обучения русскому языку в школе. 2. Работая с материалами § 2—5, вы получили возможность убедиться в том, что современному человеку необходимо владеть жизненно важными коммуникативными навыками правильного, уместного и выразительного использования основных ресурсов разговорной речи, официально-делового и научного стилей. Как вы думаете, а в чём состоит практическая польза изучения особенностей публицистического стиля речи? Важна ли для современного человека информация об этом стиле речи и что значит выражение «овладеть публицистическим стилем речи»? 3. Используя таблицу «Функциональные разновидности языка* (см. с. 38— 43), расскажите об основных особенностях публицистического стиля речи. Бегло просмотрите текст и объясните, почему он построен так же, как и тексты рубрики «Дополнительный теоретический материал* § 3—5. Внимательно прочитайте текст и определите, какая информация о публицистическом стиле является для вас новой. I. Сфера применения публицистического стиля речи — общественно-политическая жи.1пь общества. В публицистических произведениях ставятся и обсуждаются злободневные вопросы политики, экономики, идеологии, проблемы нравственного характера, экологии, устройства быта людей, проблемы воспитания, экологии, культуры и искусства и т. д. Публицистический стиль реализуется в газетных и журнальных статьях, в ораторских выступлениях на митингах и собраниях, в передачах по радио, телевидению, в рекламных текстах и т. д. Иногда его называют стилем массовой коммуникации. II. Основная функция публицистического стиля — воздействие на массовое сознание посредством общественно значимой информации, формирование у слушателя или читателя определённого отношения к тем или иным проблемам. В публицистических произведениях выражается активная жизненная позиция автора, который стремится убедить в чём-либо массового слушателя (читателя) путём приведения доводов, аргументов в пользу своего видения ситуации. § 6. Публицистический стиль речи 173 Таким образом, воздействующая функция является ведущей, однако публицистический стиль выполняет и другие — вспомогательные функции: информативную (передача информации), комментирующе-оценоч-ную (оценка фактов — негативная, позитивная), просветительскую (повышение интеллектуального, культурного уровня аудитории), развлекательную (влияние на эмоциональную сферу человека) и др. В любом случае публицистическая речь призвана воздействовать на разум и чувства слушателей и читателей, чтобы убедить их в чём-то, внушить им определённые идеи, взгляды, побудить их к определённым поступкам, действиям и оказать влияние на формирование определённого образа мысли. III. Основные подстили публицистического стиля. Публицистический стиль — весьма сложное и неоднородное явление. В зависимости от задач, условий общения и специфических особенностей разных средств массовой информации (СМИ) обычно выделяют несколько подстилей публицистической речи: газетно-публицистический, радио- и тележурналистский, ораторский, рекламный. IV. Основные признаки публицистического стиля. К публицистическому стилю обращаются в тех случаях, когда необходимо не только передать какую-то информацию, но и оказать на адресата (часто массового) определённое влияние. Взаимодействие этих функций и определяет характер стиля, отличительными чертами которого является соединение противоположного: с одной стороны — информативная насыщенность, яркая образность, эмоциональность, открытая оценочность, призывность, рекламность, а с другой — строгая логичность, точность, доходчивость, лаконичность, экономия языковых средств. По мнению лингвистов, в целом публицистический стиль подчиняется принципу чередования «экспрессии и стандарта». V. Языковые средства публицистического стиля. Чередование «экспрессии и стандарта» предопределяет языковую специфику стиля, которая выражается в использовании контрастных языковых средств: экспрессивных, изобразительно-выразительных и стандартизированных (речевые стереотипы, клише, штампы). 1. Лексические средства. Неограниченность тем, которые обсуждаются в жанрах публицистического стиля, определяет необычайную широту и разнообразие тематических групп лексики. Так, для данного стиля речи характерно активное употребление общественно-политической лексики {идеология, фракция, коалиция, кандидат, лидер, законопроект, демократы, оппозиция, федерализм, консерватизм, радикалы, предвыборная кампания, парламентские слушания, оживлённая дискуссия, избирательный штаб, рейтинг политика, нижняя палата, доверие избирателей, депутатский запрос, парламентское расследование, общественное согласие). В публицистических текстах широко обсуждаются актуальные проблемы в различных 174 ФУНКЦИОНАЛЬНАЯ СТИЛИСТИКА сферах общественной и политической жизни, что требует использования соответствующих групп слов: проблемы экономики {маркетинг, менеджмент, бизнес, биржа, курс валют, бюджет, инвестиции, инфляция, аукцион, арбитраж, аудит, лицензирование, банкротство, монополизм, акционерное общество, естественные монополии, рынок труда, таможенные пошлины, курс акций), вопросы международной политики {переговоры по мирному урегулированию, официальный визит, многосторон ние консультации, мировое сообщество, напряжённая обстановка, стратегическое партнёрство, европейская интеграция, миротворческие силы, проблемы глобализации), проблемы социальной защиты {прожиточный минимум, детские пособия, потребительская корзина, уровень жизни, начисление пенсии, работающий пенсионер), общественного порядка {борьба с преступностью, охрана прав граждан, место происшествия, прокурорская проверка, судебное разбирательство, подписка о невыезде), вопросы образования {дистанционное образование, разгрузка школьной программы, обмен студентами, соглашение о научном сотрудничестве, информатизация образования), медицины {обязательное медицинское страхование, медицинский полис, льготы на лекарства, диагностический центр) и т. п. Главный критерий отбора и употребления лексических средств — общедоступность и, соответственно, исключение тех слов, использование которых может вызвать затруднения в понимании сообщения массовым читателем или слушателем. Лексическим средством создания экспрессии в публицистическом стиле является прежде всего использование эмоционально-оценочной лексики социального характера. Такая лексика может давать положительную оценку {милосердие, гарант, труженик, благосостояние, благотворительность, помыслы, дерзать, созидание, свершения, воздвигать, самопожертвование, процветание) или отрицательную оценку фактам и явлениям действительности {обывательский, насаждать, притязания, саботаж, наёмники, расизм, экстремисты, обезличка, пробуксовка и т. п.) Эмоционально-экспрессивная, возвышенная, торжественная лексика — заметная черта публицистических текстов: держава (вместо государство), отчизна (вместо родина), восторжествовать (вместо победить), взывать (вместо обращаться), воздвигнуть (вместо построить), монумент (вместо памятник), поднимать голос (вместо говорить), по крыть себя славой (вместо прославиться). Оценка, экспрессия выражается путём употребления в переносном значении обычного нейтрального слова или специального термина, на этой основе создаются яркие эпитеты {позитивные перемены, энергичный старт, взрывоопасная ситуация, твёрдая позиция, закулисные пе реговоры, подковёрная борьба, гнусные измышления, небывалое наводнение, безумная авантюра), метафоры {атмосфера недоверия, акробаты благотворительности, инкубатор преступности, конвейер милитариз- § 6. Публицистический стиль речи 175 ма, маршруты технического прогресса, баланс политических сил, инфляция совести, пульс времени, ритм жизни), олицетворенин (Недаром клевета и лицемерие всю жизнь ходят в обнимку. Новости спешат, набегая друг на друга). Эмоциональные публицистические обороты могут быть построены на сравнении государственного устройства со зданием (коридоры власти, стена недоверия, национальные квартиры, занять нишу, социальный блок); общественного развития — с движением поезда, корабля (локомотив реформ буксует, корабль реформ, капитаны отечественного бизнеса). Широко применяется метафорическое осмысление слов, относящихся к области медицины (финансовые инъекции, шоковая терапия, реанимация промышленности, паразитировать на теле общества, паралич экономики, микробы недоверия, болезнь общества, вирус распада). Характерным признаком языка публицистики является использование синонимов во избежание повтора, для усиления эмоциональности высказывания или уточнения наименования явления. В публицистике последних лет возникли новые синонимические ряды: поддержка — фи нансирование; предприниматель — бизнесмен — коммерсант; олигарх — магнат; нажим — напор — давление — прессинг — лоббирование; бомжи — люмпены — маргиналы; возместить — покрыть — восполнить — компенсировать и др. Новые словарные единицы образуют и новые антонимические пары: кризис — стабилизация, оздоровление; легальный — криминальный; силовой — мирный, политический, цивилизованный; массовый — эксклюзивный, элитарный; популистский — взвешенный, ответственный и т. п. Таким образом, средства эмоционального воздействия, употребляемые в публицистическом стиле, многообразны. В большинстве своём они напоминают изобразительно-выразительные средства, используемые в художественной речи, с той, однако, разницей, что основным их назначением становится не создание художественных образов, а именно воздействие на читателя, слушателя, убеждение его в чём-то и информирова ние, передача сведений. Многочисленны примеры так называемой публицистической фразеологии, позволяющей быстро, точно и достаточно образно давать информацию: политический фарс, пародия на демократию, сокращение вооружений, президентская кампания, механизмы торможения, позитивные перемены, межгосударственное соглашение, рыночные реформы, исполнительна вертикаль, адекватные меры, бюджетная дисциплина, информационная бе..зопасность, пакет предложений, вопросы безопасно сти, политический спектакль, эстафета поколений, шагать в ногу с веком, ратификация договора и др. В публицистическом стиле нередко возникают экспрессивные синонимические обороты речи, которыми заменяются существующие в языке слова: чёрное золото — нефть, белое золото — хлопок, голубой экран — телевизор, работники прилавка — про- 176 ФУНКЦИОНАЛЬНАЯ СТИЛИСТИКА давцы, люди в белых халатах — медицинские работники, труженики стальных магистралей — железнодорожники и т. п. Наряду с экспрессивными средствами лексики используются средства стандартизированные — устойчивые выражения, речевые клише, отличительная черта которых — воспроизводимость в речи и однозначная семантика. Широко используются обороты с опорными словами, которые могут быть сигналами определённой темы {международная арена, банков ский сектор, сфера торговли, потребительская корзина, административное пространство, гражданское согласие, командная система, силовые структуры), они применяются в сходных, однотипных контекстах и позволяют оперативно выразить ту или иную информацию. Со временем речевые стандарты могут превращаться в речевые штампы: горячая поддержка, живой отклик, резкая критика прозвучала в адрес..., в целях распространения..., рентабельность предприятий, наведение элементарного порядка и т. п. В результате многократного повторения в стёртый штамп могут превращаться и отдельные слова. Как считают лингвисты, это, например, произошло с существительным плюрализм {плюрализм мнений, политический плюрализм), с прилагательными коренной {коренные преобразования, коренная перестройка, коренные проблемы), радикальный {радикальное, мнение, радикальные реформы, радикальные изменения) и др. 2. Морфологические средства. Морфологическими чертами публицистического стиля являются особые способы употребления грамматических форм числа, например использование единственного числа существительного в значении множественного: русский человек всегда отличался своей понятливостью и выносливостью; это оказалось разорительным для британского налогоплательщика; фермер недоумевает; абитуриент перепуган и т. п. Характерно и употребление существительных, не имеющих форм множественного числа, именно в этой форме: просчитать все риски, городские власти, политические свободы, дорожить свободами, развивать бизнесы, расставить приоритеты, просчитать бюджеты, собирать компроматы, просматривать эфиры и т. п. Установлено, что в публицистическом стиле частотность употребления родительного падежа имён существительных доходит до 36 % (ср.: в языке художественной литературы — 13 %): плюрализм мнений, время перемен, министр торговли, проведение конференции, отказ от военной силы, пакет предложений, реформа цен, выход из экономического кризиса и т. п. Экспрессия оценки выражается формами превосходной степени имён прилагательных: самые решительные меры, жесточайший кризис, острейшие противоречия, наивыгоднейшие условия и т. п. Повелительное наклонение глагола используется как средство активизации внимания собеседника: посмотрите, давайте подумаем, не про- § 6. Публицистический стиль речи 177 зевайте и др. Особое стилистическое значение приобретают эти формы в воззваниях, призывах: Люди планеты, вставайте, смело идите вперёд! Утверждайте социальную справедливость! Ваши предложения, пожелания и задания направляйте в редакцию. Публицистически окрашенными считаются и причастия на -омый {ведомый, влекомый, несомый и др.). Среди слов служебных частей речи в публицистическом стиле самыми частотными оказываются отрицательные частицы не и ни, частица же в усилительной функции, частицы ведь, вот, даже, лишь. Поскольку публицистический стиль в целом отличается обилием отвлечённых понятий и положений, в нём возрастает «нагрузка» производных предлогов как более «конкретных» (по сравнению с непроизводными) и однозначных показателей тех или иных отношений: в области, в сторону, на основе, в ходе, в качестве, на базе, па пути, по пути, в духе, во имя, в свете, в интересах, с учётом, по линии и др. 3. Синтаксические средства. В публицистическом стиле широко используются экспрессивные конструкции, отсутствующие в официально-деловой речи и крайне редкие в научной. Вос1слицательные предложения могут выражать оценку (презрение, ирония, сожаление, вера, восхищение), побуждение к действию, непосредственный эмоциональный отклик: Как неприятна всем нам эта история! Дорогие зрители, пишите, звоните, присылайте свои заявки! Нужно забыть об этом навсегда! Вопросительные предложения выполняют различные функции, в том числе и риторическую (риторические вопросы): В эту решительную минуту выдержит ли русская душа? Много ли надо, чтобы, увидеть небо в алмазах? Вопросно-ответная форма и.зложепия — очень действенная форма оживления речи, при которой автор как бы делает читателя своим собеседником, привлекает его к обсуждению важных вопросов, заставляет задуматься над ними, что создаёт эффект «диалога с адресатом», «присутствия автора»: Разве Пушкин объяснялся без конца в любви к народу? Нет, он писал для народа. (Р. Гамзатов) Параллельные синтаксические конструкции (синтаксический параллелизм) представляют собой несколько смежных предложений, построенных по одной синтаксической модели, обычно при этом используется и лексический повтор ключевых слов: Никто не должен был знать, куда скрылся гонимый высоким желанием старик, и весь мир узнал, где он. Никто не должен был знать намерений его души, и весь мир был посвящён в его тайный .замысел. Никому не должно было быть дела до его самочувствия, и весь мир начал заниматься его температурой, хрипами в груди, пищеварением, пульсом. (К. Федин о Л. Толстом) Побеждают те, кто идёт вперёд, к расцвету и изобилию. Побеждают те, кто ясно ви- 178 ФУНКЦИОНАЛЬНАЯ СТИЛИСТИКА дит будущий день истории. Побеждает «давление жизни». (А. II. Толстой) Приёмом усиления речевой экспрессии является парцелляция — синтаксическая конструкция, представляющая собой намеренно расчленённое предложение на несколько самостоятельных: Человек всегда был красив, если его имя звучало гордо. Когда был бойцом. Первооткрывателем. Когда дерзал. Когда не пасовал перед трудностями. Не падал на колени перед бедой. Когда побеждал. (Из газеты) Приём парцелляции, идущий от разговорной речи, очень характерен для многих публицистических жанров, его иногда называют «рубленой прозой», имея в виду короткие отрывистые предложения, напоминающие живописные мазки, из которых складывается общая картина: Большой зал. В углу огромный глобус. На стенах карты материков, схемы. На них красными линиями вычерчены будущие витки полёта космического корабля. Горят голубые экраны электронных приборов. По ним непрерывно бегут белые линии. У телеэкранов, радиоприёмников склонились в деловом напряжении операторы. (Из газеты) Для публицистического стиля (в отличие от научного и официальноделового) характерно частое использование инверсии, которая даёт возможность привлечь внимание к наиболее важным в смысловом отношении членам предложения: Воюет человек с природой. Новые формы хозяйствования привлекли внимание местных предпринимателей. Забраковать пришлось большую партию только что поступившего товара. Много нового и неожиданного узнали слушатели о своём любимом актёре. Кроме перечисленных, в публицистике широко используются и другие синтаксические конструкции, обладающие одновременно и большой экспрессией и способностью точно, ёмко передавать мысль, подчёркивая логичность и последовательность изложения фактов: предложения с однородными членами, разными видами обособленных членов; вводные и вставные конструкции, обращения, часто — распространённые. Назывные предложения часто используются в заголовках {Мороз и солнце. Бюджет нараспашку. Загадочный ЧАТ). VI. Основные жанры публицистического стиля. Газетно-публицистический подстиль: заметка, информационная статья, репортаж, интервью, отчёт — информационные; беседа, проблемная статья, корреспонденция, рецензия, отзыв, обзор — аналитические; очерк, эссе, фельетон, памфлет — художественно-публицистические жанры; радио-, тележурналистский подстиль: интервью, пресс-конференция, встреча «без галстука», телемост; ораторский подстиль: публичное выступление на митинге, собрании; дебаты, напутственная речь, тост; рекламный подстиль: очерк, объявление, плакат, лозунг. Как уже отмечалось, особенность публицистического стиля состоит в чередовании «стандарта и экспрессии». Обычно в каждом жанре на пер- § 6. Публицистический стиль речи 179 BOG место выдвигается либо первое качество речи, либо второе. В жанрах газетной статьи, хроникальной заметки и т. п., стремящихся к максимуму информативности, преобладают стандарты. Если основной целью сообщаемой информации является формирование определённого отношения к ней, то на первый план выдвигается экспрессия (публичное выступление, дебаты, напутственная речь, памфлеты, фельетоны и др.). Публицистический стиль располагает огромным количеством жанров, что видно даже из приведённого выше перечня, который является далеко не полным. О разнообразии жанров говорит и то, что при перечислении приходится их разделять на группы, как, например, сделано применительно к газетно-публицистическому подстилю, где жанры подразделяются на три подгруппы: информационные, аналитические, художественно-публицистические. Информационные жанры имеют чёткую установку на сообщение, а не комментирование и толкование событий. Жанры данного стиля отличаются сдержанностью, лаконизмом, логической стройностью и коммуникативной ясностью. Аналитические жанры ориентированы на глубокий анализ, на отклик читателей, обобщение материала. В художественно-публицистических жанрах, которые находятся на пересечении публицистики и художественного текста, как правило, даётся авторская оценка событий, явлений действительности. т а Объясните, как вы понимаете значение слова экспрессия применительно к характеристике публицистического стиля речи. По «Учебному этимологическому словарю русского языка» уточните происхождение этого слова и запишите информацию в кратком виде. 133. 1. По толковым словарям определите значение слов публицистиче скии, публицистика, публичный, публика, а по этимологическому словарику (см. Приложение) установите, что их объединяет. Полученную информацию обобщите и письменно передайте одним из предложенных способов (на выбор): 1) в виде фрагмента текста для рубрики учебника «Теоретические сведения»; 2) в виде згпаетки для школьного сайта «Занимательная лингвистика»; 3) в виде фрагмента газетной статьи. 2*. Используя материалы упр. 42, составьте схемы речевых ситуаций применительно к каждому подтипу публицистического стиля речи. Что общего будет в этих схемах и чем они будут различаться? Сделайте выводы. 134. 1 . Перед вами заметки из различных научно-популярных журналов («Вокруг света», «Знание — сила», «Природа»). Сначгша попробуйте по названиям догадаться о содержании текстов. Затем прочитайте их и проверьте ваши предположения. Объясните, что общего в содержании этих текстов. Предложите название рубрики журнала, куда бы можно было их включить. Перечислите признаки публицистического стиля, свойственные одному из данных текстов (на выбор). 180 ФУНКЦИОНАЛЬНАЯ СТИЛИСТИКА 1) Вулкан... нарасхват Каждый турист, попадая на остров Тенерифе (Канарские острова), желает попасть на самую высокую гору, которая на глазах уменьшается, с каждым годом становится всё ниже и ниже. В чём же загадка этой странной горы? А в том, что она представляет собой действующий вулкан! Её вершину буквально растаскивают по частям туристы, что стремятся своими глазами увидеть в Испании это уникальное природное явление. За год вулкан посещает около миллиона человек, и почти каждый уносит с собой один-два камня в качестве сувенира. В результате высота горы, которую указывают атласы и справочники (3718 метров), давно уже не соответствует действительности! Испанские геодезисты утверждают, что сейчас этот вулкан стал уже на три метра ниже. Поговаривают, будто бы местные власти по требованию защитников природы приняли решение обнести вершину оградой. 2) ...И мой сурок со мною Наблюдать за жизнью животных на воле — очень увлекательное занятие! Но как это можно сделать, если, например, сурки настолько пугливы, что при малейшем беспокойстве стремительно скрываются в глубоких и разветвлённых подземных норах? Как же быть? Неожиданно был найден простой выход! Администрация одного американского зоопарка превратила в сурков... посетителей! Отныне любители животных могут карабкаться по подземным норам, которые повторяют ходы сурков, и выглядывать на поверхность, пользуясь прозрачными колпаками. Как ни странно, но сурки быстро привыкли к такому соседству людей: наверное, приняли их за «своих*. Забавно видеть, как животные резвятся меж пластиковых колпаков, нисколько не пугаясь голов людей, торчащих из земли. 3) Стая птиц и... электричество Вас никогда не удивляло, как удаётся стае птиц молниеносно менять направление полёта? Оказывается, учёные тоже давно ломают головы над этим вопросом. Такие впечатляющие манёвры в воздухе, выполняемые синхронно за пять миллионных долей секунды, известны, например, у скворцов. А их стаи достигают тысячи птиц! Кажется непостижимым, как каждая птица в стае воспринимает сигналы и производит нужные действия за столь короткое время. Подсчитано, что акустические сигналы потребовали бы гораздо больше времени. Об оптических сигналах также не может быть и речи, так как вожака стаи то и дело заслоняли бы другие птицы. В последнее время биофизики склоняются к мнению о том, что согласовывать манёвры в воздухе позволяют электромагнитные волны. Именно такие сигналы, что распространяются со скоростью света, способны достичь всех птиц в стае практически одновременно. Откуда же берут- § 6. Публицистический стиль речи 181 ся эти сигналы? Оказывается, подобные поля возникают благодаря электростатическому заряду поверхности тела птицы во время полёта. Вот и разгадана одна из тайн природы! 2. Представьте себе, что данные тексты вы должны разместить на интернет-странице. Как бы вы её назвали? Подготовьте тексты к публикации на этой странице: перепечатайте их, выделите ключевые слова, сопроводите рисунками или фотографиями. При необходимости внесите в тексты свои дополнения и изменения. 3*. Найдите информацию, которая по содержанию подошла бы для вашей интернет-страницы. На основе этих сведений напишите небольшую заметку. Следите за тем, чтобы она была выдержана в публицистическом стиле речи. 4. Дайте орфоэпический комментарий к выделенным словам первого и второго текстов. Проверьте себя по словарику «Говорите правильно». 5. Объясните правописание выделенных слов третьего текста, опираясь на информацию об их происхождении из этимологического словарика (см. Приложение). С2 135. 1. С учётом информации, содержащейся в рубрике «Дополнительный теоретический материал», определите стиль речи данного текста и назовите его основные стилевые черты. Укажите также жанр текста. Сияющий огонь (1) Чем дольше живу, тем больше поражаюсь тому, что можно назвать вероятностью в человеческой жизни. (2) Вот уж где нет никаких закономерностей — безраздельно господствует случайность! (3) Ну, скажем, такая до банальности очевидная, как наше появление на свет. (4) Ведь уже само рождение человека — результат совершенно непредвиденной, непредсказуемой, невероятной цепочки случайностей. (5) Разве не случайность, что ранее не знакомые между собой люди вдруг встретились в определённое время, в определённом месте и потом дали жизнь новому человеку? (6) Абсолютно неповторимому, уникальному! (7) Которого никогда не было на Земле раньше! (8) И никогда не будет потом! (9) Разве это не удивительно? (10) И это только самый яркий показатель случайного в судьбе каждого человека. (11) А скрытые, загадочные «вероятности* нашей судьбы и проследить до конца невозможно: они уходят к пращурам, в глубину веков. (12) Какая же неисчислимая череда случайных встреч, жизненных ситуаций, переплетений человеческих судеб, природных и социальных катаклизмов (войн, революций, переселений народов и т. п.) должна была сложиться в мозаику неповторимых комбинаций, чтобы именно этому, конкретному человеку было даровано такое удивительное чудо — жизнь! (13) И как лее бездарно и бездумно мы 182 ФУНКЦИОНАЛЬНАЯ СТИЛИСТИКА ^ иорой ОТНОСИМСЯ к этому прекрасному но, к сожалению, такому короткому чуду! (14) А ведь есть другие — совершенно поразительные примеры. (15) В этом номере мы публикуем рассказ о человеке необычной судьбы — крестьянине села Утёвка Самарской губернии Григории Журавлёве (1858—1916). (16) Судьба послала ему ужасные испытания! (17) Страшно сказать: он родился без рук и ног и был обречён на жалкое, животное существование. (18) Но ещё в детстве он захотел рисовать и стал писать иконы. (19) Сегодня их можно увидеть в Троице-Сергиевой лавре, в Казанском соборе Петербурга, в других храмах России, одну из его икон недавно обнаружили даже в Боснии. (20) А в конце жизни Григорий Журавлёв стал расписывать церковь в своём родном селе. (21) Привязанный под куполом, часами лежал он на спине и расписывал сантиметр за сантиметром, держа кисть в зубах. (22) От нечеловечески тяжёлого труда спина и затылок покрывались кровавыми язвами, трескались губы, кровоточил рот, но художник выполнял своё предназначение. (23) Наверное, каждый человек задумывается о смысле своей жизни. (24) Но дальше благих намерений что-то изменить в ней (с понедельника, с Нового года...) дело чаще всего не идёт. (25) Мы или не понимаем огромную ценность дарованного нам чуда, или относимся к нему легкомысленно и, по сути, предаём этот дар, разменивая свою жизнь на ничтожные дела и чувства. (26) Прекрасно сказал Афанасий Фет: Не жизни жаль с томительным дыханьем. Что жизнь и смерть? А жаль того огня. Что просиял над целым миро.здапьем, И в ночь идёт, и плачет, уходя. (27) Увидеть этот огонь в себе, не дать ему затухнуть в повседневной суете — вот что, по-моему, очень важно. (По Н. Михайлову) 2. Проверьте, как вы справились с первым .заданием этого упрамспе-ния. Для этого прочитайте данный ниже текст, в котором представлен стилистический анализ статьи. Сверьте приведённые в нём данные с исходным текстом. Какие признаки публицистического стиля, языковые примеры вы обнаружили самостоятельно, а какие — не смогли найти в тексте, выполняя первую часть упражнения? Оцените свою работу и сделайте выводы. Текст Н. Михайлова «Сияющий огонь» относится к публицистическому стилю, газетно-публицистическому подстилю, к жанру статьи. В тексте сочетается информативность (дапы сведения о судьбе Григория Журавлёва) и экспрессия, стремление привлечь внимание к философской проблеме смысла жизни человека. В целом для текста характерны: чётко выраженная и аргументированная позиция автора, логичность в предъявлении фактов и при § 6. Публицистический стиль речи 183 J этом — эмоциональность, оценочность, стремление оказать воздействие на читателей, заставить их задуматься над жизненно важными вопросами. Перечислим основные языковые средства, использованные в данной статье. 1. Лексические средства: — эмоционально-оценочная лексика: поражаюсь (1), до банальности очевидная (3), абсолютно неповторимому, уникальному (6), скрытые, загадочные (11), бездарно и бездумно (13), страшно сказать (17), от нечеловечески тяжёлого труда (22), кровавыми язвами, кровоточил рот (22), затухнуть (27) и др.; — лексика высокого стиля, торжественная: пращуры (11), даровано такое удивительное чудо — жизнь (12), жизненных ситуаций, переплетений человеческих судеб, природных и социальных катаклизмов (12), выполнял своё предназначение. (22), ценность дарованного нам чуда, ничтожные дела (25) и др.; — стилистически окрашенные фразеологизмы (книжн.): бе.зразделъ но господствует (2), появление на свет (3), дали жизнь новому человеку (5), обречён на жалкое существование (17), благие намерения (24) и др.; — эпитеты: непредвиденной, непредсказуемой, невероятной цепочки (4), неисчислимая череда (12), поразительные примеры (14), ужасные испытания (16) и др.; — метафоры: сияющий огонь = смысл жизни, сила духа (заголовок), цепочки случайностей (4), мозаика неповторимых комбинаций (12); развёрнутая метафора: 27; — речевые штампы, характерные для публицистического стиля речи: человек необычной судьбы (15), судьба послала ужасные испытания (16), выполнять своё предназначение (22) и др. 2. Морфологические средства: — употребление абстрактного существительного во множественном числе: «вероятности» (11); — отрицательные местоимения и наречия: никаких (2), никогда (7), (8); — частицы; вот уж (2), ну (3), разве не (5), (9), как же (13). 3. Синтаксические средства: — восклицательные предложения, риторические восклицания: 2, 6, 7, 8, 12, 13, 16; — риторические вопросы: 5, 9; — парцелляция: 5, 6, 7, 8; — однородные члены предложения: 4, 5, 6, 12, 13, 17, 19; градация: совершенно непредвиденной, непредсказуемой, невероятной цепочки слу чайностей (4); — бессоюзные сложные предложения: 2, 27; — деепричастные обороты: 21, 25; 184 ФУНКЦИОНАЛЬНАЯ СТИЛИСТИКА — вводные слова: скажем (3), к сожалению (13), наверное. (23), по сути (25), по-моему (27); вставная конструкция: 24; — цитирование: 26. 3. Из первого абзаца текста Н. Михайлова выпишите поморфемным способом все слова, в состав которых входит приставка не-. 4. К одной ли части речи относятся слова удивительно (9), невозможно (11), бездарно, бездумно (13), недавно (19), важно (27)? Докажите. 5. Проведите синтаксический разбор последнего предложения текста, помещённого в первом задании этого упражнения. 136. Проведите стилистический анализ текста. При выполнении работы пользуйтесь образцом, данным в упр. 135. Как страшно быть первым (1) Помню те апрельские дни 1961 года. (2) Ошеломляющая радость, восторг... (3) Люди, высыпавшие на улицы Москвы. (4) Музыка. (5) Счастливые и растерянные лица... (6) Невероятно... немыслимо... не верится... (7) Человек в космосе! (8) Наш! (9) Майор Гагарин! (10) Ракета ♦ Восток*! Ц1) Пилотируемый космический корабль! (12) Фантастика! (13) Здорово! (14) Здорово! (15) Здо-о-орово! (16) Ура-а-а! (17) Столица, покинувшая школы и учреждения, цеха заводов и университетские аудитории, отменившая театральные спектакли и киносеансы, буйствовала в пароксизме стихийных эмоций. (18) Может быть, впервые за все её восемь веков, по-настоящему искренних и чистых. (19) Даже радость школяра по поводу неожиданно отменённых уроков меркла по сравнению с этим праздником, ворвавшимся в миллионы сердец. (20) А потом, через несколько дней, он прилетел в Москву. (21) Прямой репортаж из Внуково. (22) Новенький телевизор «Старт*, купленный словно специально для такого случая. (23) Тесный кружок соседей у мерцающего чёрно-белыми картинками экрана. (24) Вот он идёт по ковровой дорожке... (25) Улыбается... (26) «А ведь симпатичный парень!* — соглащаются соседи в один голос... (27) Вот развязался шнурок... (28) Все ахают и замирают — упадёт, не упадёт... (29) Вот он докладывает Хрущёву... (30) Конечно, многого в одиннадцать лет не понять. (31) Но ведь уже прочитаны «Аэлита*, и «Туманность Андромеды*, и «Война миров*, а потому эмоциональный шок от реального полёта человека в космическое Ю. л. Гагарин § 6. Публицистический стиль речи 185 J пространство осознаваем. (32) И память хранит даже не столько зрительные образы, сколько ощущения: радость, восторг, праздник. (33) Сейчас уже привыкли. (34) Впрочем, привыкли давно, с тех пор как стали выветриваться из памяти имена космонавтов, а очередной полёт на орбиту или на космическую станцию перестал быть информационным событием. (35) Да и немудрено — более 500 человек побывали там, если верить статистике. (36) Разве можно вспомнить всех! (37) Но первых помнят. (38) И погибших тоже помнят. (39) Испытывал ли страх перед полётом Юрий Гагарин, там, в кабине корабля, при возвращении на Землю? (40) Разумеется, тогда, в 1961-м, мне и в голову не могли прийти подобные вопросы. (41) Самым естественным образом для мальчишки, росшего в СССР, я считал, что Юрий Гагарин был счастлив и до, и во время, и после. (42) И, конечно же, горд. (43) Причём не как-нибудь по-особенному, а исключительно законной гордостью. (44) ^1то же, отрочество имеет свои привилегии, в том числе и возможность быть безнаказапно глупым. (45) Теперь-то, с высоты прожитых лет, понимаю: ему было страшно. (46) Очень. (47) Ведь летел в непознанное, в чёрную дыру, и шансов пропасть у него было едва ли не больше, чем шансов вернуться. (48) Вряд ли это утешало или вселяло уверенность: «поддержка миллионов», «вера в мощь советской науки», «руководящая роль партии»... (49) Безусловно, были и поддержка, и вера в науку, и руководство партии. (50) Но смерть, как и рождение, — акт интимный, совершаемый в одиночестве, даже если вокруг стоят объятые горем родственники. (51) Решение рисковать жизнью с минимальными шансами не умереть принимается человеком без оглядки на «поддержку миллионов», (52) Именно в принятии такого ре1пепия и заключается величие этого улыбчивого и теперь уже вечно молодого русского парня. (53) Он сделал шаг к гибели, открыв нам новую эпоху. (54) И мы теперь небрежно пропускаем информацию об очередном полёте в космос, забываем имена космонавтов, рассматривая всё это как события рядовые и обыденные. (55) Наверное, так и должно быть... (По М. Беляшу) 137. Устное высказывание. 1. Выскажите своё согласие или несогласие с каждым из данных утверждений. Приведите не менее двух аргументов, разъясняющих вашу позицию. В рамках какого стиля речи вы будете строить своё высказывание и почему? Какие языковые средства, свойственные этому стилю, вы станете использовать? 1) Человек покорит природу. 2) Скромность украшает человека. 3) Надо подавать милостыню. 4) Будущее человека зависит от того, как он учится в школе. 5) Одежда определяет поведение людей. 6) В современном мире быть грамотным необязательно. 186 ФУНКЦИОНАЛЬНАЯ СТИЛИСТИКА 2*. Кто лучше? Прослушайте два-три подготовленных высказывания и оцените их, используя соответствующие памятки (см. Приложение). 3. Проанализируйте проделанную вами работу и сделайте выводы о том, с какими трудностями приходится сталкиваться при подготовке устного выступления, соответствующего публицистическому стилю, и как их можно преодолевать. 138. Сочинение-миниатюра. 1. Познакомьтесь с фрагментом знаменитой книги «Мастера и шедевры* известного искусствоведа Игоря Викторовича Долгополова. Озаглавьте этот текст, проведите его стилистический анализ. Однажды мне было поручено взять интервью у Томаса Хоувинга, тогда директора музея ♦Метрополитен» в Нью-Йорке. Беседа проходила в залах Третьяковки. У полотна «Алёнушка» Виктора Васнецова произошёл любопытный разговор. Маститый директор, высокий, стройный мужчина, никак не производил впечатления сентиментального человека. Однако, постояв у «Алёнушки* минут десять в глубоком раздумье, взглянул на меня, и я увидел его глаза влажными. Хоувинг произнёс: — Если бы мне удалось получить временно для экспозиции такой шедепр, как «Алёнушка*, разумеется в порядке обмена на адекватное произведение мировой классики, я убеждён, что всего за пять лет (конечно, используя телевидение и видео, не говоря уже о посетителях музея) нам удалось бы во многом сломать стереотип, навязываемый массовой пропагандой о жестокости русских людей. Американцы, увидя ближе «Алёнушку», изменили бы заметно свой взгляд на Россию... Трудно было заподозрить профессионального знатока в особой приверженности к Виктору Васнецову или нашей отечественной живописной школе. Я даже не убеждён, что ныне, уйдя с официального директорского поста, Хоувинг не изменил своё мнение... Но в тот день, взирая на полотна Сурикова, Левитана, Репина (особенно ему понравилась «Дуэль»), директор выражал неподдельный восторг. Однако он понимал, что перевозка таких огромных полотен, как «Боярыня Морозова* или «Крестный ход», к сожалению, невозможна... А сколько они могли бы дать для ощущения весомости русской живописи! Судьба журналиста свела меня с Армандом Хаммером, я нисколько не удивился тому же лейтмотиву о содружестве культур, о близком касании людей искусства, об уникальности фактора ощущения общности землян перед лицом ядерной угрозы... Учёные установили, что нефть, попадая в морскую воду, песет гибель живому. Вполне достаточно маленькому пятну нефти диаметром всего 2—3 квадратных сантиметра коснуться птицы, чтобы она стала мертва. Вспомните страшные кадры кинохроники. Прибой выносит на прибрежные пляжи чёрные трупы некогда белоснежных альбатросов и чаек. § 6. Публицистический стиль речи 187 J Вижу, вижу чёрную кляксу нефти на белой груди гордой морской птицы, рождённой для полёта. Чувствую тень конца жизни в её печальных глазах. Если сравнить душу человека не с червем, а с птицей, то для души людской опасно касание грязи, даже минимальное. Цинизм, жестокость, вседозволенность, надругательство над этическими святынями — совестью, честностью — не менее жутко, чем эстетическая неграмотность и всеядность. Почему мы плохо готовим с юных лет молодёжь к пониманию музыки, живописи, зодчества, ваяния? Пристрастие к прослушиванию симфоний Гайдна, стихов Анны Ахматовой или к ощущению живописи Клода Моне или Левитана приходит не сразу, не само собой. Надо воспитывать зрителя, слушателя, читателя. Если человек почувствует разительность примеров истории живописи, из биографий замечательных поэтов или композиторов, вдумается в рассказы о трудности их творческого подвига, естественно, он по-другому начнёт воспринимать произведения искусства. Говорят, что в наш динамичный век на всё это не хватает времени. Это неправда. Взгляните на неиссякающие очереди у Эрмитажа, толкучку у выставок шедевров мирового искусства, попробуйте купить собрание сочинений Пушкина, Достоевского, Толстого, Блока... Нельзя не поразиться подвигу созидания, скрытому в душе народной. Чудеса прекрасного, которые создаются тысячами людей, вовсе не обученных в институтах или консерваториях. Это они, народ, творят всемирно известную керамику, лаки, чеканку, сочиняют прелестные напевы, ткут ковры, гобелены. Б человеке со дня рождения живёт красота. 2. Выпишите из текста фрагменты, в которых автор выражает свою позицию. Оформите эти отрывки в виде цитат. 3*. Выполните одно из заданий (на выбор): 1) Письменно выразите отношение к позиции автора текста. Аргументируйте свою точку зрения. Стиль текста — публицистический. 2) Обратитесь к репродукции картины Виктора Михайловича Васнецова (1848—1926) «Алёнушка» (см. Приложение) и попытайтесь понять, чем поразила директора нью-йоркского музея эта хорошо известная каждому российскому ребёнку картина. Напишите небольшое сочинение на тему «Сила искусства». Стиль текста — публицистический. 139. 1 . Прочитайте фрагменты трёх статей. Сравните их по содерлсапшо. Как характеризуют одного и того же человека факты, описанные разными людьми? 1) Сначала мы были уверены, что Патрик вернётся. Мы развесили объявления о его пропаже, но он так и пе нашёлся. Телефонный розыск начал муж. Он узнал, что в Москве открылась служба поиска пропавших кошек и собак, и достал её номер. Эта служба разыскивает потерявшихся 188 ФУНКЦИОНАЛЬНАЯ СТИЛИСТИКА животных или спасает тех, кто попал в экстремальную ситуацию. Услуги службы платные, но за возвращение Патрика можно отдать любые деньги. Утром приехал микроавтобус с поисковой командой, в которую входил Валерий Сугробов и его собака. Они и нашли нашего кота в одном из подвалов, где он прожил несколько дней. Раньше Сугробов был юристом, экспертом-криминалистом. Потом он решил, что животные во всех отношениях лучше, чем люди, и организовал свою частную службу. Валерий Сугробов считает, что в потере животного всегда виноват хозяин. Знайте, что Валерий Сугробов поможет вам найти пропавшего кота или собаку. (По М. Кондратьевой) 2) Возвращаясь домой после работы, мой приятель нашёл у подъезда полуживого щенка. Было видно, что над дворнягой издевались. Мой друг принёс щенка в дом, выходил беднягу, но оставить у себя не мог из-за длительных командировок. По телефонному справочнику он узнал, как найти Объединение защиты животных города Москвы. Приятель позвонил по телефону, и ему пообещали за небольшую плату найти для щенка хороших хозяев. В назначенное время за щенком явился мужчина огромных размеров — Валерий Юрьевич Сугробов — и потребовал от приятеля расписку, что животное никогда не будет востребовано. Мой приятель поинтересовался, куда отвезут щенка. «Теперь это наши проблемы*, — ответил мужчина. Такой ответ очень не понравился моему другу, и он потребовал показать содержимое папки, которую Сугробов держал в руках. Среди множества просроченных документов он нашёл генеральную доверенность на ликвидацию бездомных животных с правом ношения пневматического пистолета и охотничьего ножа. Стало ясно, что люди, сами не зная того, отдают животных на верную смерть, да ещё деньги за это платят... (По А. Ростаки) 3) Ежегодно в Москве теряются около четырнадцати тысяч домашних собак, а обратно к своим владельцам возвращается только каждая десятая. Это очень печальная статистика. Что же делать, если собака потерялась? Большинство владельцев в первые часы после пропажи питомца находятся в шоковом состоянии, а ведь это самое бесценное время для поиска! Ждать, что ваша собака вернётся домой сама, не стоит. Более того, домашнюю собаку на улице подстерегает множество опасностей; дороги с автомобильным движением, дворовые собаки, минусовые температуры зимой. Да мало ли что! Так что возьмите себя в руки и как можно быстрее составьте объявление о пропаже питомца с описанием и особыми приметами собаки, с § 6. Публицистический стиль речи 189 фотографией и вашими контактными телефонами. Помните также, что в Интернете есть специализированные сайты, на которых онлайн с помощью ряда вопросов о Вашем питомце помогут создать такое объявление. Разместите его не только по старинке — на досках объявлений, но и на специальных сайтах (например, PropaJasobaka.org или Propala.ru), форумах о собаках, в популярных социальных сетях. Не стоит забывать, что существуют также и благотворительные фонды спасения животных. Один из них — «Движение добрых» (президент фонда — Сугробов Валерий Юрьевич). Можно также обратиться и в частные ах’ентства по поиску животных. Используя опыт оперативной работы, бывшие сотрудники правоохранительных органов разыскивают пропавших животных; проводят опрос свидетелей, определяют вероятный радиус поиска, обзванивают приюты. Одно из таких бюро также основал Сугробов Валерий Юрьевич, бывший сотрудник МУРа, уже двадцать лет занимающийся частным поиском потерявшихся домашних животных. Надеюсь, что эта информация поможет Вам в поисках четвероногого друга. Не теряйте надежды. (По О. Морозовой ) 2*. Как вы думаете, почему в печати появляются такие противоречивые заметки? Расскажите, верите ли вы печатному слову и какова роль прессы в жизни, судьбе, репутации человека. Опишите, если сможете, случаи, когда пресса спасала людей или, наоборот, ставила в затруднительное положение. 3. Проведите морфемный разбор выделенных слов в первом и втором текстах. 4*. Выполните морфологический разбор слов, выделенных в третьем тексте. 5*. Затранскрибируйте последнее предложение второго текста. Объясните случаи несовпадения в слове количественного состава звуков и букв. 140. в одном из номеров газеты «Новости Пскова» было опубликовано письмо читателя, который рассуждает по поводу употребления иноязычных слов. Вот фрагмент этого текста: «Представьте себе на минуту, что в городе перестали убирать мусор. Мусор в квартире и на улице появляется как бы сам собой. Что-то похожее происходит с русским языком, который мы непрерывно засоряем. И мало кто заботится хотя бы о периодическом наведении чистоты. Некоторые журналисты и писатели у нас выполняют ту же роль, что и продавцы семечек на улицах. Речь идёт о злоупотреблении иностранными словами. Для себя я составляю подобную картотеку перевода чужих слов на русский. Вот что получается: шоу = зрелище, супермаркет = торговый, центр, номинация = наименование, имидж = образ... Как видим, нет никакой нужды зале.зать в словари иностранных слов. Лучше бы заимствовать всё из “могучего русского”». Что бы вы ответили этому читателю? Свои рассуждения оформите в виде небольшой по объёму статьи публицистического стиля. 141. Сочинение-миниатюра. Рассмотрите образцы современной социальной рекламы. Что объединяет эти плакаты? К чему опи призывают? 190 ФУНКЦИОНАЛЬНАЯ СТИЛИСТИКА Выберите один из них и напишите публицистический текст, выражая в нём то, о чём говорится в рекламе. ПРОПАВШИМ БЕЗ ВЕСТИ ПОСВЯЩАЕТСЯ Автор И. Т. Бадоев Пожалуйс1а, помните! Автор В. В. Аносов 142. Устное высказывание. 1. Вспомните, что обозначают слова панеги рик и анафора и каково их происхождение. Если вы .затрудняетесь выполнить это задание, обратитесь к «Учебному этимологическому словарю русского языка». В 10-м классе вам предлагалось подготовить панегирик «Похвальное слово России», построив своё речевое высказывание на приёме анафоры. Выполнить эту работу вам должна была помочь примерная схема устного высказывания на заданную тему. Вот эта схема. Россия — великая страна великого народа, которому есть чем гордиться. Мы великолепно умеем собираться в решительный момент, когда... Мы прекрасно умеем... Мы прекрасно можем... Мы умеем отлично... Наши... лучше, чем... Наши... У нас прекрасные... У нас великолепные... Да здравствует Россия! Вспомните, справились ли вы с этим заданием в 10-м классе. Попробуйте его выполнить ещё раз. При этом вы можете построить устное высказывание на ту же самую тему или выбрать другую, самостоятельно подготовив схему построения речи. § 6. Публицистический стиль речи 191 Объясните, какому стилю р>ечи должно соответствовать ваше высказывание. Какие языковые средства в связи с этим вы будете использовать? В чём будет состоять особенность интонации произнесения этой речи? Какому подстилю публицистической речи она должна соответствовать? Какими эпитетами можно охарактеризовать тон подобной речи и почему? Подготовив небольшую по объёму речь, несколько раз произнесите её вслух, добиваясь уместной для панегирика интонации. 2*. Кто лучше? Установите, кто из вас лучше всех сумел передать содержательную сторону речи. Кому лучше удалось употребить языковые средства, характерные для публицистического стиля речи? Кто из одноклассников лучше произнёс торжественную речь, используя соответствующие интонационные средства? Сделайте выводы. 143. Русская словесность. 1, Приведите примеры крылатых слов и расскажите, из каких художественных произведений они пришли в русский язык. При выполнении этого задания пользуйтесь ресурсами Иптерпета и теми материалами, которые собраны вами в специальной тетради или в папке персонального компьютера. 2. Объясните, в текстах каких функциональных разновидностей языка могут употребляться крылатые слова. Обосн>^4те свою точку зрения, приведите примеры. 144. Устное высказывание. 1. Спишите, вставляя пропущенные буквы, знаки препинания и раскрывая скобки. 1) (Не/ни)померные пр_т зяпия пот источн_к наших (не/ни)счастий. (С. Шамфор) 2) Плох тот народ который (не/ни)помн_т (не/ни)умеет ц_нить и (не/ни)может любить своей истории. (В. Васнецов^ 3) У мудр_сти есть гр_ница глуп_сть же безгр_нична. (Я. Райнис) 4) Живи с люд_ми так что(бы) твои друзья (не/ни)стали твоими (не)другами а (не)други стали друзьями. (Пифагор) 5) Когда чел век (не/ни)знает к какой прист_ни он держит путь для него (не/ни)один ветер (не/ни)будет попутным. (Сенека ) 6) Пр_дстав(?)те себе какая была бы тишина если бы люди гов_ри-ли только то что знают. (К. Чапек) 7) Быть грубым значит з_бывать соб-стве(н/нн)ое досто_нство. (Н. Чернышевский) 8) Вежл_вость (не/пи)чего (не/ни)стоит но принос_т много. (М. Монтегю) 9) Я написал дли(н/нн)ое письмо (по)тому что у меня (не/ни)было времени что(бы) написать короткое. (Б. Паскаль) 10) Чел_век выр стает по мере того как р стут его цели. (Ф. Шиллер) 11) Мы вопр_шаем и допраш_ваем проше_шее что(бы) оно об_яснило нам наст ящее и нам_кнуло нам о нашем будущем. (В. Белинский) 12) Больше всех р_скует тот кто (не/ни)р_скует. (И. Бунин) 13) Мудр_сть это ум настоя(н/нн)ый на сов_сти. (Ф. Искандер) 14) За-вистл_вый чел_век пр_чиняет ог_рчения самому себе словно своему вр_гу. (Демокрит^15) Учитель! Перед им_нем твоим п зволь см ре(н/нн)о пр_кл_нить к_лени! (П. Некрасов) 16) Чем дальше вы смож_те по-см_треть назад тем больше вы смож_те увид_ть что будет впереди. С2 192 ФУНКЦИОНАЛЬНАЯ СТИЛИСТИКА J (У. Черчилль) 17) Ув_жение к м_нувшему вот черта отл_чающая обр зо-ва(н/нн)ость от дик_сти. (А. Пушкин) 2. Выберите один из афоризмов и подготовьте устное высказывание на три-четыре минуты. Предварительно охарактеризуйте речевую ситуацию, которой должно соответствовать ваше выступление (см. образец в упр. 42), сформулируйте его тему и конкретную цель, а также основную мысль; обоснованно выберите стиль, в рамках которого вы будете строить речь; составьте план высказывания. 3*. Кто лучше? Прослушайте два-три подготовленных высказывания и оцените их, используя соответствующую памятку (см. Приложение). 4. Проанализируйте выполненную вами работу и сделайте выводы о том, какова роль письма как вида речевой деятельности при подготовке устного выступления. 145. Рассмотрите иллюстрацию и на её основе напишите текст в форме полилога. Придумайте тему телевизионного ток-шоу, используйте в вопросах и ответах приём цитирования. 146. 1. Вдумчиво прочитайте фрагмент, составьте план и перескажите текст. Официально-деловой и наз^ный стили имеют немало общего. Это прежде всего точность обозначений (термины), отказ от неявного выражения смысла. Эти стили заметно отличаются от разговорной речи. Промежуточное положение между данными функциональными разновидностями языка занимает публицистический стиль. В нём соединяются две противонаправленные тенденции: стремление к стандартизации, свойственная официально-деловому и научному стилям, и тенденция к экспрессивности, характерная для разговорной речи и для языка художественной литературы. Газетное изложение не терпит ни той ни другой крайности: в первом случае не было бы эмоциональ- § 6. Публицистический стиль речи 193 J но воздействующего эффекта (скучно, неинтересно), во втором — необходимой фактографичности (на одних чувствах). Примером соединения этих тенденций могут служить заголовки: статьям на серьёзнейшие темы может предшествовать экспрессивное ♦легкомысленное» название. Вообще современная пресса — это своеобразное соревнование заголовков (кто ярче и необычнее назовёт): ♦В чём промолчит глас народа»; ♦ В экологическом концлагере»; ♦Второй эшелон номенклатуры»; ♦Бермудский треугольник в Лаврушинском переулке»; ♦“Вопросы истории” под вопросом»; ♦Лес рубят — машины стоят»; и даже элементарный прогноз погоды озаглавлен в одной из газет так: природы нет плохой по- годы». (По В. Костомарову) 2*. Просмотрите номер любой популярной газеты (можно это сделать в Интернете, обратившись к одному из массовых электронных изданий). Найдите и запишите заголовки, подобные тем, что приводит В. Г. Костомаров. Как эти заголовки помогают привлечь внимание читателя? 147. 1. Изучите таблицу и расскажите, на основе каких видов прецедентных текстов могут быть составлены заголовки газетных и журнальных статей. Объясните, в чём заключается особенность проанализированных вами заголовков и почему заголовки такого типа широко используются в современных средствах массовой информации. Отвечая на этот вопрос, используйте материалы упр. 146. LkJ Заголовок статьи Содержание статьи Источник названия ♦Великий и могучий» О достоинствах русского языка Фраза из стихотворения в прозе ♦ Русский язык» И. С. Тургенева: ...Ты один мне поддержка и опора, О великий, могучий, правдивый и свободный русский язык! ♦ Бабочка крылышками бяк-бяк-бяк-бяк» 0 популярном дизайнере одежды Строка из песни, исполненной А. Мироновым в к/ф ♦Обыкновенное чудо* ♦Домбра спасёт мир* О конкурсе домбристов Красота спасёт мир — фраза из романа Ф. М. Достоевского ♦Идиот» ♦Страна восходящего кино» О фестивале японского кино Перифраз Страна восходящего солнца = Япония ♦Группа крови на рукаве» О донорах Группа крови на рукаве — строка из песни В. Цоя 194 ФУНКЦИОНАЛЬНАЯ СТИЛИСТИКА Окончание таблицы Заголовок статьи Содержание статьи Источник названия «То ли ещё будет, ой-ой-ой!* 0 проблемах парковки машин в крупных городах Строка из «Песенки первоклассника», исполняемой А. Пугачёвой «Бизнес мал, да не удал* О поддержке региональных производителей Поговорка Мал, да удил «Что написано топором...» О неудачно сформулированных правилах содержапия домашних животных Пословица Что написано пером — не вырубишь и топором «в гостях у музыки* О концерте духовой музыки «В гостях у сказки* — детская телепередача «Когда все дома* Об отсутствии интересных передач на телевидении в выходные дни «Пока все дома* — популярпая телепередача «Утром деньги, вечером вода» О финансировании городского водоканала Утром деньги, вечером стулья — фраза из книги И. Ильфа и Е. Петрова «12 стульев* (и одноимённого кинофильма) ♦Собрались Анискины в столице» О встрече участковых инспекторов Анискин — главный герой повести В. Липатова «Деревенский детектив* (и одноимённого кинофильма) «Особенности национального осеннего призыва» Об осенней призывной кампании Кинофильм «Особенности национальной охоты* 2. Продолжите заполнение таблицы, используя следующие заголовки. Во второй графе кратко сформулируйте возможную тему статьи. При заполнении третьей графы обратитесь к ресурсам Интернета, чтобы уточнить источник прецедентного текста. Укажите, в каких случаях исходный текст цитируется точно, а в каких — подвергается некоторым изменениям. Чем эти изменения вызваны? «А воз и ныне там*, «Не думай о “Газелях” свысока*, «Важней всего погода в доме*, «Собака бывает кусачей*, «Скажи-ка, дядя, ведь недаром...*, «Нет добра без худа*, «Добро пожаловать, или...*, «Дырка от бу- § 6. Публицистический стиль речи 195 блика*, «В гостях у Плюшкина», «К нам едет ревизор», «Унесённые ветром...», «Как это часто не совпадает!*, «У природы нет плохой погоды», «Местные финансы поют романсы», «Место встречи изменить нельзя — Дворец культуры*, «К бизнес-тренеру пойду — пусть меня научит», «Сотвори из себя кумира!», «Компания умерла! Да здравствует компания!», «Вот вам и сладкая парочка», «В “тесноте”, да не в обиде», «Добро пожаловаться», «Иван да Дарья», «Мороз и ралли — день чудесный!*, «Кто виноват и что делать?», «Нам песня строить и жить помогает*, «Учиться, учиться и учиться», «А судьи кто?», «Быть или не быть?*, «Ну, погоди», «Не дай себе засохнуть!», «Прислуживаться тошно», «Элементарно, Ватсон!*, «Валюта строить и жить помогает», «О бедном солдате замолвите слово», «Не плюй в колодец — сам там будешь», «Вот где собака закрыта*. 3*. Кто лучше? Продолжите работу с таблицей, стараясь самостоятельно придумать интересные заголовки, составленные на основе цитирования или трансформации прецедентных текстов. m 148. Сочинение-миниатюра. 1. Проведите сз ^ ^ * Пои выполнении оаботы пользуйтесь обоазпол : стилистическии анализ текста. При выполнении работы пользуйтесь образцом, данным в упр. 135. (1) Чего же ты. Боже, мне крыльев не дал, Я б Землю покинул и в небо взлетал... Тарас Шевченко (2) Одной из загадок в истории существования всего живого па Земле является появление крылатых насекомых. (3) В летописи окаменелостей они начинают фигурировать примерно 300 миллионов лет назад (в отличие от обычных насекомых — 435—410 миллионов). (4) Убелённые сединами приверженцы эволюционной теории не без затруднения и не очень складно объясняют процесс развития крыльев у насекомых, их волшебные летательные возможности. (5) К чему это я? (6) А к тому, что человек издавна устремлял свой тоскующий взгляд на всё, что могло легко и запросто летать, кружить и порхать над его головой. (7) Оттого-то с древних времён он строил, склеивал, сколачивал и собирал немыслимые конструкции и приспособления для собственного воспарения. (8) И в самом деле, следя за невероятными кульбитами ласточек и стрижей над речной волной, наблюдая за фантастическими пируэтами гоняющихся за мошкарой стрекоз или, скажем, ловко вальсирующей меж цветками куста шиповника пчелы, мы, признаемся, нередко с восхищением вопрошаем: неужели такое возможно? (9) Какое же это чудо! (10) Вот бы и нам, людям, так! (11) Однако ж, увы... а ведь считается, что человек — вершина эволюции! (12) Ну, или Божьего замысла... (13) Нет, конечно, человечество научилось летать на монгольфьерах, самолётах, вертолётах и ракетах, по этого ему, очевидно, мало. (14) Чело- 196 ФУНКЦИОНАЛЬНАЯ СТИЛИСТИКА веку хочется именно ЛЕТАТЬ так, как это делают птицы, мотыльки, жуки, стрекозы! (15) Но подвластно ли сие «рождённому ползать*? (16) Одним из первых, кто в этом смысле бросил вызов и природе, и высшему разуму, был великий Леонардо да Винчи. (17) Его несколько блестящих проектов «орнитоптеров* и других летательных машин, в том числе и вертолёта, и парашюта, опередили его время и, безусловно, дали благотворный импульс для развития авиации, а также летательных возможностей человека. (18) Впрочем, Леонардо не был бы великим, если бы всё-таки не понял тщету своих усилий в разработке подвижного крыла, работающего только лишь при помощи человеческой мускулатуры. (19) Так что вернуться к махолётам неугомонные мечтатели и безумцы смогли лишь в двадцатом веке, когда появились сравнительно компактные .энергетические и силовые установки. (20) Между тем о перемещениях человека в воздушном пространстве без помощи сложных устройств разговоры идут давно, например о левитации — перемещении человека во времени и пространстве. (21) К месту здесь будет вспомнить и танцы мистиков — дервишей, умеющих во время своих невероятных кружений взлетать к божественному миру и Богу, а затем возвращаться на землю. (22) Так сможет ли человек, уповая даже на самые современные достижения науки, техники и прогресса, летать, как птица или насекомое? (23) Вопрос сложный... (24) А может быть, он, человек, не там ищет? (25) Прислушаемся к любопытным замечаниям некоторых учёных и исследователей, которые резюмируют, что эволюция крылатых насекомых есть тайна, не имеющая объяснения. (26) Что их появление было внезапно и что самые экземпляры имеют ту же структуру, что и их родственники, живущие в XXI веке. (27) Что летопись окаменелостей указывает на то, что их сложное эволюционное продвижение (если оно было) произошло так быстро, что данный факт противоречит собственно эволюционной теории... (28) Что всё было однажды сделано полностью функциональным с самого начала. (29) Что, наконец, «все свидетельства указывают на РАЗУМНЫЙ дизайн полёта насекомых — его форму, функцию и создание*. (30) Так полетим мы, как ОНИ? (31) Думаю, полетим. (32) С одним условием: ежели это будет угодно самим НЕБЕСАМ... (По Г. Рогову) 2. Письменно выскажите своё отношение к проблемам, поднятым автором, и к его позиции. 149. Содружество искусств. Проведите мини-исследование (индивидуальное или групповое) на тему «Поэзия А. А. Блока и русская живопись*. Работу спланируйте таким образом, чтобы в течение полутора месяцев справиться с ней. За это время вы должны найти информацию по теме исследования, систематизировать её, обобщить, сопоставить (па выбор): стихотворения А. А. Блока «Гамаюн, птица вещая*, «Сирин и Алконост. Птицы § 6. Публицистический стиль речи 197 радости и иечали* — картины В. М. Васнецова «Гамаюн, птица вещая», «Сирин и Алконост. Песнь радости и печали»; стихотворение Блока «Запевающий сон, зацветающий цвет...» — картины А. М. Герасимова «Букет цветов. Окно», К. Ф. Юона «Раскрытое окно», В. А. Серова «Открытое окно. Сирень»; стихотворение Блока из цикла «На поле Куликовом» «Река раскинулась. Течёт, грустит лениво...» — картину Н. К. Рериха «Небесный бой»; стихотворение Блока «Под шум и звон однообразный...» — картину К. А. Сомова «Портрет А. Блока». Обобщите и кратко сформулируйте результаты проведённой работы, представьте выводы в виде проекта и/или мультимедийной презентации. При проведении исследования пользуйтесь справочниками, энциклопедиями, книгами по литературе и живописи, материалами, размещёнными в Интернете. 150. Лингвистический тренажер. 1. Используя материалы «Учебного этимологического словаря русского языка», постарайтесь найти и выписать можно больше иноязычных слов: 1) правонисание которых в русском языке сохраняет написание удвоенных согласных слова-источника; 2) правописание которых в русском языке не сохраняет написание удвоенных согласных слова-источника. 2. Кто лучше? Придумайте текст диктанта, стараясь употребить в нём как можно больше слов из двух составленных списков. 151. 1. Об-ьясните, почему в публицистической речи часто употребляются фразеологизмы газетная утка, круглый стол, пятая колонна, золотая молодёжь и что они обозначают. Выполняя .это .задание, обращайтесь к справочникам, Интернету. 2. Спишите каждый текст, вставляя пропущенные буквы, знаки препинания и раскрывая скобки. Определите, значение и происхождение какого из указанных фразеологизмов объясняется в каждом них, соотнесите эти тексты с иллюстрациями. 1) В годы послед_вавшие за Великой фр_нцу_ской р_в_люцией 1789 года к власти пр_шли р_акцио(н/нн)ые силы из слоёв буржуа и раз-б_г_тевших м_щан. Сынов_я нов_явле(н/нн)ых б_гачей р зыгр вали из себя людей уставших от п_литики и ж_лающих только насл_жда(тся/ться) жизн ю и (не/ни)ж_лающих труди(тся/ться). Их узн_вали по щ_голь-скому плат_ю обил ю зол_та фр_нт_ватому виду и особой пр_чёс(?)ке. 2) Выр_жение во_ходит к циклу (среди )в_ковых английск_х р_ма-нов о кор_ле Артуре. В_лшебн_к Мерлин предл_жил отцу Артура создать рыц_рский орден Круглого Стола: его члены всегда соб_рались за круглым столом что(бы) чу(?)ствовать себя рапными. Т_перь на м_ждун_род-ных сов_щаниях круглый стол стал част_ю д_ил_матических ц_р_мо-иий, подч рк вающих (равн )иравие ст рон. 3) Во вр_м_на Наполеона в Брю(с/сс)еле один журн_лист нап_чатал «с_псацию* пр_дст_вляющую собой абс_лютную выдумку. В ст_тье гов_рилось о (не/пи)обыки ве(н/нн)ой прож_рл_вости уток что яко(бы) 198 ФУНКЦИОНАЛЬНАЯ СТИЛИСТИКА было д_каза(н/нн)о пров_дё(н/нн)ым эксп_р_ментом и сод_ржались вп_ч_тляющие факты которые (не/ни)могли оставить р_вн_душными ч_тателей без_говороч(?)но повер_вш_х в эти ро(с/сс)к_зни. 4) Н_ступая на Мадрид осенью 1936 года г_н_рал к_манд_вав-ший фр_нкистскими войсками перхал по рад_о обр_щение к н_селе-нию Испании в котором за_вил что помимо имеющ хся в его расп_р_же-нии ч_тырёх армейских коло(н/нн) он расп л гает ещё и пятой имея (в)виду тайных гентов пров^ивш_х подрывную работу в самом Мадриде. (По Т. Розе ) 3. Объясните правописание выделенных слов, опираясь на информацию об их происхождении из этимологического словарика (см. Приложение). Какие из этих слов являются терминами? Докажите. 4. Проведите синтаксический разбор предложения из четвёртого примера. 5. Определите, к какому стилю речи отпосится каждый текст, и аргументируйте своё мнение. 152. Русская словесность. 1. Спишите отрывки из повести И. А. Бунина «Антоновские яблоки». Вставьте пропущенные буквы, знаки препинания и раскройте скобки. Обозначьте грамматические основы, укажите виды односоставных предложений, встречающихся в тексте, а также частеречную принадлежность выделенных слов. К ночи в погоду ст_нови(тся/ться) очень хол_дно и р_систо. Нады-шавш_сь на гумне ржа(н/нн)ым ар_матом новой с ломы и м_кипы бодро идёш(?) домой к уж_ну мимо с дового вала. Гол_са на деревне или скрип ворот разд_ю(тся/ться) по студё(н/нн)ой з ре (не/ни)обыкнове(н/нн)о ясно. Темне_т. И вот ещё зап х: в саду — к_стёр и крепко тянет душист_м дымом в_шнёвых сучьев. В темн_те, в глубине сада — сказ_чная к_рти-на: точно в уголке ада, пыла_т около ш_лаша б_гровое пламя окру-жё(н/нн)ое мрак_м и чьи(то) ч_рные точно вырез_(п/пн)ые из ч_рного дерева силу_ты двигаю(тся/ться) (во)круг к_стра, меж тем как г_ган(?)ские тени от них ход_т по яблоням. То (по)всему дереву ляж_т ч_рная рука в (не/ни)сколько аршин, то чётко нарисую(тся/ться) две ноги — два ч_р- § 6. Публицистический стиль речи 199 J пых ст_лба. И вдруг всё это ск_льзиёт с яблон_ — и тень уп_дёт по всей а(л/лл)ее, от ш_лаша до самой к_литк_. Поз(?)ней ноч_ю когда на деревне п_гаснут огни когда в небе уже выс_ко блещ_т бр_(л/лл)иантовое с_звездие Стожар ещё раз проб_жига(?) в сад. Шурша по сухой листве как сл_пой доберёш(?)ся до ш_лаша. Там на п_лянк_ (не/ни)много св_тлее а над головой беле_т (М/м)лечный (П/п)уть. <...> А ч_рное небо черт_т огнистыми п_лосками пад ющие звёзды. Долго гл дишь в его (тёмно)син_ю глуб_ну переполне(н/нн)ую с_звездиями пока (не/пи)п_плывёт земля под ногами. Тогда встр_п_нёш(?)ся и пряча руки в рукава быстро поб_жиш(?) по а(л/лл)ее к дому... Как хол_^(но р_систо и как хор_шо жить на свете! <.„> Зап_х антон_вских яблок и_чезает из п_мещич_их усаде_. Эти дни были так (пе/пи)давно а меж тем мне каже(тся/ться) что с тех пор прошло чуть (не/ни) целое ст_летие. <...> Наступа_т царство (мелк )по-мес(?)ных, об_дневш_х до нищ нства!.. Но хор_ша и эта нищ_нская (мелк_)помес(?)ная жизнь! Вот я вижу себя снов_ в деревн , глубок й осенью. Дни стоят с_пе-ватые пасмурные. Утром я с_жусь в с_дло и с одной с_бакой, с руж_ём и с рогом уе_жаю в поле. Ветер звонит и гудит в дуло руж_я ветер крепко дует (на)встречу, ин_гда с сухим снегом. Целый день я ск_таюсь по пустым р внинам... Г лодный и пр зябший возвр_щаюсь я к сум ркам в уса_ьбу и на душе ст_нови(тся/ться) так тепло и отрадно когда зам_лька-ют огоньки Выселок и потян_т из уса ьбы зап_хом дыма жилья. <-...> Войдя в дом я п_хонсу зимние рамы уже пставле(п/пн)ыми и это ещё более настра_вает меня на мирный зимний лад. В л_кейской работник топит печку и я как в де_стве с жусь на корт_чки около вор_ха с_ломы резко иахыущ_й уже зимн_й свеж_стью и гл_жу то в пыла_щую печку то на окна за которыми с_нея грус(?)но ум рают сум_рки. Потом иду в людскую. Там светло и людно: девки руб_т к_пусту м_лькают сечки и слушаю их дробный дружный стук и дружные (п_чальн_)весёлые дер_вен-ские песни... Иногда заед т какой(нибудь) (мелк_)помес(?)ный с_сед и (ыа)долго ув_зёт меня к себе... Хор_ша и (мелк_)помес(?)ная жизнь! 2*. Попробуйте объяснить, почему в .этом тексте много безличных предложений и предложений с обобщённо-личным значением. Какими другими языковыми средствами создаётся ностальгическое настроение рассказа? 3. Проведите синтаксический разбор первого предложения второго абзаца текста. 4*. Диктант без ошибок. Правильность выполнения первого задания вы можете проверить по повести «Антоновские яблоки» (обратитесь к учебнику литературы, найдите книгу или используйте интернет-ресурсы). Оцепите свою работу. Если при написании отрывка вы допустили много орфографи- 200 ФУНКЦИОНАЛЬНАЯ СТИЛИСТИКА J ческих и пунктуационных ошибок, советуем обратиться к этому тексту ещё раз и написать его под диктовку (можно использовать фрагменты этого текста). Затем ещё раз проверьте и оцените свою работу. 153. Анализ текста. 1. Спишите отрывок из повести Константина Георгиевича Паустовского «Мещёрская сторона», вставляя пропущенные буквы, знаки нренинания, раскрывая скобки. Обозначьте грамматические основы предложений. Что(бы) (не/ни)заблуди(тся/ться) в лесах надо знать пр_меты. На-х дить или самим созд вать их очень увл_кат_льное з_нятие. Мир пр_мет 6е(с/сс)к_нечно р_зно_бразен. И быва_т очень радос(?)но когда одна и та(же) пр мета сохр_ня_(тся/ться) в лесах год за годом. (На)пример каждую осень встр_ча_ш(?) всё тот(же) огне(н/нн)ый куст р_бины за Лариным прудом или всё ту(же) з_рубку сдел_(н/нн)ую тобой на сосне и с каждым летом з рубка всё с_льнее з_плыва_т твёрдой зол_тистой см_лой. Но пр_меты на дорогах это (не/ни)главные пр_меты. Наст_ящими пр_мет_ми сч_таю(тся/ться) те которые опр_деляют п_году и время. Пр_мет так много что о них можно было бы нап_сать целую книгу. В гор дая пр_меты нам (не/ни)нужны. Огне(н/нн)уго р_бину зам_няет эм_ли-ров_(н/нн)ая синяя т_бличка с н_званием улицы. Время узн_ё(тся/ться) (не/ни) но выс_те со(?)нца (не/ни) но иол_жению с_звездий и да(же) (не/ни) по п_туши(н/ин)ым крикам а по часам. Пр_дск_зания п_годы пе-ред_ю(тся/ться) по рад_о. В городах б_льш_нство наших пр родных инстинктов погружа_(тся/ться) в спяч(?)ку. Но стоит пров_сти две-три ночи в лесу и (с)нов_ об_стря_(тся/ться) слух зорче дела_(тся/ться) глаз тон(?)ше об_няние. Пр меты связ_(н/нн)ы со всем с цветом неба с р_сой и туман_ми с криком птиц и ярк_стью звёз(?)ного света. В пр_метах заключ_(н/нн)о много точ(?)ного знания и п_эзии. Есть пр_меты пр стые и сложные. Самая пр стая пр мета это дым к_стра. То он подыма_(тся/ться) ст_лбом к небу сп_койно струи(тся/ться) (в)верх выше самых высок_х ив то стел_(тся/ться) туманом по траве то меч_(тся/ться) (во)круг огня. И вот к прел_сти ноч(?)ного к_стра к горьк_ватому зап_ху дыма треску суч ев переб_ганию огня и пушист_му белому пеплу пр_со_диня_(тся/ться) ещё и знание завтр шней п_годы. Глядя на дым можно опред_лё(н/нн)о сказать будет ли завтра дождь ветер или (с)пов_ как (сего)дня со(?)нце подым_(тся/ться) в глубокой тиш_не в синих прохладных туман_х. Бе(з/зз)ветрие и тепл_ту пр_дсказ_вает и в_черняя роса. Она бывает такой обильн_й что да(же) бл_стит ноч_ю отр_жая свет звёзд. И чем обиль-н_е роса тем жарче будет завтр_шний день. Это всё очень (не/ни)сложные пр меты. По есть пр_меты сложные и точ(?)ные. Иногда небо вдруг каже(тся/ться) очень высок_м а г_ризонт сж_ма_(тся/ться) каже(тся/ться) близк_м до г_ризопта (как)буд(то) (не/ни)больше ки(л/лл)о(м/мм)етра. Это призн_к будущ_й ясной п_годы. § 6. Публицистический стиль речи 201 Ин_гда в безобл_ч(?)ный день вдруг перест_ёт брать рыба. Реки и озёра м_ртвеют (как)буд(то) из них н_всегда ушла жизнь. Это верный призн_к бли_кого и длит_льного (не/ни)настья. Через день-два со(?)нце изойдёт в б_гровой зловещей мгле, а к полудню ч_рные обл_ка почти к_сну(тся/ться) земли, з_дует сырой ветер и п_лью(тся/ться) т_мит_льные наг_няюп^е сон обл_жные дожди. ( По К. Паустовскому ) 2. Вдумчиво прочитайте текст. С помощью словарей (можно использовать онлайн-словари) установите лексическое значение непонятных слов и выражений. 3. Проведите текстоведчсский анализ: 1) композиционно-содержательный анализ текста: сформулируйте и запишите тему текста, основную мысль; озаглавьте текст; напишите, как связаны предложения в первом абзаце текста, указывая: смысловые отношения между предложениями (пояснительные, причинно-следственные, противительные, соединительные и т. п.); вид связи (последовательная, параллельная, сочетание последовательной и параллельной); средство связи предложений (местоимения, повтор одного и того же слова, синонимы, однокоренные слова, описательные обороты, наречия и др.); 2) типологический анализ текста: укажите, к какому типу речи относится текст (описание, повествование, рассуждение; сочетание различных типов речи); 3) стилистический анализ текста: напишите, к какой функциональной разновидности языка относится текст; перечислите основные стилевые признаки текста (сфера применения, задачи речи, основные стилевые черты, а также характерные для стиля языковые средства и стилистические приёмы); укажите изобразительно-выразительные языковые средства, использованные в тексте (тропы, фигуры речи). 4. Проведите разные виды языкового разбора; 1) фонетический (выделенные слова в третьем абзаце); 2) словообразовательный {предсказание, огненный, зарубка); 3) лексический (выделенные слова в четвёртом абзаце); 4) морфемный и морфологический (выделенные слова в первом и втором абзацах); 5) синтаксический (последнее предложение третьего абзаца). 5. Проведите (устно) орфографический и пунктуационный разборы третьего абзаца текста. 154. Сочинение-миниатюра. 1. Спишите, вставляя пропущенные буквы, знаки препинания, раскрывая скобки. Составьте схему, которой соответствуют данные предложения. Ч jpeMyxa ра(с/сс)пускае(тся/ться) н_ступают хол^а. Р_бина обильно цв_тёт осень сырая буд_т. Рыба выпрыг_вает из воды за м_шк_рой буд_т д ждливо. Лес пр_тих жди гр_зы. Сено сильно пахн_т быть д_ждю. 202 ФУНКЦИОНАЛЬНАЯ СТИЛИСТИКА i Д машыяя птица голову под крыло кл_дёт буд_т хол_дпо. Зад ржалась л_ства на дерев_ях жди суров й зимы. Звёзды на небе бл_стят ярко быть тр_скучему м_розу. Кошка морд чку пряч_т быть м розу или в_юге. Кошка умыва_(тся/ться) жди г_стей. 2. О каких приметах говорится в тексте упр. 1.53? Сформулируйте их в виде бессоюзных сложных предложений (по образцу примеров из первого задания данного упражнения) и запишите. 3. Запишите несколько известных вам народных примет, сформулировав их в виде бессоюзных сложных предложений. На какие приметы «намекает* рисунок? 4*. Напишите небольшой текст на тему «Народные приметы и суеверия*. Работу стройте в соответствии с рекомендациями, содержащимися в памятках 5 и 7 (см. Приложение). [Ш\ 155. Лингвистический тренажёр. 1. Спишите ные буквы, знаки поепинания. оаскпывая скобв текст, вставляя пропущен- ____ ные буквы, знаки препинания, раскрывая скобки. Подчеркните граммати- I ческие основы предложений. На одной из выез(?)пых выст_вок ш_девров ру(с/сс)кой живоп_си пр_падл_жащих (Т/т)реть_ковской (Г/г)а(л/лл)ерес про_зошла пор_зи-тельыая история через полт_ра часа с м_мента открыт я в_рн_сажа п лотно Левитана «(В/в)ечер. (3/з)олотой (П/п)лёс* всё п крылось волнами. Ещё (со)всем (не/ни)давно этот холст был ид_ально н_тянут а теперь он напом_нал бурлящ с море. И(с/сс)ку(с/сс)твоведы и орг_н_заторы выствки (не/ни)мед-л_(н/нн)о стали искать пр_чину беды. Пока спорили и г дали появился новый сюрприз холст сам (по)себе ра_глад_лся и от м_рщин (не/ни)оста-лось (не/ни)какого сл_да. На вт рой день пр_из_шло то(же) самое в 11 часов утра перед пос_тит_лями ра(с/сс)крылись двери выст вки через 2 часа к_ртина с_бралась в складки в 20 часов складки и_че.зли. А на третий день пр_красное про_зв_дение Левитана уже (не/ни)заст_вляло хр_нителей музея так волн_ва(тся/ться) (по)тому что пр_чина (не/ни)обыч-ыого пов_дения п_лотна была без с_мнения разгад_(н/нн)а тыльная ст_рона х_лста была пр_крыта куском обыкн_ве(н/нн)ого пол_-эти(л/лл)ена. Эксп рты сделали со_тве_ствующие выводы. С_крет в том что (в)месте с воздухом человек выдыха_т п_ры воды которые ра_рушит_льно действуют на про_зв_дения живоп_си. Если в комн_те одн_време(н/нн)о наход_(тся/ться) большое ко(л/лл)ич_ство человек то воздух ст_нови(тся/ться) влажным. А на выст_вку (еж_)дневно (в)течени_ нескльких часов пр_х_дили 8—10 тыс_ч любит_лей и(с/сс)ку(с/сс)тва! Пр_х_дили дышали. И влажн еть воздуха сов_ршала резкие ск чки в з_вис_мости (от)чего холст то впит_вал влагу то высыхал то ра(с/сс)тяг_вался то сж_мался. Тогда(то) и р шили уп_ковывать все § 6. Публицистический стиль речи 203 к_ртины в сп_ц_альные к_нверты предохр_ня_щие сразу и от пыли и от влаги. Музейные эксп_наты с какими бы пр _дост_рожностями их (не/пи)хр_пили испыт_вают на себе удары врем_ни. С годами они др_хле-ют заб_левают ра(с/сс)ыпае(тся/ться) холст крас_чный слой тре-ск_е(тся/ться) ж_лтеет бумага выцв_тает акв_рель... Но ведь всё что наход_(тся/ться) в музеях это с_кров_ща которым нет цены это н_ц_ональная гордсть и (общ_)человеч_ское д_стояние. См_ня-ю(тся/ться) пок_ления, но каждому из них дороги эти с_кров_ща. Разве мы можем об_здол_ть наших д_лёких п_томков1 И р_ботники музе_в (с_мо)отверже(н/нн)о сохр няют кр_соту. Про_зв_деиия и(с/сс)ку(с/сс)тва ум_рать (не/ни)должны! (Ие/ни)при каких обст_ятельствах да(же) самых тр_гич_ских1 (По Г. Петрову) 2. Объясните правописание выделенных слов, опираясь на информацию об их происхождении из «Учебного этимологического словаря русского языка*. Запись оформляйте по образцу, данному в упр. 34 (см. задание 3). 3. Из второго абзаца выпишите все имена числительные и укажите разряд каждого из них. 4. В третьем абзаце подчеркните все служебные части речи. 5*. В каком предложении последнего абзаца употребляется сочетание таких знаков, как запятая и тире? Проведите синтаксический разбор этого предложения. 6. Проведите морфологический разбор слов дороги, цены из последнего абзаца текста. Объясните, почему для выполнения этой работы нужно учитывать контекст, в котором употреблены эти слова. 7*. Приведите примеры омографов, омофонов, омоформов. 8*. Из второго абзаца выпишите слова, в которых есть звук [з] или [з’]. Ж\ 156. Лингвистический тренажёр. 1. Сначала установите, почему все при-I меры разделены на пары. Затем спишите, вставляя пропущенные буквы, знаки препинания, раскрывая скобки. Подчеркните наречия как члены предложения. 1) Под_йти (в)плотную к ск_мейке. — Завернуть к_пчё(н/нн)ую рыбу (в)плотную бумагу. 2) (Во)время в_рнуть долги. — Вн_мательно слушать (во)время урока. 3) (В)нервые услыш_ть уд_вительный голос п_вца. — Встать (в)первые ряды ш_ренги. 4) (С)начал_ нам было трудно. — (С)пачала и до к_нца урока уч_ники с_средоточе(н/нн)о работают. 5) Вр_ги (на)голову были р_збиты у стен креп_сти. — Пл_точ_к был н_дет (на)голову. 6) Ваня заб_лел, (по)этому он и не приш л на тр_н_ров- 204 ФУНКЦИОНАЛЬНАЯ СТИЛИСТИКА ку. — (По)этому мосту дв_жение закрыто. 7) (За)ч_стую так бывает, что пр_ходи(тся/ться) см_ря(тся/ться) с нед статками друзей. - Пр_хо-ди(тся/ться) бесп_кои(тся/ться) (за)частую смену н_строения. 8) Страус лиш(?) (от)части птица. — Если нельзя д_стигнуть всего, не следу_т от-каз_ва(тся/ться) (от)части. 2. Сначала определите, что скрыто за каждым словом со скобками. Затем докажите это с помощью придуманных вами предложений. Образец: (В)плотную. Судно подошло вплотную (нареч.) к пристани. Жареная рыба завёрнута в плотную (прилаг.) фольгу. (Во)время, (в)нервые, (с)начала, (на)смерть, (на)голову, (по)этому, (за)ч_стую, (от)части, (на)перебой, (с)плеча, (па)чистоту, (на)лицо, (на)зу-бок. 3. Сначала установите, почему все примеры разделены на пары. Подчиняется ли правописание примеров типа (в)даль тому орфографическому правилу, которое вы применяли, выполняя первую и вторую части этого упражнения? Сделайте выводы и, опираясь на них, спишите следующие примеры, вставляя пропущенные буквы, знаки препинания, раскрывая скобки. Подчеркните наречия как члены предложения. 1) На б_регу пустынных волн ст_ял он, дум в_ликих полн, и (в)даль гл дел. (А. Пушкин) — Я м_лчу, гляд_ (в)даль моря. (М. Горький) 2) Наш вит_зь... сп шит (на)верх горы крутой. (Al. Пушкин) — Он 6_жит, л_тит (на)верх по шатким ступеням. (М. Лермонтов) 3) (В)дали г_лубой ст_лбом уж крутит ся п_сок зол_той. (М. Лермонтов) — (В)дали н зой-ливо играл п_стух. (М. Горький) 4) Выл вет_р, (в)начале к_залось, что г_рит весь гор_д. (А. Чехов) — Люблю гр_зу (в)начале мая. (Ф. Тютчев) 5) Воду к мельн_це не в_j^yT (с)низу. (Пословица) — Дерево (с)низу ств_ла р_стёт. (Пословица) 6) Влев_, бе_коыечно д_леко (в)глубь, рассып_лись засе нные поля. (М. Горький) — С окра_ны мы опять пов_рнули (в)глубь гор_да. (В. Обручев) 4*. Составьте и запишите предложения таким образом, чтобы каждое слово было написано то слитно, то раздельно. Объясните, от чего будет зависеть выбор написания. (В)начале, (в)даль, (в)дали, (в)глубь, (в)верх, (на)верх, (в)низ. 15Т. Орфографический минимум. 1. Дж_нсовый к_мб_н_зон с ш_ртами, с_зд_вать к_(м/мм)фортные условия, ун_кальная к_(л/лл)екц_я р_р_тетов, эк_паж(?) п труль-ной (авт_)м_шины мун_ц_пальной п_лиц_и, ра_р_ботка кр_ативных ф_сон_в по р_суык_м и с_здание выкр_йки, (двух)этажный к_(т/тт)е_ж(?) § 6. Публицистический стиль речи 205 сд_ё(тся/ться) (в)н_ём, выб_рать (шкаф)купе в ир_хожую, (пут_)в_ди-тель по горо ским бизн_(с/сс)(центр_м), (ф_нанс_в_)эк_номич_ский ф_культет, ар_ндовать пр_изводс_в_(н/нн)о(скл _^ские) п_м_щеыия, г_сти(н/нн)ич(?)ные ном_ра (эк_ном)кла(с/сс)а, и_(с/сс)ажиры биз-н_(с/сс)(кла(с/сс)а), х_р_кт_рист_ка отр_сл_вой пр_мышле(н/нн)ости, л_м_нирова(ы/ын)ая (влаг )стойкая ф_нера, ст_кля(н/нн)ая ст_ле_ница для вального кухо(н/пн)ого стола, фитне(с/сс)(клуб) (прем_ум)кла(с/сс)а, стр_ит_льство к_мф_ртабельного ж_лья. 2. Против-о-грипп-озн-ый, без-от-рад-и-ый, за-тем-н-еыи-е, сен-о-за-готов-к-а, вс-кип-е-в#, раст-и-тельн-ость-| |, жир-о-рас-щепл-я-ющ-ий, при-близ-и-тельн-ый, не-по-топл-я-ем-ость-| |, воз-да-я-ни-е, дом-о-рощ-еыы-ый, о-чар-ова-ни-е, не-объ-ясн-им-ый, не-при-кас-а-ем-ый, скор-о-пал-и-тел ьы-ый, скор-о-с-ши-ва-тель-| |, на-прям-ую#, у-мир-о-твор-я-ющ-ий, раз-вал-и-вш-ий-ся, без-жал-ост-н-ый, при-на-ряд-И'ТЬ-ся, матрос-ск-ий, не-по-колеб-им-ый, у-язвл-ённ-ый, дощ-ат-ый {от доск-а), об-рамл-ённ-ый, вы-чищ-енн-ый, ис-кривл-ённ-ый, при-о-бодр-ённ-ый, рас-царап-а-нн-ый. 3. К_п_ту(л/лл)яция, ант_кв_риат, квинт_(с/сс)енц_я, ант_ц_клон, к_(л/лл)орийн_сть, анто(л/лл)огия, кальку(л/лл)ятор, канде(л/лл)ябр, к_(п/пп)у(ч/чч)ино, к_(р/рр)д_ган, л_б_ратория, к_рд_нальный, к_(р/рр)_катура, а(ф/фф)иша. 4*. Лат. munus «обязапность*, «служба», «повинность*. Греч, litfios «камень*. Лат. таге, marina, marinas «море», «морской». Лат. medius, medium «средний», «середина». Греч, monos «один», «единственный*. Греч, chronos «время*. 158. Используя материалы § 6, пополните соответствуюпдими примерами свой словарик цитат «Высказывания о языке и речи». 159. Устное высказывание. Внимательно прочитайте эпиграф к § 6 и устно объясните, как вы понимаете смысл высказывания известного современного лингвиста Виталия Григорьевича Костомарова. Аргументируйте свои мысли, опираясь на материалы рубрики «Дополнительный теоретический материал* и свой опыт анализа публицистических произведений. Предварительно подготовьте тезисный нлан сообщения. 206 ФУНКЦИОНАЛЬНАЯ СТИЛИСТИКА J § 7. Язык художественной литературы Язык художественной литературы с наибольшей полнотой раскрывает богатство нашего языка, его неисчерпаемую красоту. Е. Н. Ширяев 160. Устное высказывание. 1. Расскажите об основных функциях, которые выполняет язык: коммуникативной, когнитивной, кумулятивной, эстетической. Используйте также сведения об этимологии данных терминов из этимологического словарика (см. Приложение). 2. Докажите, что эстетическая функция языка проявляется не только в ху-дожествеппых текстах, но и в других функциональных разновидностях: в разговорной речи, в некоторых жанрах публицистической и научно-популярной речи. 3. Используя таблицу «Функциональные разновидности языка» (см. с. 38— 43), расскажите об основных особенностях языка художественной литературы. Бегло просмотрите текст и объясните, чем он отличается от аналогичных текстов, посвященных описанию других функциональных разновидностей языка (см. § 3—6). Чем, по-вашему, объясняются эти отличия? Какая информация о языке художественной литературы более подробно и многосторонне изучается на уроках литературы? Прочитав текст, определите, в какой его части может быть представлена информация, которая содержится в словарике «Тропы и фигуры речи* (см. Приложение). Как вы полагаете, почему эти сведения предлагаются в виде словарика? I. Сфера применения языка художественной литературы — произведения художественной литературы. II. Основная функция языка художественной литературы — воздействие на чувства, воображение и мысли читателя, слушателя. В отличие от публицистического стиля воздействие на читателя достигается не приведением логических доводов, а путём создания живых образов, картин жизни. «Писатель мыслит образами, он не доказывает истины, а показывает её», — писал великий русский критик Виссарион Григорьевич Белинский. III. Основные подстили языка художественной литературы. Стилевая дифференциация соответствует трём родам литературы: лирике (поэтический подстиль), эпосу (прозаический) и драме (драматургический). IV. Основные признаки языка художественной литературы: художественная образность; эмоциональность, экспрессивность, индиви- § 7. Язык художественной литературы 207 дуализированность; подчинённость использования языковых средств образной мысли, художественному замыслу писателя, эстетическому воздействию па читателя; неприятие шаблонных слов и выражений. Для создания выразительности речи в ткань произведений нередко вводятся средства других функциональных разновидностей языка. V. Языковые средства художественной речи. Для художественной речи характерно большое разнообразие языковых средств, создающих образность, эмоциональность и экспрессию речи. В художественной речи используются все средства выразительности, которыми располагает каждый уровень языка: фонетический (аллитерация, ассонанс, звукоподражание и др.), словообразовательный (индивидуально-авторские слова, повторы слов с одинаковыми морфемами, суффиксы субъективной оценки и др.), лексический (слова разной стилевой окраски, синонимы, антонимы, омонимы, устаревшие слова, диалектизмы, фразеологизмы и др.), морфологический (употребление глагольных форм в обобщённом и переносном значении, стилистическое использование слов разных частей речи и др.), синтаксический (вопросительные, восклицательные предложения, ряды однородных членов, разные виды односоставных и двусоставных предложений и др.). Для языка художественной литературы особенно характерно широкое использование тропов — оборотов, в которых слово или выражение употреблено в переносном значении (метафора, сравнение, олицетворение, гипербола и др.); риторических фигур, или фигур речи (анафора, антитеза, градация, инверсия, параллелизм, риторический вопрос и др.). Художественная речь предполагает строгий предварительный отбор языковых средств для более точного, живописного изображения. Вспомните, как тщательно редактируют свои произведения писатели. Ради единого слова, по словам В. В. Маяковского, писатель изводит «тысячи тонн словесной руды». VI. Основные жанры языка художественной литературы. Лирика: ода, сонет, элегия, гимн, мадригал, эпиграмма и др.; эпос: рассказ, повесть, роман, эпопея, новелла, художественный очерк, эссе, биография и др.; драма: трагедия, комедия, драма, мелодрама, водевиль и др. • Объясиите, какой фрагмсит текста представлен в виде схемы «Основные изобразительно-выря.зительные средства я.зыка» (см. Приложение). В каких учебных ситуациях уместно к ней обращаться и для какой цели? 161. Устное высказывание. 1. Познакомьтесь с материалами словарика «Тропы и фигуры речи» (см. Приложение): прочитайте и перескажите вступительную часть; проанализируйте словарные статьи и расскажите, по какой схеме они построены и какую информацию содержат. Объясните также, в чём заключается практическая польза работы с данными материалами. Соотнесите содержание словарика со схемой «Основные изобразительно-выразительные средства языка» (см. Приложение). Сделайте выводы. 208 ФУНКЦИОНАЛЬНАЯ СТИЛИСТИКА j 2*. Спишите примеры, соблюдая орфографические и пунктуационные нормы. В скобках укажите, какие тропы и фигуры речи использованы в каждом отрывке. В процессе работы обращайтесь к словарику «Тропы и фигуры речи» (см. Приложение). Образец записи: Гляжу на будущность с боязнью, гляжу на прошлое с тоской. (М. Лермонтов) (Анафора, параллелизм, леке, повтор.) 1) Перед глазами ходил океан и к_лыхался и гремел и сверкал и уг_сал и светился и уходил куда(то) в бе(с/сс)конечность. (В. Короленко) 2) (Не/ни)навижу всяческую м_ртвечину1 Обожаю всяческую жизнь! (В. Маяковский) 3) Тоска ждала лежала в широкой постели подвинулась обн_ла пол_жила голову ему на грудь. (Т. Толстая) 4) Час разлуки час св_данья им (не/ни)радость (не/ни)печаль; им в гр дущем нет желанья и прошедшего (не/ни)жаль. (М. Лермонтов) 5) Как правая и левая рука твоя душа моей душе бл зка. (М. Цветаева) 6) Мне нрави(тся/ться) что вы больны (не/ни)мной мне нрави(тся/ться) что я больна (не/ни)вами. (М. Цветаева) 7) Ра(с/сс)вет летел как сизый плавный ястреб. (В. Лугов ской) 8) Моя безбожная Ро(с/сс)ия свяще(н/нн)ая моя страна! Её р вни-ны снеговые её ц_гане кочевые, — ах, им ли радость (не/ни)дана? (И. Северянин) 9) Много видевший много знавший, знавший (не/ни)нав_сть и любовь всё имевший всё пот_рявший и опять всё нашедший вновь. (Д. Кедрин) 10) Увёртливы повод_я словно угри и спута(н/нн)ы и волосы и мысли на бегу а ветер дул — и ра(с/сс)плетал нам кудри и ра(с/сс)прав-лял извил_ны в мозгу. (В. Высоцкий) 3*. Выразительно прочитайте каждый поэтический фрагмент и устно объясните, какие тропы и фигуры речи использованы. 1) Как ни гнетёт рука судьбины. Как ни томит людей обман. Как ни браздят чело морщины И сердце как ни полно ран. Каким бы строгим испытаньям Вы ни были подчинены — Что устоит перед дыханьем И первой встречею весны! (Ф. Тютчев) 2) Заводь спит. Молчит вода зеркальная. Только там, где дремлют камыши. Чья-то песня слышится печальная, Как последний в.здох души. (К. Бальмонт) 3) Свежий ветер избранных пьянил, С ног сбивал, из мёртвых воскрешал. § 7. Язык художественной литературы 209 Потому что, если не любил — Значит, и не жил, и не дышал! (В. Высоцкий) 4) Добро и зло Зло без добра не сделает и шага. Хотя бы потому. Что вечно выдавать себя за благо Приходится ему. Добру, пожалуй, больше повезло — Не нужно выдавать себя за зло! (В. Берестов) 4. Объясните, как вы поняли смысл стихотворения «Добро и зло». Что хотел сказать поэт? Согласны ли вы с ним и почему? 162. Русская словесность. 1. Выразительно прочитайте стихотворение. Как вы понимаете его смысл? Объясните название. Какими языковыми средствами выразительности пользуется поэт? Какие антонимы употреблены в тексте? Какие из них являются контекстными? При помощи чего усиливается смысл противопоставления, выраженного текстовыми антонимами? На разных языках Мы говорим на разных языках. Я свет весны, а ты усталый холод. Я златоцвет, который вечно молод, А ты песок на мёртвых берегах. Прекрасна даль вскипающего моря, Его простор играющий широк. Но берег мёртв. Измыт волной песок. Свистит, хрустит, с гремучей влагой споря. А я живу. Как в сказочных веках. Воздушный сад исполнен аромата. Поёт пчела. Моя душа богата. Мы говорим на разных языках. (К. Бальмонт) 2. Спишите текст, обозначая грамматические основы предложений. Определите виды сказуемых. 3. Разберите по составу все причастия и деепричастия. 4*. Научитесь выразительно читать это стихотворение. Для этого сделайте интонационную разметку; обозначьте паузы, логические ударения, повы-шспие/попижение голоса. 5*. Выучите текст наизусть, напишите его по памяти, проверьте и оцените свою работу. 210 ФУНКЦИОНАЛЬНАЯ СТИЛИСТИКА 163. Русская словесность. 1. Прочитайте отрывок и.ч сказки Евгения Андреевича Пермяка «Мыльные пузыри*. Выпишите из предложений сказуемые, определите их вид и установите, в чём заключается лексическая особенность этих глаголов-сказуемых. Попрюбуйте обосновать уместность употребления данных слов в каждом предложении. Докажите, что эти предложения иллюстрируют приём градации (см. словарик «Тропы и фигуры речи* в Приложении). На королевскую площадь пожаловал сам король и его двор. На королевскую площадь прибыли вельможи, сановники и министры. На королевскую площадь примчались лавочники, подмастерья и ротозеи. На королевскую площадь пришли ремесленники, хлебопашцы и пастухи. На королевскую площадь приплелись старик и старуха из дальней деревни. Воздушный шар, туго надутый лёгким газом, готов был ринуться в далекий полёт... 2. Проведите морфемный разбор выписанных вами глаголов, прокомментируйте их правописание. 3. Объясните лексическое значение выделенных слов. Какие из них являются устаревшими? 4*. Кто лучше? По<})антазируйте! Как могли развиваться события дальше? Сочините продолжение текста и вкратце передайте придуманный вами сюжет. Может быть, вам поможет иллюстрация? Не забудьте, что жанр этого произведения определён автором как сказка-притча, то есть назидательный рассказ, в котором в иносказательной форме передаётся нравственное поучение. 5. Найдите (например, в Интернете) сказку-притчу Е. А. Пермяка, с фрагментом которой вы работали. Прочитайте это произведение и письменно объясните, в чём состоит его основная идея. Какому стилю речи должно соответствовать ваше рассуждение и почему? 164. 1. в течение многих лет на уроках русского языка вы работали с фразеологизмами. Как вы думаете, чем объясняется такое пристальное внимание к этим единицам? Обоснуйте свой ответ. 2. Бегло просмотрите тексты и установите, почему они даны в упражнении из параграфа, посвящённого языку художественной литературы. 3. Спишите каждый текст, вставляя буквы, пропущенные знаки препинания и раскрывая скобки. Определите, как эти тексты соотносятся с иллюстрациями. 1) В ра(с/сс)казе Чехова «Лош ди(н/нн)ая ф_милия* у г_нерала заб_лел зуб. Его пр_казчик о_вотует н_писать знах_рю уме_щему «заг_ва- § 7. Язык художественной литературы 211 ривать» зубы но ф_мил_ю знах_ря вн_запно «из головы вьтт_бло» у пр_казчика и он мучит_льно пытае(тся/ться) вспомн_ть её. «Такая пр_стая... словно как бы лош_ди(н/нн)ая». Все ст рались помочь <шер_брали п_роды лош^ей вспомн ли гриву к_пыта сбрую...» но всё (не/ни)то. Когда б_льного выл_чили всномни_лась и ф_милия — Овсов! Выр_жение «лош_ди(н/нн)ая ф_милия» шуточно употр_бляе(тся/ться) когда кто(либо) мучительно пыта_(тся/ться) всномнить забытое слово. 2) К_фтан это ру(с/сс)кая ст_ри(н/нн)ая дли(н/нн)ополая верхняя одежда. Тришка герой басни Крылова что(бы) поч_нить продра(н/нн)ые локти к_фтана (на)четверть ук_ротил рукава а когда все стали сме-я(тся/ться) над его короткими рукавами он что(бы) удли(н/пп)ить их (не/ни)долго думая отрезал полы к_фтапа. Выр_жение «Тришкин к_фтан* бл_годаря своей образн_сти пр_обрело более широкое зн_чение: с_туация когда (из)за бедности пытаю(тся/ться) исправить одно (за)счёт другого. 3) Выр_жение «Демьянова уха* пришло из одно_мё(н/нн)ой басни Крылова. В ней кр_стьянин Демьян уг_щал ухой соседа Фоку и желая к_за(тся/ться) гостепр_имным всё нредл_гал ему д_бавки но Фока (не/ии)выдерж_л сбежал из дома соседа и «с той поры к Демьяну (не/ни)ногой*. Если быть н_зойливым (не/ни)сдерж_(н/нн)ым чр_змерно услужл_вым в общении «то ведай что твои и проза и стихи тошнее будут всем Демьяновой ухи*. 4) Выр_жепие «в_рона в п_вли(н/нн)ьих пер_ях* обозн_чает человека пытающегося к_за(тся/ться) более важным и зн_чительным чем есть на самом деле. В басне «В рона* Крылов оп сал птицу которая от в_рон отстала «а к Павам (не/ни)пр_стала* наглядно прои(л/лл)юстрировав следующ ю мысль «Когда (не/пи)хочеш(?) быть смеш_н держися звания, в котором ты рождён*. (По Т. Розе ) 4. Проанализируйте все слу^хаи употребления кавычек в данных текстах. 5. Объясните лексическое значение выделенных слов, определите, какие из них являются устаревшими. 6. Проведите синтаксический разбор последних предложений третьего и четвёртох'о текстов. 212 ФУНКЦИОНАЛЬНАЯ СТИЛИСТИКА J 165. Лингвистический тренажёр. 1. Используя материалы «Справочника по русскому языку», повторите сведения о периоде как синтаксической конструкции и подготовьте сообщение на эту тему. 2. Спишите примеры, вставляя пропущенные буквы и раскрывая скобки. Обозначьте грамматические основы, составьте схемы предложений, объясните постановку знаков препинания. Являются ли данные примеры периодами? Обоснуйте свой ответ. 1) Лиш(?) только ноч(?) своим п_кровом Верхи К_вказа ос_нит, Лиш(?) только мир, в лшебным словом Зав_рожё(н/ни)ый, зам_лчит; Лиш(?) только ветер над ск_лою Увядш_й ш_вельнёт тр_вою И птичка, спрят_(н/нн)ая в ней, П_рхнёт во мраке вес_лей; И под л_зою в_н_градной, Р_су небес гл_тая жадно, Цв_ток ра(с/сс)пусти(тся/ться) н_чной; Лиш(?) только месяц з_лотой (Из)за горы т_хонько встан_т И на тебя укра_кой взглян_т, — К тебе я стану прил_тать; Г_стить я буду до де(н/нн)ицы И на ш_лковые р_сницы Сны з_лотые нав_вать... ( М. Лермонтов ) 2) Когда он в первый день, встав рано утром, выш_л на з_ре из б_л_гана и ув дал (с)начал_ тёмные купола, кресты Новодевич_его м_н_стыря, ув_дал морозную росу на пыльной тр_ве, ув_дал холмы Во-роб ёвых гор и изв_вающ_йся над рекою и скрывающ_йся в л_ловой дали лесистый берег, когда ощутил пр_к_сновение свежего воздуха и услыхал звуки л_тевших из Москвы через поле галок и когда (по)том вдруг брызнуло светом с востока и торжестве(н/нн)о выплыл край солнца (из)за тучи и купола, и кресты, и роса, и даль, и река — всё заиграло в ра-дос(?)ном свете, — Пьер почу(?)ствовал новое (не/ни)испыта(н/нн)ое чу(?)ство радости и крепости жизни. (Л. Толстой) 3) В уставш_м от зимней тяг_сти лесу, когда ещё (не/ни)р_спусти-лись проснув1п_еся почки, когда горес(?)пыо пни .зимней порубки ещё (не/ни)дали пор_сль, но уже плач_т, когда мёртвые бурые листья лежат пластом, когда голые вет(?)ви ещё (не/ни)шел_стят, а лиш(?) (по)т_хонь-ку трогают друг друга, — (не/ни)ожида(н/нн)о донёсся зап_х подснеж-п_ка! (Г. Троеполъский) 3*. Покажите на первом примере, в чём состоит содержательная, синтаксическая, ритмическая и интонационная целостность периода. Объясните, § 7. Язык художественной литературы 213 J как синтаксическая организация этого отрывка из поэмы М. Ю. Лермонтова «Демон* помогает усилить напряжённость передаваемого чувства. Выразительно прочитайте текст, соблюдая интонацию, характерную для периода. 4. Сформулируйте лексические значения выделенных слов первого текста. Проверьте с помощью интернет-словарей, правильно ли вы выполнили это задание. 5. Проведите морфемный разбор выделенных слов второго текста. 6*. Докажите на примерах, что выделенные слова в третьем примере имеют омоформы (грамматические омонимы). При выполнении этого задания пользуйтесь толковыми словарями. Прежде чем начать работу, изучите образец, спишите его. Образец: Пришедший вчера путник (прич.) — пришедший возмутился (сущ.). Простой пример (прилаг.) — наступил простой в работе (сущ.). Белила краской стенку (глаг.) — купить новые белила (сущ). Любоваться осенней листвой (ж. р., сд. ч., тв. п.) — скрыться от осенней непогоды (ж. р., ед. ч., род. п.). 7*. Письмо по памяти. Выучите первый текст наизусть, напишите по памяти, проверьте и оцените свою работу. 166. Русская словесность. 1. Спишите текст, вставляя пропущенные знаки препинания и раскрывая скобки. За(то) что вы всегда от колыбели лгали А может быть и (не/ни)могли (не/ни)лгать; За(то) что торопясь от бедной жизни брали Скорей и более чем жизнь могла вам дать; За(то) что с детских лет в вас жажда идеала (Не/ни)в меру чувстве(н/нн)ой и грубою была За(то) что вас печаль порой (не/ни)освежала. Путём раздумия и часу (не/ни)вела; Что вы (не/ни)плакали, что вы (не/ни)сомневались Что святостью труда и бодростью его На новые труды идти (не/ни)подвизались, — Обманутая жизнь (не/ни)даст вам (не/ни)чего! (К. Случевский) 2. Докажите, что данное стихотворение является примером риторической фигуры, именуемой периодом. Проведите синтаксический и интонационный анализ этого предложения. 3*. Проанализируйте данный текст, указав присутствующие в нём тропы и фигуры речи. При выполнении задания используйте схему «Основные 214 ФУНКЦИОНАЛЬНАЯ СТИЛИСТИКА J изобразительно-выразительные средства языка» и словарик «Тропы и фигуры речи* (см. Приложение). 4. Объясните лексическое значение выделенных слов и вырал^ений. са 167. Устное выска.зывание. 1. Многие ученики убеждены в том, что сравнительный оборот является единственным способом выражения значения сравнения в русском языке. Выскажите своё мнение по этому вопросу. Чтобы ваше рассуждение было аргументированным, предварительно проанализируйте данный ниже отрывок из повести А. И. Куприна «Поединок», обращая внимание на выделенные фрагменты, которые передают значение сравнения. Попробуйте самостоятельно составить перечень основных способов его выражения. В своём устном высказывании используйте примеры из этого текста. Сумерки сгущались незаметно для глаза. Тополи, окаймлявшие шоссе, белые, низкие домики с черепичными крышами по сторонам дороги, фигуры редких прохожих — всё почернело, утратило цвета и перспективу; все предметы стали напоминать чёрные плоские силуэты. Словно пожар, на западе за городом горела заря. В жерло пылающего золотом вулкана сваливались тяжёлые сизые облака и рдели кроваво-красными, и янтарными, и фиолетовыми огнями. А над вулканом поднималось куполом вверх, зеленея бирюзой и аквамарином, кроткое вечернее весеннее небо. Медленно идя по шоссе, с трудом волоча ноги в огромных калошах, Ромашов неотступно глядел на этот волшебный пожар. Как в детстве, ему чудилась за яркой вечерней зарёй какая-то таинственная, светозарная жизнь. Где-то далеко-далеко за облаками и за горизонтом пылал под невидимым отсюда солнцем чудесный, ослепительно-прекрасный город, скрытый от глаз тучами, проникнутыми внутренним огнём. Там сверкали золотом мостовые, возвышались причудливые купола и башни с пурпурными крышами, сверкали брильянтами окна, трепетали в воздухе яркие разноцветные флаги. И чудилось, что в этом далёком и сказочном городе живут радостные, ликующие люди, вся жизнь которых подобна сладкой музыке, у которых даже задумчивость, даже грусть - нежнее и прекраснее... А на дворе уже стояла чёрная, непроницаемая ночь. Ромашову приходилось, точно слепому, ощупывать перед собой дорогу. Ноги его в огромных калошах уходили глубоко в густую, как рахат-лукум, грязь и вылезали оттуда со свистом и чавканьем. Иногда одну из калош засасывало так, как будто из неё выскакивала нога. И тогда Ромашову приходилось, балансируя на одной ноге, другой ногой впотьмах наугад отыскивать исчезнувшую калошу. Местечко вымерло, даже собаки не лаяли. Из окон низеньких белых домов кое-где струился свет, напоминающий длинные туманные полосы. Он тяжёлыми косяками ложился на жёлто-бурую блестящую землю. Но от мокрых и липких заборов, вдоль которых всё время держался Рома- § 7. Язык художественной литературы 215 шов, от сырой коры тополей, от дорожной грязи пахло так, словно наступила весна, а кругом разливалось что-то бессознательно и весело раздражающее, похожее на счастье. (По А. Куприну ) 2. Проверить, как вы справились с первым заданием, поможет данная таблица. Изучите её содержание и сравните с составленным вами перечнем способов выражения значения сравнения. Оцените свою работу. Затем проанализируйте данные примеры, в которых представлены основные способы выражения сравнения в русском языке. Перечертите таблицу и заполните вторую графу, указав номера предложений, соответствующих каждому из этих способов. Способы выражения сравнения Номера предложений Творительный сравнения (существительное в творительном падеже: мчаться стрелой) Сочетание сравнительной формы прилагательного и существительного (сильнее родителей) Сочетания со словами типа похож па, подобен, ки жется, напоминает, вроде, наподобие и др. Сравнительный оборот Сложноподчинённое предложение с придаточным сравнения 1) Морозной пылью серебрится его бобровый воротник. (А. Пушкин ) 2) Блистая взорами, Евгений стоит, подобно грозной тени... (А. Пушкин) 3) И голосок её звучит нежней свирельного напева... (А. Пушкин) 4) За столом сидит она царицей... (А. Пушкин) 5) Луна, как бледное пятно, сквозь тучи мрачные желтела... (А. Пушкин) 6) Под голубыми небесами великолепными коврами, блестя на солнце, снег лежит... (А. Пушкин) 7) И точно; конь передо мною, скребёт копытом, весь огонь, дугою шея, хвост трубою. (А. Пушкин) 8) Гонимы вешними лучами, с окрестных гор уже снега сбежали мутными ручьями на потоплённые луга. (А. Пушкин) 9) Цветы последние милей роскошных первенцев полей. (А. Пушкин) 10) Опрятней модного паркета блистает речка, льдом одета. (А. Пушкин) 11) Под ним струя светлей лазури... (М. Лермонтов) 12) Тёмный ельник снегами, как мехом, опушили седые морозы, в блёстках инея, точно в алмазах, задремали, склонившись, берёзы. (И. Бунин) 13) Как дерево роняет тихо листья, так я роняю грустные слова. (С. Есенин) 14) Закружилась листва золотая в розоватой воде на пруду, словно бабочек легкая стая с замираньем летит на звезду. (С, Есенин) 15) В груди её птицею 216 ФУНКЦИОНАЛЬНАЯ СТИЛИСТИКА J пела радость. (М. Горький) 16) Оснеженный куст похож на застывший фонтан. (В. Набоков) 17) И над землёю круглая луна покажется пшеничным караваем. (М. Дудин) 18) Млечный Путь вырисовывался так ясно, как будто его перед праздником потёрли снегом. (А. Чехов) 19) И сияет роса на траве серебром. (И. Суриков) 20) Цепи гор стоят великанами. (И. Никитин) 21) Голубые рельсы пролегли, словно две натянутые нитки... (К. Ваншенкин) 22) Наподобие забора, поднят кверху воротник. (К. Ваншенкин) 23) Сегодня томная луна, как пленная царевна, грустна, задумчива, бледна... (А. Вертинский) 24) Стало мне вдруг хорошо на душе, как будто детство моё вернулось. (М. Горький) 25) Морозная ночь походила на сказку... (Б. Пастернак) 26) Кленовый лист напоминает нам янтарь. (Н. Заболоцкий) 27) Чёрно-бурою лисицею под горой улёгся лес. (Д. Кедрин) 28) Только лёгкая грусть, словно дымкой, обволакивала его сердце. (М. Шолохов) 29) На дворе гнулась и металась акация, как будто сердитый ветер трепал её за волосы. (А. Н. Толстой) 30) Время летит иногда птицей, иногда ползёт червяком. (И. Тургенев) 31) Правда дороже золота. (Пословица) 32) В горловине ущелья, как рыжая рысь, сто столетий скакала река. И река, и гора, словно двое ребят, подружились на тысячи лет. (П. Антокольский) 33) Жёлтыми мохнатыми шмелями вылупились вербные цветы. (В. Фёдоров) 3. Составьте вертикальные схемы всех сложных пхжлложений. 4. Затранскрибируйте выделенные слова. 168. Сочинение-миниатюра. 1. Спишите начало фантастической повести Зиновия Юрьева «Чёрный Яша», вставляя пропущенные буквы, знаки препинания и раскрывая скобки. (Не/ни)знаю как вы, а я (вб)все (не/ни)уверен что астр_номам уд_лось точ(?)но изм_рить пр_д_лжительность суток. Бывают дни к_ротенькие даже куц_е когда (не/ни)чего (мало)мальски инт_ресного просто (не/ни)ус-п вает случи(тся/ться) а ин_гда, правда редко вып_дают дни просто уд вит льные по своей ёмк_сти. Если уч_т в н_бес(?)ной бу_г_лтерии п_ставле(н/нн) пр_лично они там д_лжны сч тать такие дни (за)два а то и (за)три. Име(н/нн)о такой удл_(н/нн)ё(н/пн)ый день и вып_л нам вос(?)мого вос(?)мого во-с_м(?)десят вос(?)мого года. И (вб)все (не/ни)(по)тому что п_добное соч_тание ц_фр оди(н/нн)адцать лет. Дело как вы увид_те повт_ряе(тся/ться) раз (со)всем (не/ни) в этом. (В)проч_м н_чнём (по)поря ку. А (по)скольку (по)рядок у нас в Инст_туте и(с/сс)ку(с/сс)тве(н/нн)ого разума нач_нае(тся/ться) с д рек- § 7. Язык художественной литературы 217 тора Ивана Н_кандровича Бутова (во всяк_м случа_ он так сч тает) и к_нчае(тся/ться) им же (так сч_тают ост_льыые) то я пр ступлю к св_ему ра(с/сс)казу име(н/нн)о с него. 2. Выразительно прочитайте записанный вами текст. Какие признаки языка художественной литературы обнаруживаются в этом фрагменте? Средства каких ещё стилей речи в нём есть и почему? 3*. Кто лучше? Попробуйте написать продолжение текста по данному началу. Пофантазируйте! Сможет ли вам что-то подсказать иллюстрация? 169. Устное высказывание. 1. Расскажите, что изучает стилистика, какие направления в современной стилистике обычно выделяют. Какие вопросы рассматривает стилистика художественной литературы (см. рубрику «Теоретические сведения» § 2). 2. Прочитайте тексты и кратко передайте содержание каждого из них в виде одного тезиса. Затем, опираясь на составленную вами запись, устно изложите содержание каждого текста, подкрепляя своё высказывание примерами из курсов русского языка и литературы. 1, В современной стилистике выделяются несколько разделов. Один из них — стилистика художественной литературы (художественной речи). Учёные, работающие в этой области, исследуют способы художественного использования языка, приёмы совмещения в нём эстетической и коммуникативной функций и то, как язык становится «первоэлементом» искусства слова. Выявляются особенности художественного текста, способы построения разных типов авторского повествования и приёмы отражения в нём элементов речи описываемой среды, способы построения диалога, функции разных стилистических пластов языка в художественной речи, принципы отбора языковых средств, их трансформации в художественной литературе и т. д. Стилистика художественной речи стремится выявить эстетическую функцию языкового материала в конкретном художественном произведении. Безусловно, эта наука находится на стыке лингвистики и литературоведения. 2. Язык художественной литературы и литературный язык — понятия не тождественные. Взаимоотношения между ними довольно сложные. Понятие литературного языка значительно шире, чем язык художественной литературы. Литературный язык реализуется во всех функциональных разновидностях: в разговорной речи, во всех функциональных стилях (официально-деловом, научном, публицистическом) и, конечно, в языке художественной литературы. Язык художественной литературы имеет свою специфику. Во-первых, он может включать в себя языковые черты различных функциональных разновидностей (научного, официально-делового, публицистиче- 218 ФУНКЦИОНАЛЬНАЯ СТИЛИСТИКА ского стилей, разговорной речи). Однако это не «смешение» стилей, так как употребление языковых средств в художественной литературе обусловлено авторским замыслом и содержанием произведения, то есть стилистически мотивировано. Элементы других стилей в художественном произведении используются в эстетической функции, а не в той, которую они выполняют в стиле-источнике. Во-вторых, язык художественной литературы способен во многих случаях вообще выходить за пределы литературного языка — в область языка национального, используя все его ресурсы (территориальные диалекты, городское просторечие, профессиональные и социально-групповые жаргоны, арго и др.). Такой выход за пределы литературного языка также объясняется авторским замыслом и содержанием художественного произведения. 3*. Выдающийся советский лингвист Григорий Осипович Винокур (1896— 1947) в статье «Язык литературы и литературный язык» писал, что литературный язык и язык художественной литературы одновременно и шире и уже друг друга. Попробуйте объяснить смысл этого утверждения. 170. Кто лучше? Придумайте заголовки для каждой фотографии. Затем выберите одну из них и выполните любое из предложенных заданий. § 7. Язык художественной литературы 219 1) На основе фотографии составьте и запишите не менее семи предложений, в которых были бы использованы тропы и риторические фигуры. В скобках укажите названия изобразительных средств. Постарайтесь придумать такие предложения, в которых было бы использовано несколько тропов и/или фигур речи. В процессе работы обращайтесь к материалам словарика «Тропы и фигуры речи* (см. Приложение). 2) На основе фотографии составьте и запишите текст, который бы имел признаки языка художественной литературы. Каким требованиям должен отвечать ваш текст? Продумайте, какому типу речи он будет соответствовать (описание, повествование, рассуждение) и почему. Выберите жанр речи. Придумайте подходящий заголовок. Какие изобразительно-выразительные средства языка, на ваш взгляд, уместно использовать в тексте и почему? 171. Анализ текста. 1. Спишите текст, вставляя пропущенные буквы, знаки прегтнапия, раскрывая скобки. Можно с увср_(н/ын)остью ск_зать что в мире мало поэтов явля-ющ хся душ_й нац и и пользующ_хся бе_гранич(?)пой любов_го п_рода. Есенина люб_т разные сл_и общ_ства и мол^ёж(?) и ст_рики рабочие и про(ф/фф)е(с/сс)ора. Чем(же) об_яснить такую любовь ру(с/сс)кого п_рода к творч_ству Есенина? Ведь это очень сложный поэт и нет человека, который бы его до конца понял, нет пока и критика, который смог бы об_яспить и про-ко(м/мм)еытировать всё богатство содержания есенинской поэзии. Его прост_та и доступн_сть подчас как бы скрывают от глаз те огромные духовные глубины, которые в нём подспудно содержа(тся/ться). Есенин .это ы ц ональпый мыслит_ль и этим прежде всего опр_де-ляс(тся/ться) любовь к поэту. См_трите как он ма(с/сс)штабно и крупно мысл_т (при)чём он мысл_т по самым существ_(н/нн)ым м_ро-вым пр_блемам которые так в лнуют человека о жизн_ и смерт_ о кр_стьянств_ о ру(с/сс)кой истори_ о судьбе о_дельной личн_ст_ и всего н_рода. Есенин в_ликий художн_к _нтуиц_и и это то(же) опред_ляет особое отн_шение н_рода к творч_ству поэта. Мысли Есенина р_ждаю(тся/ться) (в)месте со взрыв_м э(м/мм)оц_й они п добны осл_пит_льным вспышкам это чаще всего глуб_чайшие духовные прозрения. (Не/ни)даром он пред-п_л_жил (За)то в глазах моих прозрений дивных свет. Всей своей в_ли-кой _нтуиц_ей художн_ка он безотиб_чно угад вал правду писал только правду (не/ии)чего кроме правды и (по)этому напис_(н/нн)ое им с каждым годом звучит громч_ и громч_. Есенин п_вец любви. Эта тема то(же) бли_ка каждому человеку. Поэт (по)рыд_рски стоял за высокое духовное пон_мание любви за пр_дель-ную одух_творё(н/нн)ость чу(?)ства (не/пи)прим_рялся с ко(м/мм)пр_-ми(с/сс)ом с чу(?)стве(п/нн)остью треб_вал м_кс_мального любовного на-пр жения м_кс_мального переж_ваиия. 220 ФУНКЦИОНАЛЬНАЯ СТИЛИСТИКА Поэт это с_йсмогр_ф комп_с. Он перед ёт к_л_бания эпохи он ф_ло-соф мы по нему опр_деля_м пути истори_ силу п_дземных т_лчков. Надо только что(бы) этот с_йсмогр_ф был чут_к а комп_с — точ_н. Есенин был ид_альн_м в этом смысле инструмент м он был обн_жё(н/нн)ой сов_стью нац_и. (По Е. Винокурову) 2. Вдумчиво прочитайте текст. С помощью словарей (можно использовать онлайн-словари) установите лексическое значение непонятных слов и выражений. 3. Проведите текстоведческий анализ: 1) композиционно-содержательный анализ текста: сформулируйте и запишите тему текста, основную мысль; озаглавьте текст; напишите, как связаны предложения в последнем абзаце текста, указывая: смысловые отношения между предложениями (пояснительные, причинно-следственные, противительные, соединительные и т. п.); вид связи (последовательная, параллельная, сочетание последовательной и параллельной); средство связи предложений (местоимения, повтор одного и того же слова, синонимы, однокоренные слова, описательные обороты, наречия и др.); 2) типологический анализ текста: укажите, к какому типу речи относится текст (описапие, повествовгшие, рассуждение; сочетание различных типов речи); 3) стилистический анализ текста: напишите, к кгпсой функциональной разновидности языка относится текст; перечислите основные стилевые признаки текста (сфера применения, задачи речи, основные стилевые черты, а также характерные для стиля языковые средства и стилистические приёмы). 4. Проведите разные виды языкового разбора: 1) орфоэпический (компас, понял, поэт); 2) словообразовательный (по-рыцарски, ослепительный); 3) лексический (сейсмограф, обнажённый — последний абзац); 4) морфемный и морфологический (выделенные слова в предпоследнем абзаце текста): 5) синтаксический (второе предложение второго абзаца). 5. Объясните правописание слов интуиция, компромисс, инструмент, опираясь на сведения об их происхождении из этимологического словарика (см. Приложение). 172. Сочинение-миниатюра. Выберите одно из заданий и выполните его. 1) Напишите рецензию на текст русского поэта, публициста, переводчика Евгения Михайловича Винокурова (см. упр. 171). Пользуйтесь «Рабочими материалами для написания аннотаций, конспектов, рефератов, рецензий* (см. Приложение). 2) На примерах докажите, что в тексте Е. М. Винокурова (см. упр. 171) присутствуют следующие языковые тропы и фигуры речи: метафоры, эпитеты, сравнения, лексический повтор, синонимы, ряды однородных членов, синтаксический параллелизм, вопросно-ответная форма изложения. § 7, Язык художественной литературы 221 tS) Напишите текст, в котором с помощью соответствующих примеров из произведений С. А. Есенина подтверждаются и раскрываются два любых тезиса о творчестве поэта из статьи Е. М. Винокурова. Опирайтесь на опыт анализа поэтических произведений, полученный на уроках литературы. 173. Русская словесность. Подготовьтесь к зачёту по теме «Язык художественной литературы». Для этого последовательно выполните каждое задание, составляя план небольшого по объёму устного выступления. Постарайтесь привлечь в качестве примеров фрагменты художественных текстов, которые вы изучали на уроках литературы в 11-м классе. Работу проведите в течение двух недель. Пользуйтесь справочными материалами учебников по русскому языку и литературе. 1. Выучите наизусть два высказывания великих людей о богатстве и выразительности русского языка. Аргументируйте справедливость этих слов примерами. 2. Расскажите о звукописи как изобразительном языковом средстве. Приведите примеры. 3. Расскажите об основных элементах интонации и их смыслоразличительной роли: о логическом ударении, паузе, мелодике (повышение и понижение голоса), темпе речи и тембре голоса. 4. Объясните, как вы понимаете выражение «лексическое богатство русского языка*. Охарактеризуйте основные пути обогащения словарного состава языка (словообразование, изменение значения слов, заимствование). 5. Докажите, что художественные тропы строятся на образном употреблении слова в переносном значении. 6. Расскажите, как переносное значение слова используется при создании метафоры. 7. Расскажите, как переносное значение слова используется при создании олицетворения. 8. Расскажите о языковых средствах создания эпитетов и использовании постоянных эпитетов в произведениях устного народного творчества. 9. Охарактеризуйте сравнение как поэтический троп и языковые средства его создания. 10. Объясните, как вы понимаете выражение «синонимическое богатство русского языка*. Расскажите, как пользуются этим богатством мастера русского слова. 11. Охарактеризуйте антитезу, оксюморон и языковые средства их создания. 12. Докажите, что авторские слова (окказионализмы) создаются по типичным словообразовательным моделям русского языка. 13. Расскажите об использовании фразеологизмов в художественных текстах. 222 ФУНКЦИОНАЛЬНАЯ СТИЛИСТИКА 1 14. Приведите примеры крылатых слов и расскажите, из каких художественных произведений они пришли в русский язык. 15. Докажите, что фамилия литературного героя может стать средством художественной характеристики персонажа. На какой языковой особенности строится этот приём? 16. Объясните, почему в художественных текстах глаголы одного времени иногда используются в значении другого времени. 17. Покажите на примерах, какую роль в передаче эмоций и чувств играют служебные слова междометия. 18. Расскажите, какие средства графического оформления текста используются в художественных произведениях в изобразительных целях (кзфсив, разрядка и т. д.). 19. Охарактеризуйте интонационные особенности вопросительных предложений. Объясните, что такое риторический вопрос и какова его художественная функция. 20. Расскажите об инверсии как изобразительном средстве русского языка. 21. Расскажите об эксирессивном использовании однородных членов предложения в художественном тексте. 22. Охарактеризуйте обращение как средство поэтического синтаксиса. 23. Расскажите о стилистических фигурах речи — бессоюзии, мно-госоюзии. 24. Расскажите об анафоре и эпифоре как стилистических фигурах речи. 25. Докажите на примерах, что прямая речь используется как средство речевой характеристики литературного персонажа. 26. Расскажите, что вы знаете о несобственно-прямой речи. Приведите примеры. 174. Русская словесность. 1. Вставляя пропущенные буквы, знаки препи-нания и раскрывая скобки, спишите отрывок из очерка И. С. Тургенева (Ш [ «Касьян с Красивой Мечи» («Записки охотника») и фрагмент повести в. А. Солоухина «Трава*. Обозначьте грамматические основы предложений. Продумайте и мотивируйте постановку знаков препинания, в том числе и тех, которые в тексте расставлены. 1) Уд вительно пр_ятное з_нятие л_жать на сп_не в лесу и гл_деть (в)верх! Вам каже(тся/ться) что вы смотр_те в бездо(н/нн)ое море что оно широко ра(с/сс)т_лае(тся/ться) под вами что дерев я (не/ни)подн_ма-ю(тся/ться) от земли но словно корни огромных ра(с/сс)тений спуска-ю(тся/ться) отвес(?)но пад_ют в те стекля(ы/нн)о яс(?)ные волны; лист_я на дерев ях то скв зят изумруд ми то сгущаю(тся/ться) в зол_тистую почти ч_рную зелень. Где(нибудь) (далеко)далеко оканч_вая собою тонкую ветку (не/ни)п движно стоит отдельный л_сток на г_лубом ююч(?)ке § 7. Язык художественной литературы 223 прозрач(?)ного неба и рядом с ним к_чае(тся/т1»ся) другой наном_ная своим дв_жением игру рыб_его плёса (как)будто дв_жение то с_мовольное и (не/ни)пр_изводи(тся/ться) ветром. В_лшебными п дводными остр_вами тихо н_плывают и тихо проход т белые круглые обл_ка и вот вдруг всё это море этот луч зарный воздух эти ветки и лист_я облитые со(?)нцем, — всё заструи(тся/ться) задр_жит беглым блеском и подним_(тся/ться) свежее тр_пещ_щее л_петанье похожее на бо(с/сс)конеч(?)ный мелкий плеск вн запно наб жавшей зыби. Вы (не/ни)двига_тесь — вы тлейте: и нельзя выр_зить словами как радос(?)но и тихо и сладко станов_(тся/ться) на сер(?)це. Вы гл_дите: та глубокая чистая л_зурь возбужда т на устах ваших улыбку (не/ни)ви(н/нн)ую как она сама как обл ка по небу и (как)буд-то (в)месте с ни.ми м длительной верениц й проходят по душе счас(?)ли-вые восп_минания и всё вам каже(тся/ться) что взор ваш уход_т дальше и дальше и тян_т вас самих за собой в ту сп_койную с_яющую бездну и (не/ни)возможно от_рва(тся/ться) от этой выш_ны от этой глуб_ны... (И. Тургенев) 2) Л_жать на траве. Опусти(тся/ться) опр_кину(тся/ться) (на)вз-н_ч(?) ра(с/сс)кинуть руки. Нет другого спос_ба так(же) полно утонуть и ра(с/сс)тв_ри(тся/ться) в син_м небе чем когда л_жишь па траве. Ул_та-еш(?) и тонеш(?) сразу в тот самый миг как только опр_кин_ш(?)ся и от-кро_ш(?) глаза. Так тонет св нц вая гирька если её пол_жить на п_верхн_сть моря. Так тонет напр_жё(н/нн)ый в здушный шар к (ну скажем мет_ор_логический зонд) когда его выпуст_ш(?) из рук. Но разве есть у них та(же) стр мительн сть та(же) лёгк_сть та(же) скор_сть что у человеч ского взгляда когда он тонет в бе(с/сс)пр_дельной с_неве летнего неба! Для этого надо леч(?) на траву и открыть глаза. Ещё м нуту тому (на)зад я шёл по к_согору и был причастен разным земным пр_дметам. Я конеч(?)но в том числе вид л и небо как молено вид_ть его из д машнего окна из окна эл_ктрич(?)ки сквозь в_тровое ст_кло авт мобиля над крыш_ми м_сковских д_мов в лесу в просвет_х между дерсв_ями и когда нросто идёш(?) по луговой тр_пе по краю оврага но к_согору. Но это ещё (не/ни)значит вид_ть небо. Тут (в)месте с небом вид_ш(?) и ещё что(нибудь) з_мное бл_жайшее какую(нибудь) п_дробн_сть. <...> Вон тр па ог бает большой в_лун. Вот нтица всп рх-нула из мо(ж/жж)евелевого куста. Вон цветок сг_бае(тся/ться) под тяж_-стью труже(н/нн)ика-шмеля. «Вот мельница. Она уж развалилась». <...> Вп_мание твоё ра(с/сс)еивае(тся/ться) лучами от одной точ(?)ки ко многим точ(?)кам. Один луч_к — к р_машке (не ног дать ли на стар_сти лет — и тут д_леко ув^ящая ц ночка ассоц_аций) второй луч_к — к берёзе («чета б леющих берёз») третий луч_к к лесной опушк_ («Когда в л стве сырой и ржавой р_бины за_леет гроздь») ч_твёртый — к л_тящ_й птице («Сер(?)це — л_тящая птица, в сер(?)це — щемящая лень»), и пошла лучи(тся/ться), др_би(тся/ться) душа (не/ни)скудея (пе/ни)ист_ща-ясь от такого др бления но всё(же) и (не/ни)соср_доточ_ваясь от многих 224 ФУНКЦИОНАЛЬНАЯ СТИЛИСТИКА точек к одной как это бывает в м_нуты творч_ства в м_нуты — вер_ятно — м литвы да ещё вот когда остаёш(?)ся один(на)один с бездо(н/нн)ым небом. Но для этого надо опр_кину(тся/ться) в летнюю траву и ра(с/сс)кинуть руки. <...> Л_жиш(?) на траве? Купа_ш(?)ся в небе? Л_тиш(?) или пада_ш(?)? Дело в том что ты и сам пот_рял гр_ницы. Ты стал с небо а небо стало с тебя. Оно и ты стали одно и то(же). (Не/ни)то л_тиш(?) возн_сясь и этот п_лёт по стр_мительн_сти равен п_дению (не/ни)то пада_ш(?) и это п_дение равно п_лёту. У неба (не/ни)может быть (не/ни)верха (не/ни)низа и ты это лёжа в траве пр_красно чу(?)ствуеш(?). (В. Солоухин ) 2. Докажите, что во втором тексте использован приём цитирования. Объясните, каким образом выделены в тексте эти фрагменты и почему. Входят ли, по вашему мнению, использованные цитаты в состав прецедентных текстов? Обоснуйте свою точку зрения. С помощью Интернета установите авторство каждой цитаты. 3. Рассмотрите иллюстрацию. Предложите для неё несколько названий, используя для этой цели цитаты из данных текстов. 4. Проведите словообразовательный разбор выделенных в первом тексте слов. 5. Выполните морфологический разбор выделенных во втором тексте слов. 6. Проведите синтаксический разбор второго предложения первого текста. 7*. Из первого текста выпишите слова, при изменении ударения в которых меняется грамматическая форма. Образец: Руки (им./вин. п., мн. ч.) —руки (род. п., ед. ч.). 8. Выразительно прочитайте тексты из первой части упражнения. Что их объединяет? Какие средства языковой выразительности использует каждый автор? Результаты сравнительного гшализа отразите в отзыве. 175. Русская словесность. 1. Вспомните, что вы знаете о несобствеп-но-прямой речи. Докажите, что этот приём представлен в данных текстах. Выразительно прочитайте эти отрывки. Выпишите из них фрагменты, являющиеся несобственно-прямой речью. Охарактеризуйте их лексические и синтаксические особенности и сделайте выводы. 1) Она выписывала книги и журналы и читала у себя в комнате. И по ночам читала, лёжа в постели. Когда часы в коридоре били два или три и когда уже от чтения начинали болеть виски, она садилась в постели § 7. Язык художественной литературы 225 I и думала. Что делать? Куда деваться? Проклятый, назойливый вопрос, на который давно уже готово много ответов и, в сущности, нет ни одного. (А. Чехов) 2) Лыжин проснулся и сел в постели. Какой смутный, нехороший сон1 И почему агент и сотский приснились вместе? Что за вздор! (А Чехов) 3) Ивану Ильичу нужно было явиться в штаб армии, рапортовать о прибытии парохода с огнеприпасами и передать накладную. Но чёрт его знает, где искать этот штаб. (А. Н. Толстой) 4) Полчаса спустя Николай Петрович отправился в сад, в свою любимую беседку. На него нашли грустные думы. Впервые он ясно сознал своё разъединение с сыном; он предчувствовал, что с каждым днём оно будет становиться всё больше и больше. Стало быть, напрасно он, бывало, зимою в Петербурге по целым дням просиживал над новейшими сочинениями; напрасно прислушивался к разговорам молодых людей; напрасно радовался, когда ему удавалось вставить и своё слово в их кипучие речи. (И, Тургенев) 5) На душе у него было до того горько и больно, до того одиноко и страшно, что мелкие собачьи слёзы, как пупырыгаи, вылезли из глаз и тут же засохли. Испорченный бок торчал свалявшимися промёрзшими комьями, а между ними глядели красные зловещие пятна от вара. До чего бессмысленны, тупы, жестоки повара! <...> Пёс полз, как змея, на брюхе, обливаясь слезами. Обратите внимание на поварскую работу. Но ведь вы ни за что не дадите. Ох, знаю я очень хорошо богатых людей. (М. Булгаков) 6) Только вышел в огород. На высоких грядах, покрытых снегом, растекалось солнце. Беззаботно синело небо. Воробей присел на забор, подпрыгнул, повернулся вправо и влево, воробьиный хвост задорно торчал вверх, круглый коричневый глаз удивлённо и весело поглядел па Тольку. Что такое происходит? Чем это пахнет? Ведь до весны ещё далеко. (В. Панова) 7) Ах, как хорошо было участковому Анискину! Поглядел па ситцевые занавески — эх, какие весёлые! Потрогал ногой коврик — эх, какой важный! Вдохнул комнатные запахи — ну, как в детстве под одеялом! (В. Липатов ) 2. Найдите в текстах причастия и запишите их поморфемно. 3. Проведите синтаксический разбор последнего предложения четвёртого примера. 4*. Попытайтесь найти в произведениях художественной литературы примеры внутренней речи персонажа. 5. Объясните, какую роль в художествспном тексте выполняет несобственно-прямая речь и внутренняя речь героя. Как, по-вашему, связаны эти понятия? Обоснуйте свою точку зрения. 6*. Работа в группе. Проанализируйте перв5то главу повести Михаила Афанасьевича Булгакова «Собачье сердце» и определите, какой способ передачи внутренней речи пса (прямая, косвенная, несобственно-прямая речь) преобладает в этом тексте и почему. Сделайте выводы. 226 ФУНКЦИОНАЛЬНАЯ СТИЛИСТИКА а 176. 1. Как вы думаете, нужно ли «обычному* человеку уметь употреблять в речи эпитеты? Или использование этого тропа — удел писателей и поэтов? Вспомните, что в течение нескольких лет на уроках русского языка вы работали со словариком эпитетов. Какие задания вы выполняли, используя этот справочник, и чему они учили? 2. Кто лучше? Обратитесь к «Словарю эпитетов русского языка» Кирилла Сергеевича Горбачевича (словарь можно найти в Интернете и работать в режиме онлайн). Рассмотрите материалы этого словаря, составьте на его основе несколько заданий и предложите одноклассникам их выполнить. Установите, чьи задания оказались самыми интересными и оригинальными. 177. Русская словесность. Докажите, что авторские слова (окказионализмы) создаются по типичным словообразовательным моделям русского языка. Покажите на примерах, как пользуются этими приёмами мастера русского слова. При выполнении задания пользуйтесь «Справочником по русскому языку», справочниками по литературе, ресурсами Интернета. 178. Русская словесность. 1. Прочитайте отрывок из «Книги о книге* известного публициста и писателя Сергея Львовича Львова. Объясните название текста. Выпишите из него ключевые фразы, в которых вырг1жены мысли автора об основных свойствах настоящей поэзии. Объясните, какой вид чтения нужно использовать, чтобы выполнить это задание. Стихи и как бы стихи Мне иосчастливилось учиться в Институте истории, философии и литературы, потом в Военном институте иностранных языков. Каждое из этих учебных заведений было по-своему замечательным. И всё-таки я не забуду уроков, которые получил школьником в литературной студии Московского Дома пионеров. Вклад детских кружков — литературных, драматических, исторических, всевозможных технических в историю отечественной культуры ещё не исследован. Но это тема особая. Так вот, в литературной студии Московского Дома пионеров мало кто писал прозу, почти все писали стихи. Так нередко бывает в литературных кружках. Снособность рифмовать очень распространена. Множество людей пробует смолоду писать стихи. У большинства это даже получается — на их собственный взгляд. Однако через несколько месяцев после того, как мы позанимались под руководством замечательного поэта М. Светлова и прекрасного критика А. Роскина, после того, как мы сами с пристрастием разбирали стихи друг друга, мы вдруг почувствовали: среди стихов, которые мы читаем на занятиях, есть стихи и есть как бы стихи. У как бы стихов все види- § 7. Язык художественной литературы 227 мые признаки стихотворения: в них о чём-то рассказывается; то, о чём рассказывается, зарифмовано, есть ритм, они написаны строфами или лесенкой. В этих строках встречались и эпитеты, и сравнения, метафоры — словом, было всё, что должно быть в стихотворении. И все-таки это были как бы стихи. Мы не могли объяснить, по каким приметам узнаём их. Впоследствии мне не раз приходилось объяснять многим людям, присылающим стихи на отзыв, почему их стихи — как бы стихи. Нередко читатели принимают как бы стихи за настоящие стихи, особенно если они — и такое бывает — напечатаны. Нелегко подчас объяснить, почему иные строки, снабжённые рифмами и ритмом, аккуратно разбитые на четверостишия, не настоящая поэзия. Но вернусь в студию. Мы начали охоту на как бы стихи. Вначале нам показалось, что первый признак как бы стихов — глагольная и вообще слишком простая рифма: лежит — бежит, гуляет — понимает. — Ну что это за рифма? — нападали мы друг на друга. — Так можно рифмовать километрами! А иногда — никогда? Разве это рифма? Стихи с глагольными рифмами мы стали называть молчи — .замол чи, стихи со слишком простыми рифмами — ботинок — полуботинок. Подобные рифмы мы называли «бедными». Однако в теории стихосложения «бедными рифмами» называются лишь такие, в которых созвучны одни ударные гласные: зову — иду, вода — дома. Впрочем, услышав это пояснение, мы и стихи с «бедными рифмами* стали тоже решительно отвергать. Но странное дело! У некоторых из нас в стихах встречались рифмы богатые, сложные, редкие, а стихотворение всё-таки было плохим. Однажды, когда мы снова заспорили на тему, что такое стихи и как бы стихи, и снова прозвучали осудительные слова о глагольных рифмах, один из наших руководителей прочитал такие строки: В синем небе звёзды блещут, В синем море волны хлещут; Туча по небу идёт. Бочка по морю плывёт... Пушкин, «Сказка о даре Салтане»!.. Рифмы самые что ни на есть глагольные, а какие прекрасные, какие изумительные стихи! Вслед за глагольными были оправданы и другие рифмы, которые мы отвергали, считая их плохими, потому что они «бедные». Вот пример из Лермонтова: Обходит волк вокруг гумна, И если в поле тишина. То даже слышны издали Его тяжёлые шаги. 228 ФУНКЦИОНАЛЬНАЯ СТИЛИСТИКА J Перекличка ударных гласных гумна и тишина образует рифму, называемую во всех справочниках «бедной». Созвучие в концах строк едва ощутимо, но музыкальность и красота строфы вне всякого сомнения! Может быть, признаки, отличающие настоящие стихи от ненастоящих, надо искать в том, есть ли в стихах словесные образы — так называемые тропы: метафоры, сравнения, эпитеты, метонимии, гиперболы? На ум сразу приходят замечательные стихи, в которых есть тропы. «Бродячая толпа облаков» у Фета, «весна золотая» у Некрасова, «сноп волос моих овсяных» у Есенина, «уснёт перо, моя отрада» у Пушкина, Примеры поэтических образов, простых и сложных, обычных и необычных обступали нас со всех сторон. — А где образы в твоём стихотворении? — нападали мы на очередную жертву. Образов действительно не было. Все слова были употреблены в их прямом значении. Может быть, поэтому стихотворение не получилось? Но тут кто-то припомнил пушкинское: Я вас любил: любовь ещё, быть может, В душе моей угасла не совсем; Но пусть она вас больше не тревожит; Я не хочу печалить вас ничем. Я вас любил безмолвно, безнадежно. То робостью, то ревностью томим; Я вас любил так искренно, так нежно. Как дай вам бог любимой быть другим. — Нет в этих строках ни метафор, ни сравнений, ни особенных эпитетов, ни метонимий, ни гипербол, — начал рассуждать один из нас. — Как нет? А «моя любовь угасла не совсем»! «Любовь угасла» разве это не метафора? Да, метафора, но настолько простая, что как троп не воспринимается. И рифмы в этом стихотворении куда проще: совсем — ничем. В чём секрет этих пленительных стихов? А то, что они пленительно-прекрасны, чувствовали мы все. Мы долго бились, стараясь найти их разгадку. И вот к какому выводу пришли мы общими силами... Настоящее стихотворение невозможно пересказать прозой. Пересказывая, передаёшь лишь то, о чём оно написано, его тему и сюжет. На это требуется много больше слов, чем затрачено в стихотворении. В настоящем стихотворении всегда несколько слоёв смысла. Они просвечивают один сквозь другой, воспринимаются и порознь и вместе. По морю скользит парусный корабль. Его описание прекрасно. Но оно не только изображение корабля. Это ещё и изображение смелого человека, одинокого среди опасностей. Он не боится бурь, а стремится к ним. Эти бури бзппуют не только в море, но и в его душе. Ни об этом человеке, ни о его бесстрашии, ни о бурях жизни в стихотворении Лермонтова «Белеет парус одинокий» не сказано. Но всё это в его стихотворении § 7. Язык художественной литературы 229 выражено. Выражено в тех слоях, что лежат под первым слоем и сквозь него проступают, как проступают в живописи друг из-под друга лессировки, составляя сложное богатство изображения. Оказывается, слово в стихотворении значит гораздо больше, весит больше, чем в прозе. Оно обретает новый смысл, которого само по себе в словаре может и не иметь. Теперь сказали бы так: слово в стихотворении несёт большую, дополнительную, информацию, которой оно в других условиях не несёт. Эта информация преимущественно не логическая, а эмоциональная. Отчего это получается? Прежде всего оттого, какие слова встают рядом. Туман — название явления природы. Голубой — обозначение цвета. Море — название большого водоёма. Но, став рядом, эти три слова образуют выразительнейшую картину: в тумане моря голубом. Это не то же самое, что туман над морем, это голубой туман моря — светлая даль, в которой вода почти сливается с небом, так что и не разглядишь, где вода и где воздух, и всё это образует туман моря. Важно не только то, что слова стоят рядом, но и порядок, в котором они стоят, инверсия, которая ставит слово туман на первое место. Так можно объяснить каждую строку и показать, какие новые краски, новые значения обретают в них обычные слова, поставленные рядом, поставленные в определённом порядке. Но в стихотворении и эти значения, и позиции слов воспринимаются сразу и естественно, во всей глубине, свежести, неожиданности. Рисунок М. Ю. Лермонтова. Из альбома М. М. Лермонтовой Слова существуют в стихотворении в определённом ритме. Он настраивает на задумчивость, на грусть, на веселье, на гордый вызов. Каждый читатель воспринимает стихотворение по-своему, в зависимости от того, на какую глубину проникнет его взгляд и слух, насколько оп чуток к краскам и музыке слова, к его явному и скрытым значениям. Но самые старательные, самые подробные объяснения неспособны передать тайну стиха. Она почти необъяснима; в стихотворении действует 230 ФУНКЦИОНАЛЬНАЯ СТИЛИСТИКА сразу и то, о чем оно говорит, и то, что оно подразумевает, и то, в каких словах выражены его многие глубинные смыслы, и то, какой музыкой звучат слова, выражающие эти мысли и чувства, и то, как перекликаются рифмы, и то, как дышат паузы между словами. Попробуйте описать, что производит на вас впечатление в музыке, которую вы любите. Будете объяснять, объяснять, объяснять, а потом, если умеете, сыграете то, о чём говорите, или поставите на проигрыватель пластинку. Зазвучит музыка, и станет ясно: самые логические и самые прочувствованные слова музыку до конца не объяснили. Вот так и стихи. Их можно пересказывать, растолковывать, объяснять. Их содержание будет объяснено, их форма — проанализирована, и кто-то при таком анализе, возможно, откроет в них нечто новое для себя. Но без остатка, до конца настоящее стихотворение не перескажешь и не объяснишь. Его содержание и форма слиты воедино. Это единство во всём: в теме, словах, картинах, звуках, и только в этом единстве стихотворение существует. А как бы стихи можно без труда пересказать и без остатка объяснить. И когда перескажешь их и объяснить, оказывается, что и писать-то эти стихи было незачем... 2*. Прочитайте выписанные вами фрагменты текста и, опираясь па них, подготовьте устное высказывание, подтверждающее основную мысль отрывка из книги С. Л. Львова. В качестве аргументов используйте цитаты из поэтических текстов. 179. Русская словесность. 1. Напомним, что в поэтических текстах XVIII—XIX веков довольно часто употреблялись усечённые прил£1гатель-ные (причастия), которые всегда сохраняли ударение, свойственное полной (]юрме, и в предложении выступали в роли определений, иногда — обособленных. В отличие от этих форм, краткие прилагательные могут иметь своё ударение, отличающееся от полной формы, а в предложении функционируют как именная часть составного именного сказуемого. Сначала выразительно прочитайте каждый отрывок из поэмы А. С. Пушкина «Руслан и Людмила», соблюдая нормы орфоэпии, а также учитывая стихотворный ритм и рифму, затем спишите, выделяя грамматические основы предложений, комментируя постановку знаков препинания и обозначая усечённые прилагательные (причастия) как определения, а краткие прилагательные (причастия) как часть составного именного сказуемого. Особое внимание обратите на то, чем выражены обособленные определения. Подчеркните их, обозначьте определяемое слово. Выделенные слова записывайте поморфемно. Не забывайте указывать нулевое окончание и ставить, где это необходимо, значок #. 1) ...Ты чувств и памяти лишилась И в страшном замке колдуна. Безмолвна, трепетна, бледна, В одно мгновенье очутилась. § 7. Язык художественной литературы 231 2) При свете трепетном луны Сразились витязи жестоко; Сердца их гневом стеснены, Уж копья брошены далёко. Уже мечи раздроблены. Кольчуги кровию покрыты. Щиты трещат, в куски разбиты... Они схватились на конях; В.зрывая к небу чёрный прах. Под ними борзы кони бьются; Борцы, недвижно сплетены. Друг друга стиснув, остаются Как бы к седлу пригвождены... 3) Он на долину выезжает И видит: замок на скалах Зубчаты стены возвышает; Чернеют башни на углах; И дева по стене высокой. Как в море лебедь одинокий. Идёт, зарёй освещена; И девы песнь едва слышна Долины в тишине глубокой. 4) ...Окружены седым туманом. Русалки, тихо на ветвях Качаясь, витязя младого С улыбкой хитрой на устах Манят, не говоря ни слова... Но, тайным промыслом храним, Бесстрашный витязь невредим; В его душе нселанье дремлет. Он их не видит, им не внемлет. Одна Людмила всюду с ним. 5) Но между тем, никем не зрима, От нападений колдуна Волшебной шапкою хранима. Что делает моя княжпа. Моя прекрасная Людмила? Она, безмолвна и уныла. Одна гуляет но садам... 6) Ах, как мила моя княжна! Мпс прав её всего дороже: Она чувствительна, скромна. Б. Н. и К. В. Кукулиевы. Иллюстрации к поэме А. С. Пушкина «Руслан и Людмила*. Палех 232 ФУНКЦИОНАЛЬНАЯ СТИЛИСТИКА ; Любви супружеской верна. Немножко ветрена... так что же? Ещё милее тем она. 7) Долина в сих местах таилась. Уединённа и темна; И там, казалось, тишина С начала мира воцарилась. 2. Рассмотрите миниатюры художников Пмеха Бориса Николаевича и Калерии Васильевны Кукулиевых и определите, какой из проанализированных вами фрагментов поэмы А. С. Пушкина «Руслан и Людмила* иллюстрирует каждая из них. Обоснуйте свою точку зрения, опираясь на художественный текст. 3*. Какие выразительные средства синтаксиса использует поэт в шестом фрагменте? 4*. Докажите, что в первом примере есть три усечённых прилагательных. Придумайте и запишите предложения, в которых бы эти слова являлись краткими прилагательными. 5*. Что изменится, если в строке из второго фрагмента Борцы, недвижно сплетены убрать первую запятую? 6. Проведите синтаксический разбор предложения из третьего отрывка. 7*. Кто лучше? Проведите интонационную разметку четвёртого примера, а затем, опираясь на неё, выразительно прочитайте этот фрагмент. Определите, кто лучше всего справился с заданием. 180. Русская словесность. 1. Спишите отрывки из расска.за И. А. Бунина «Поздний час* из цикла «Тёмные аллеи*. Вставьте пропущенные буквы, знаки прюпинания и раскройте скобки. Обозначьте грамматические основы предложений. Выделенные слова записывайте поморфемно. За м стом я поднялся на взгор_е и пош_л в спя1ц_й гор_д м_щё(н/нн)ой д_рогой. В гор_д_ (не/ни)6ыло (не/ни)где (не/ни)еди(н/нн)о-го огня (не/ни)одной живой души. Всё было немо и пр_сторпо сп_койно и п_чально — п_чалью ру(с/сс)кой ст_пной ночи. Одни с_ды (чуть)чуть слышно ост_рожпо тр_петали л_ствой от ровн_го тока слаб_го июльск_го ветра который тянул (от)куда(то) с полей. Я ш_л и б_льшой мес_ц то(же) ш_л к_тясь в черн_те в_твей з_ркальыым кругом; ш_рокие ул_ц_ л_жа-ли в т_ни и только в домах (на)прав_ до которых тень (не/ни)дост_гала осв_ще(в/нн)ы были белые стены траурн_м глянц_м перел_вались ч_рные стёкла. Тр туар был устла(н/нп) ч_рпыми ш_лковыми круж_ва-ми тени. Цель моя с_стояла в том что(бы) п_бывать на Старой ул_ц_ и я мог пройти туда бл_жайш_м путём но я (от)того св_рнул в эти пр_сторные § 7. Язык художественной литературы 233 J ул_ц_ в с_дах что х_тел взгл_нуть на г_мназию. И д_йдя до неё опять подивился; тут всё осталось таким как (пол)века (на)зад. Я помедл_л у в рот ж_лая вызвать в себе гру_ть жал еть воспом_наыий — и (пе/ни)смог: да вх_дил в эти в_рота (с)перва стриж_(н/нн)ый под гр_бёнку (п_рво)1сла(с/сс)ник в нов_ньком син_м к_ртузе с с_реб-ря(н/нн)ыми п_льмоч(?)ками над к_зырьком и в новой ш_нельк_ с по-з_лоче(н/нн)ыми пугов_цами (по)том вх_дил сюда худой юн_ша в серой куртк_ и в щег_льских п_нт_лонах. Но разве это я? Старая ул_ца пок_залась мне только (не/ни)много уже чем к залась прежде. Всё проч_е было (не/ни)изме(н/нн)о. Ухаб_стая м_стовая (не/ни)одн_го дер_вца, (по)обе стор_ны з_пылё(п/пн)ые купеч_ские д_ма тр_туары то(же) ухаб_стые. И ноч(?) была поч(?)ти такая(же) только та была в конце августа когда весь гор_д пахн_т ябл_ками которые г_рами л_жат на б_зарах и так т_пла что насл_ждением было идти в одной к_сов_ротке подп_яс_(н/нн)ой к_вказ_ким р мегаком... Есть нечто (со)всем особое в тёплых и светлых н_чах ру(с/сс)ких уез(?)ных гор_дов в к_нце лета. Какой мир какое бл_гоп_лучие! Брод т по н_ч(?)ному в_сёлому гор_ду ст_рик с к_лотушкой но только для собств_(н/нн)ого уд_вольств_я: неч_го ст_реч(?) спите сп койно добрые люди вас ст_режёт Божье бл_гов_ление, это высокое с_яющ_е небо на которое бе(з/зз)_ботно погляд_вает ст рик бродя по н_гретой за день м_сто-вой и только (из)редк_, для забавы, запуская к_лотушкой пляс_вую трель. (По И, Бунину) 2. Укажите, к К£1Кой части речи относится каждое слово в первом и втором предложениях третьего аб.заца. 3*. В первых двух предложениях текста найдите слова, которые при изменении ударения «превращаются» в слова других частей речи. На примерах докажите, что вы правы. 4. Проведите синтаксический разбор первого предложения второго абзаца текста. 181. Русская словесность. 1. Спишите отрывок из книги литературоведа Анатолия Ефимовича Горелова «Гроза над соловьиным садом* о творчестве А. А. Блока. Вставьте пропущенные буквы, знаки препинания, раскройте скобки. Выделенные слова записывайте поморфемно. Одно из самых сов_рпте(н/нн)ых и тр гических ст_хотв_рений Блока - «О добл стях, о подв_гах, о славе...* Ц908). Летом 1967 года в л_тературной (рад_о)пер_даче з_звучал вал_к ф_ногр_фа с давней зап_сью голоса Александра Блока. Р_ст_врация одр_хлевш_го вал_ка ещё (не/пи)была зав_рше(н/нн)а голос дон_сился из дальней дали глухо проб_ваясь сквозь сип шумного фона. 234 ФУНКЦИОНАЛЬНАЯ СТИЛИСТИКА J Блок читал ст_хотв_рение «О добл_стях, о подв_гах, о славе...». К_залось слова звучат (не/ни)з_вис_мо от др б зжащой техн ки живые слова страсти (не/ни)по_влас(?)ной годам и п_мехам. Из звёз(?)ных бездн дон_силось высокое и горькое пр_щание: Ты в син_й плащ(?) п_чально зав_рнулась В сырую ноч(?) ты из дому ушла. Тот кому дов_лось тогда услыш_ть голос Александра Блока (не/ни)мог освоб_ди(тся/ться) от чу(?)ства (не/ни)обыкн_ве(н/нн)ой со-ир_час(?)ности к драме сер(?)ца ра(с/сс)крывш_йся с такой об-н_жё(н/нн)остью. Голос доплывал из д_лёких г_лактик и даже слух_вые п мехи во(с/сс)пр_н_мались как вт_ржения к_смич_ских в_юг. Но слова ост ва-лись з_мными пр_красными в своей скорбной ч_л_вечности. З бывалось что это всего лишь ст_хотв_рение посв_щё(н/нн)ое лич(?)ной драме. Голос хотя и земной звучал как откр_вение звучал векам и нланетам, и «син й плащ(?)* т_ряя вещ(?)пость ст новился синью бе_мерного неба в сырую к смич скую ноч(?) погл_тивш_й п_следнюю на земле ♦жепстве(н/нн)ую тень». Вне поы_мания этой сп_собы_сти А. Блока во(с/сс)пр_н_мать т_че-пис ообстве(н/нн)ой жизн_ в масштабе «вс ленской м_стерии» нет путей к миру его поэзии. 2*. Выразительно прочитайте отрывок. О каких особенностях стихотворения А. А. Блока «О доблестях, о подвигах, о славе...» говорится в тексте? Каким вы представляете голос поэта по данному описанию? Попробуйте проверить ваши предположения, прослушав уникальную запись голоса поэта. Для этого обратитесь к ресурсам Интернета (поиск: А Блок «О доблестях, о подвигах, о славе...» слушать онлайн). Несколько раз прослушайте запись и сравните свои ощущения с теми, что отражены в тексте А. Е. Горелова. Сможете ли вы так же ярко и образно передать свои впечатления? Попробуйте! 182. Русская словесность. Чтобы провести самодиктант по художественному тексту, выберите одно из выученных вами наизусть стихотворений И. А. Бунина, выразительно прочитайте, проведите орфографический и пунктуационный разборы текста, стараясь объяснить правописание слов и аргументировать постановку знаков препинания. Затем запишите стихотворение по памяти. Выполнив .эту работу, проверьте, как вы справились с самодиктаптом. Оцепите проведённую работу и сделайте для себя выводы. 183. Лингвистический тренажёр. 1. Вставляя пропущенные буквы, знаки препинания и раскрывая скобки, спишите отрывок из книги Виля Владимировича Липатова «Деревенский детектив*. Обозначьте грамматические основы предложений. Все причастия запишите поморфемно. э § 7. Язык художественной литературы 235 М_тель буш вала. Снег зав_хряющ_мися п_лосами вих_рьками и приг ршн ми бр_сался в лицо; ветер (не/ни)з_вывал а дико огл_шё(н/пн)о п_пил размёт_вая сугробы срывая с_лому со стаек пореб_рая д_ре-вя(ы/нн)ые крыши; ветер упругий как водя(н/нн)ая струя, з_ме-ше(н/нн)ый па к_лючих сн жинках просач_вался за в J)othhk в рук_ва и схв_тив ч_ловека приж_мал к земле. Спр_(с/сс)ова(п/пн)ым воздухом к_лючими сн_жинками д_ревня была н бита до отказа но (всё)равно к_залось что воздуха для дыхания (не/ни)хв_тает. Когда Качушин пр_жа-тый ветром к з_бору открывал рот воздух наб_вался за щ_ки р_здувал их а в лёгкие (не/пи)поп^ал. Бок_м одной рукой пр_держ_вая шапку другой — полы н дува-ющ гося на сп_не п_льто Качушин шёл за уч_с(?)ковым. Голову он вт_нул в плечи так ра(с/сс)пол_жился в пр_странстве что сн_жинки за в_ротник (не/ни)прои_кали и в щ лочку меж опущ_(н/нн)ым к зырьком шапки и шарфом вид_л как в т_мноте п_кач_вае(тся/ться) ш_рокая, круглая сп_на Анискина. Качушин д_гнал уч_с(?)кового когда нач_ли проступать во мраке (не/ни)п_движные силу_ты людей которые (по)прежне-му ст_яли и с^ели на лавочк_ возле дома Степана Мурзина. Люди п_во-рач_вались к уч_с(?)ковому и след_ват_лю ш_в_лились и с их согбе(н/нн)ых спин свал_вались г_рбатые горушки снега. Жит_ли Л_ревн_ ст_яли и с^ели в траурном к_раулс (не/ни)п_движно м_л-чаливо; очень редко разд_вался (не/ни)громкий голос вспых_вала спич(?)ка. Качушин и уч_с(?)ковый шли и шли м_новали клуб и школу пер_бр_лись через сугробы пер_улка ув_зая по к лено в снегу двинулись ул_цей п_ра(л/лл)с(л/лл)ьной главной и ок_зались в таком месте д_ревн_ где (не/пи)было (не/ни)одного св_тящ_гося окна лежал цельный (не/ни)тронутый снег. (По)том перед ними в_зник з_бор залепл_(н/нн)ый ошмотьями снега. (Не/ни)пр_ступной бойницей высились ворота с двумя остр_верхими тумб_ми проступали в т_мноте створки оков_(н/нн)ые ж_лезом могучая щеколда, опуще(н/нн)ая на сварную по(д/дд)ержку. С_бак у Митрия нет! прокр_чал из мрака Анискин. От жадн сти (не/ни)держ_т. Смутно вид_мый в т_мн_те уч_с(?)ковый зазв нев м_та(л/лл)ом открыл к_литку пропустил в неё Качушина и вошёл сам. Он закрыл к_лит-ку и сразу стало тихо спокойно и св_тло, так как (не/пи)одна струйка ветра (не/ни)прои_кала во двор пальцевского дома а из трёх окон на чисто подм_тё(н/нн)ый двор лился яркий эл_ктрич_ский свет. Пальцевский двор пох дил на пч_ли(н/нн)ые соты. В_днелись бе(с/сс)числ_(н/нн)ые с_раюшки и чуланч ки стаечки и амбарч ки лари и п_весы; с трёх сторон дв ра на уч_с(?)кового и след_ват_ля гл^ели двери и з_мки. Двери были мал_пькие и б_льшие дли(п/нн)ые и к роткие пр^ольные и п_п_речные дв йные и од_нарные. Двери были и такие что (по)верх них лежал частый пер_плёт ж_лезных р_шёток имелись и такие что два з_мка были пр_кр_пле(н/пн)ы на створке — (п)в_рху и (в)н_зу. 236 ФУНКЦИОНАЛЬНАЯ СТИЛИСТИКА J Для справки: Стайка — 1. Крытый двор для скота. 2. Сарай, в котором содержат птицу. 2. В первом абзаце найдите сложное предложение, в состав которого входят безличные части. Составьте схему этого сложного предложения. 3. Проведите морфологический разбор слов, выделенных во втором абзаце. 4*. Сделайте орфоэпический разбор слов, выделенных в третьем абзаце. 5. Проведите синтаксический разбор последнего предложения текста. 6*. Попробуйте определить, какие лексические особенности языка «деревенской прозы* проявляются в данном отрывке. Сравните свои выводы с теми, что были сделаны при выполнении упр. 68 (см. задание 6). [Ш\ 184. Лингвистический тренажёр. 1. Сначала вслух прочитайте слова и ^ ' определите, что объединяет примеры каждой группы. Затем спишите слова, вставляя пропущенные буквы и обозначая корни. Подчеркните слова, в корнях которых наблюдается чередование гласных. 1) К_саться, к сматый, к_смич_ский, к_снуться, к_сичка, к_с_гор, с_нок_силка, сопр_к_саясь, к_с_бокий, к_стёр, к_стюмир_ва(н/нн)ый, к_сынка, к_с_вица, к_сат_льная, к скад, к_сторка, к_стрюля, пр_к_снув-шийся, к_(с/сс)ирша, инк_(с/сс)атор, к сат чка, непр_к_снове(н/нн)ый. 2) Зап_реть, п_р_одический, п_рл_мутровый, з_п_раясь, зап_раться, п_р_мидка, п_рловка, п_рож_к, п_рчатка, п_роги, п ровать, прочистка, пруэт, п_рс_нальный, пра ский, п рчйнка, протехн_ка, п рина. 3) Изл_жение, лрический, излрающий, лруна, пррл_жеыие, лропед, л_житься, л_жкарй, л_жбинка, слагаемое, выл_жить, ра(с/сс)пол_жив-шиеся, предп_л_гаемый, пол_жение, разлрать. 4) Мроощущение, мраж, м ровой, мриады, м рещиться, замрая, замрев, сумрки, мрцающий, омртвелый, мрзлячка, ум рать, мркантильный, за-м реть, примрять (платье), ом рзительный, прим рять (друзей), за-мрающий, м ролюбивый. 5) Вытреть, т рания, тряться, прот реть, ст ре_типный, стрежёт, трапртический, ст ржнрой, страться, ра(с/сс)т рание, пр_достречь, т рм нал, потряться, протрающийся, пер_треть, стреокральный, трмом тр, растрявшийся, протрав-ший, тржировать, трада, выстрать, стральный, стрильный, стрпеть. 6) Заст лить, ст_ллаж, заст_лать, ст_литься, ра(с/сс)т_лив-шись, прст_лать, ст_л_стический, выст лающий, ст_лист, ра(с/сс)т_-лать, ст_(л/лл)алшый, ст_лист_ка. 7) Р_стит_льный, р сток, рртира-ыие, водр елевый, ррточка (деталей), р_ст_вщик, рртрить, зар ели, пр_изррт_ющий, выр ще(н/нн)ый, р_ст_путь, рркошный, рртирать-ся. 8) Сг ревший, грелка, разграющийся, пригрь, пригродный, выг рки, грбугака, г рмрист, загрев, гррать, приг реть, прогрев, заг релый, г рнист, грн_тур, г J)лacтый. 9) Озряющий, зря, озря- § 7. Язык художественной литературы 237 ясь, оз_рной, оз_рничать, оз рив, з рница. 10) Соб раясь, паб_рающий-ся, выб рающий, заб рать, б_рлога, соб рательный, б_рущий, проб ра-лись, б_рёзовый, б_реговой, соб__равшийся. 2. Какие орфографические правила, связанные с правописанием корня, иллюстрируют слова, с которыми вы работали? Письменно перечислите эти правила. 3*. На основе проанализированных примеров подготовьте схему или таблицу «Правописание корней с чередованием гласных». Предложите наиболее рациональный способ построения схемы (таблицы). Используйте материалы «Справочника по русскому языку». Я) 185. Орфографический минимум. В1. (В_кальн )инструм_нтальный _нсамбль, (в_лютн_)обме(н/нн)ые и ка(с/сс)овые оп_рац_и, р_чевая _гре(с/сс)ия и спос_бы её н_й-тр_лизац_и, язык_вая а(с/сс)_м_ляция, б_(с/сс)_ктри(с/сс)а (пря-м_)угольного (тр_)угольн_ка, р_зно_бразная и пл_д_творная де_тель-н_сть, р_ком_ндации по н_п_санию э(с/сс)е, с_зд_вать праз(?)нич(?)ное н_стр_ение, и_вес(?)ный ц_рковой и(м/мм)пр_(с/сс)арио, (ради )уп-р_вля_мый в_рт_лёт, ск_нир_вание д кументов и ч_рт_жей, к_(л/лл)и-ч_стве(н/нн)ые изм_нения и кач_стве(н/нн)ые пр_обр_зования, вос(?)м_-дневный инт_нсивный тре(н/нн)_(н/нн)г, ра_р_ботать ун_кальный инт_р_ер по инд_в_дуальыому пр_(е/э)кту, мульт_м_дийное пр_л_же-ние, ус_в_ршенств_вание эл_ктро(н/нн)ого м_кр_скопа, извес(?)ные фр_нцу_ские бренды, пр_п_рат для во(с/сс)т_новления и п_вышен_я и(м/мм)уы_тета. 2. Ветр-о-не-про-ниц-а-ем-ый, чар-о-дей-ств-о, пред-о-хран-и-тельн-ый, не-при-со-един-ени-е, пре-под-нопт-ени-е, не-по-колеб-им-ость-| |, о-по-знава-тельн-ый, цро-свет-л-ённ-ость-| |, при-глас-и-тельн-ый, един-о-мышл-енн-иц-а, без-от-лаг-а-тельн-о#, рас-по-лаг-а-вш-ий-ся, от-числ-ени-е. бес-слов-ес-н-ый, со-труд-нич-еств-о, пред-у-гад-а-вга-ий, благ-о-твор-и-тел ьн-ый, жи-зн-е-обеспёч-ени-е, оч-е-вид-ец-Q, по-ка-я-пи-е, без-ыс-ход-н-ость-Г~], у-стар-е-вш-ий, у-томл-я-ем-ость-Q, дост-о-при-меч-а-тельн-ость-|__|, за-гряз-н-и-вш-ий-ся. ^-П 3. К_ск дёр, л_(м/мм)_нат, к_т_клизм, л_(т/тт)ентпый, к_нкурен-ц_я, ко(л/лл)_дж(?), ан_б_(л/лл)изм, а(т/тт)р_фия, л_(м/мм)_нария, м_л_орац_я, _(с/сс)фальт, л_к_мотив, м_ли(с/сс)а, а(н/пи)архия. 238 ФУНКЦИОНАЛЬНАЯ СТИЛИСТИКА j 4*. Лат. aqua «вода». Греч, para «возле», «около», «вне», «мимо», «против». Лат. paasus «шаг», «ход». Греч, руг «огонь», «жар». Греч. sphaira «мяч», «шар», «круг». S] 186. Используя материалы § 7, пополните соответствующими примерами свой словарик цитат «Высказывания о языке и речи*. 187. Устное высказывание. Внимательно прочитайте эпиграф к § 7 и устно объясните, как вы понимаете смысл высказывания известного лингвиста Евгения Николаевича Ширяева. Аргументируйте свои мысли, используя имеющийся опыт анализа художественных текстов. Предварительно подготовьте тезисный план сообщения. КУЛЬТУРА РЕЧИ § 8. Культура речи как раздел лингвистики Культура речи — это такой выбор и такая организация языковых средств, которые в определённой ситуации общения при соблюдении современных языковых норм и этики общения позволяют обеспечить наибольший эффект в до стижении поставленных коммуникативных задач. Е. Н. Ширяев • Расскажите, что вы знаете о культуре речи как разделе лингвистики. Какие виды языковых норм вам известны? Приведите примеры. • Какие виды нормативных словарей русского языка вы знаете? Какую информацию они содержат и в каких случаях к ним нужно обращаться? • Внимательно прочитайте текст и расскажите, что нового вы узнали о культуре речи. • Разделите текст на части и составьте его план. ш Ц] ^ I. Культура речи — понятие многозначное. Во-первых, его можно [ у J определить как совокупность навыков и знаний, обеспечивающих целесообразное применение языка в процессе общения: владение нормами устного и письменного литературного языка, умение чётко и ясно выражать свои мысли, способность добиваться коммуникативной цели общения, готовность к соблюдению этических норм речевого поведения. Во-вторых, культура речи — это раздел лингвистики, в котором изучаются нормы русского литературного языка (орфоэпические, лексические, грамматические, правописные), а также нормы построения речевого высказывания (устного и письменного) в рамках определённой функциональной разновидности языка и в соответствии с речевой ситуацией общения. Одна из основных задач культуры речи — это охрана литературного языка, основными признаками которого, как вы знаете, является норми-рованность (наличие норм); кодифицированность (описание норм в справочниках, словарях); относительная устойчивость (стабильность); обязательность для всех носителей языка; стилистическая дифференцированность (наличие функциональных разновидностей); высокий социальный престиж в среде носителей данного национального языка. Охрана литературного языка является делом национальной важности, поскольку он является мощным фактором интеграции нации, средством сбора, хранения и передачи информации, живой связью поколений. 240 КУЛЬТУРА РЕЧИ II. Культура речи включает три важнейших компонента: языковой (или нормативный, состоящий в изучении норм языка), коммуникативный (исследование особенностей выбора и употребления языковых средств в соответствии с коммуникативными задачами речевого общения) и этический (описание речевого этикета, эффективных приёмов общения). Первоначально основным критерием культуры речи являлся критерий правильности, поэтому главной задачей было описание языковых норм и путей овладения ими (языковой компонент культуры речи). Новый этап развития культуры речи начался в связи с возникновением функциональной стилистики, выделением критериев стилистического соответствия и коммуникативной целесообразности речи и соответствия её этическим нормам (коммуникативный и этический компоненты культуры речи). 1. Языковой компонент культуры речи предусматривает прея<де всего её нормативность, то есть соблюдение норм литературного языка, которые воспринимаются его носителями в качестве «идеала* или правильного образца. Языковые нормы (нормы литературного языка, литературные нормы) — это правила использования языковых средств в определённый период развития литературного языка, то есть правила произношения, правописания, словоупотребления, грамматики. Норма — это образец единообразного, общепризнанного употребления элементов языка (слов, словосочетаний, предложений). Языковая норма — центральное понятие речевой культуры, а языковой (нормативный) компонент культуры речи считается ведущим, главным. Вопрос о норме возникает тогда, когда есть два и более варианта устного и/или письменного употребления слова. Например: нормативное километр и ненормативное километр, правильное жалюзи и неправильное жалюзи и т. д. Языковые нормы не придумываются учёными, а отражают закономерные процессы и явления, которые происходили и происходят в языке и поддерживаются речевой практикой носителей литературного языка. Нормы помогают литературному языку сохранять свою целостность и общепонятность. Они защищают литературный язык от потока социальных и профессиональных жаргонов, просторечия, необоснованных иноязычных заимствований. Языковые нормы — явление историческое. Изменение литературных норм обусловлено постоянным развитием языка. То, что было нормой в прошлые века, сегодня может считаться отклонением от неё. Так, в современном русском языке поезд в именительном падеже множественного числа имеет окончание -а (поезда), в то время как в XIX веке нормой было употребление этой словоформы с окончанием -м. «Поезды на железной дороге останавливаются по причине больших выпавших снегов на четверо суток», — писал Н. Г. Чернышевский (1855). В литературе § 8. Культура речи как раздел лингвистики 241 XIX века и разговорной речи того времени слова зала, рояля употреблялись как существительные женского рода. В современном русском языке эти слова являются существительными мужского рода — зал, рояль. Слово банкрот, заимствованное в XVIII веке из голландского языка, первоначально произносилось как банкрут. Аналогичное произношение имели и производные от этого существительного слова банкрутство, банкрут-ский, обанкрутиться. Во времена Пушкина появляется ещё один произносительный вариант, поэтому можно было говорить банкрут и банкрот. А к концу XIX века окончательно победил вариант банкрот, который и стал нормативным. Наиболее подвижной и изменчивой является орфоэпическая норма, в чём можно убедиться, обратившись к словарям. Так, несклоняемое существительное жюри до последнего времени рекомендовалось произносить с несвойственным для русского языка мягким согласным [ж’] — [ж’у]ри, а недавно опубликованный новый академический орфоэпический словарь под редакцией Леонида Леонидовича Касаткина (2012) фиксирует изменение этой нормы и рекомендует произносить слово с твёрдым согласным [ж] — [жу]ри. В 90-х годах XX века правильным считался вариант произношения кетчуп, а в современном словаре (2012) даётся как нормативный вариант, свойственный произношению большинства носителей русского языка, — кетчуп. С течением времени может изменяться не только произношение отдельного слова, но и целой группы слов, имеющих определённую орфоэпическую особенность. Приведённая ниже таблица даёт представление, во-первых, о развивающейся в течение столетия тенденции произносить буквенное сочетание чн не как [шн], а как [ч’н], а во-вторых, о том, что этот процесс ещё не завершён в современном русском языке. Орфоэпические словари 1935—40-х гг. Орфоэпический словарь 2012 г. (под ред. Л. Л. Касаткина) кори[шн’]евый кори[ч’н’]евый игруше[шн]ый игруше[ч’н]ый ябло[шн]ый ябло[ч’н)ый и доп. устарелое ябло[шн]ый порядо[шн]ый порядо[шн]ый и доп. порядо[ч’н]ый горчи[шн’]ик горчи[шн’]ик Языковые нормы фиксируются в словарях и справочниках; существуют учебники и учебные пособия, по которым изучают нормы русского литературного языка. Среди современных нормативных словарей выделяются орфографические, орфоэпические, грамматические словари; 242 КУЛЬТУРА РЕЧИ словари лексических трудностей русского языка; словари паронимов, синонимов, антонимов, фразеологические словари русского языка. Обращение к этим словарям помогает преодолеть затруднения, возникающие в практике речевого общения. 2. Коммуникативный компонент культуры речи связан с выбором и употреблением языковых средств в соответствии с коммуникативными задачами. Это подразумевает, что носители языка должны уместно использовать средства разных функциональных разновидностей языка, ориентируясь на условия общения. Смешение функциональных разновидностей языка, подмена одного другим (даже при соблюдении прочих норм речи) — свидетельство низкой культуры говорящего (пишущего). С коммуникативным компонентом речевой культуры связано также национальное представление об эстетических качествах речи: о её красоте, выразительности, богатстве, образности, эмоциональности. Это настолько важный аспект общения, что его иногда выделяют как самостоятельный компонент культуры речи — эстетический. 3. Этический компонент культуры речи предписывает знание и применение правил языкового поведения, связанных с речевым выражением нравственного кодекса народа. Под этическими нормами общения понимается речевой этикет. Этический компонент культуры речи накладывает строгий запрет на сквернословие в процессе общения, осуждает разговор на «повышенных тонах». Знание и применение правил речевого этикета очень важно в разных условиях общения: и в быту, в ситуации непринуждённого разговора, и в деловой сфере, например при ведении